[BlueBream] multilingual with blubream
marius at gedmin.as
Mon Aug 9 07:23:57 EDT 2010
On Mon, Aug 09, 2010 at 04:19:52PM +0530, Baiju M wrote:
> On Mon, Aug 9, 2010 at 3:56 PM, Baiju M <baiju.m.mail at gmail.com> wrote:
> > Hi Justin,
> > On Sat, Aug 7, 2010 at 2:50 AM, Justin Ryan <jryan at reliefgarden.org> wrote:
> >>> Of course, there's quite a few, so I'll do my best to condense..
> >> Here's a start:
> >> http://bluebream.bitmonk.net/doc/1.0/manual/i18nl10n.html
> >> just based on http://wiki.zope.org/zope3/i18noverview.html so far,
> >> will continue incorporating others..
> > Great !
> > I have added these details to our doc issue tracker:
> > http://wiki.zope.org/bluebream/16NativeLanguageSupportI18nAndL10n
> > FYI, The message factory class named is changed to "MessageFactory"
> > from MessageIDFactory:
> > from zope.i18nmessageid import MessageFactory
> I was looking at source of your document:
> Currently I am using 69 as the maximum width of each line.
> But I think we increase that up to 80 characters.
Better make that 76: leave some space for the unified diff's "+"/"-"
and a level of email quoting ("> ").
> With very long lines, it is difficult to review patches in Unified
> diff format  from a terminal. It's Okay to use more than
> 80 characters in lines where you cannot break lines (source code).
>  http://en.wikipedia.org/wiki/Diff
But perhaps ISO's central secretariat follows just the common industry
practice pioneered by Microsoft: "We will get it right in the third
-- Markus Kuhn on ISO 10646 PDF CD-ROM edition
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Size: 198 bytes
Desc: Digital signature
Url : http://mail.zope.org/pipermail/bluebream/attachments/20100809/a3e52969/attachment.bin
More information about the bluebream