[Checkins] SVN: z3c.form/trunk/src/z3c/form/locales/ Update translations

Dan Korostelev nadako at gmail.com
Mon Dec 8 03:37:45 EST 2008


Log message for revision 93772:
  Update translations

Changed:
  U   z3c.form/trunk/src/z3c/form/locales/de/LC_MESSAGES/z3c.form.po
  U   z3c.form/trunk/src/z3c/form/locales/fr/LC_MESSAGES/z3c.form.po
  U   z3c.form/trunk/src/z3c/form/locales/ru/LC_MESSAGES/z3c.form.mo
  U   z3c.form/trunk/src/z3c/form/locales/ru/LC_MESSAGES/z3c.form.po
  U   z3c.form/trunk/src/z3c/form/locales/z3c.form.pot
  U   z3c.form/trunk/src/z3c/form/locales/zh_CN/LC_MESSAGES/z3c.form.po

-=-
Modified: z3c.form/trunk/src/z3c/form/locales/de/LC_MESSAGES/z3c.form.po
===================================================================
--- z3c.form/trunk/src/z3c/form/locales/de/LC_MESSAGES/z3c.form.po	2008-12-08 07:31:25 UTC (rev 93771)
+++ z3c.form/trunk/src/z3c/form/locales/de/LC_MESSAGES/z3c.form.po	2008-12-08 08:37:45 UTC (rev 93772)
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Development/Unknown\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: Thu Sep  4 14:30:01 2008\n"
+"POT-Creation-Date: Mon Dec  8 11:39:17 2008\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-08 08:27+0100\n"
 "Last-Translator: Hermann Himmelbauer <dusty at qwer.tk>\n"
 "Language-Team: Zope 3 Developers <zope3-dev at zope.org>\n"
@@ -20,12 +20,11 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/z3c/form/browser/multi.py:57
-#: src/z3c/form/form.py:203
+#: src/z3c/form/browser/multi.py:59 src/z3c/form/form.py:208
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
-#: src/z3c/form/browser/multi.py:61
+#: src/z3c/form/browser/multi.py:63
 msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
 
@@ -41,169 +40,164 @@
 msgid "The entered value is not a valid integer literal."
 msgstr "Der eingegebene Wert ist kein gültiger Integer."
 
-#: src/z3c/form/converter.py:130
-#: src/z3c/form/converter.py:137
+#: src/z3c/form/converter.py:130 src/z3c/form/converter.py:137
 msgid "The entered value is not a valid decimal literal."
 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine gültige Dezimalzahl"
 
-#: src/z3c/form/converter.py:232
-msgid "Bytes data is not a file object"
+#: src/z3c/form/converter.py:238
+#, fuzzy
+msgid "Bytes data are not a file object"
 msgstr "Byte-Daten sind kein Dateiobjekt"
 
 #: src/z3c/form/error.py:89
 msgid "The system could not process the given value."
 msgstr "Das System konnte die angegebenen Daten nicht verarbeiten."
 
-#: src/z3c/form/form.py:201
-#: src/z3c/form/form.py:240
+#: src/z3c/form/form.py:206 src/z3c/form/form.py:245
 #: src/z3c/form/subform.py:29
 msgid "There were some errors."
 msgstr "Einige Fehler sind aufgetreten."
 
-#: src/z3c/form/form.py:241
-#: src/z3c/form/subform.py:30
+#: src/z3c/form/form.py:246 src/z3c/form/subform.py:30
 msgid "Data successfully updated."
 msgstr "Daten erfolgreich aktualisiert."
 
-#: src/z3c/form/form.py:242
-#: src/z3c/form/subform.py:31
+#: src/z3c/form/form.py:247 src/z3c/form/subform.py:31
 msgid "No changes were applied."
 msgstr "Keine Änderungen durchgeführt."
 
-#: src/z3c/form/form.py:259
+#: src/z3c/form/form.py:264
 msgid "Apply"
 msgstr "Anwenden"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:101
-#: src/z3c/form/interfaces.py:735
+#: src/z3c/form/interfaces.py:105 src/z3c/form/interfaces.py:774
 msgid "Context"
 msgstr "Kontext"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:102
-msgid "The context in which the data is validated."
+#: src/z3c/form/interfaces.py:106
+#, fuzzy
+msgid "The context in which the data are validated."
 msgstr "Der Kontext, in dem die Daten validiert werden."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:142
-#: src/z3c/form/interfaces.py:946
+#: src/z3c/form/interfaces.py:146 src/z3c/form/interfaces.py:987
 msgid "Widget"
 msgstr "Widget"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:143
+#: src/z3c/form/interfaces.py:147
 msgid "The widget that the view is on"
 msgstr "Das Widget, für welche die View ist"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:147
-#: src/z3c/form/interfaces.py:360
-#: src/z3c/form/interfaces.py:629
+#: src/z3c/form/interfaces.py:151 src/z3c/form/interfaces.py:392
+#: src/z3c/form/interfaces.py:668
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:148
+#: src/z3c/form/interfaces.py:152
 msgid "Error the view is for."
 msgstr "Fehler, für den die View ist."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:164
-#: src/z3c/form/interfaces.py:603
+#: src/z3c/form/interfaces.py:172 src/z3c/form/interfaces.py:642
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:165
+#: src/z3c/form/interfaces.py:173
 msgid "The name of the field within the form."
 msgstr "Der Name des Fields innerhalb der Form."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:169
+#: src/z3c/form/interfaces.py:177
 msgid "Schema Field"
 msgstr "Schema Field"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:170
+#: src/z3c/form/interfaces.py:178
 msgid "The schema field that is to be rendered."
 msgstr "Das Schema Field, welches gerendert werden soll."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:174
-#: src/z3c/form/interfaces.py:516
-#: src/z3c/form/interfaces.py:522
-#: src/z3c/form/interfaces.py:796
+#: src/z3c/form/interfaces.py:182 src/z3c/form/interfaces.py:552
+#: src/z3c/form/interfaces.py:558 src/z3c/form/interfaces.py:835
 msgid "Prefix"
 msgstr "Prefix"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:175
+#: src/z3c/form/interfaces.py:183
 msgid "The prefix of the field used to avoid name clashes."
 msgstr "Der Prefix des Fields, mit welchem Namenskonflikte verwendet werden."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:179
-#: src/z3c/form/interfaces.py:347
-#: src/z3c/form/interfaces.py:761
+#: src/z3c/form/interfaces.py:187 src/z3c/form/interfaces.py:379
+#: src/z3c/form/interfaces.py:800
 msgid "Mode"
 msgstr "Modus"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:180
+#: src/z3c/form/interfaces.py:188
 msgid "The mode in which to render the widget for the field."
 msgstr "Der Modus, in welchem das Widget für das Field gerendert werden soll."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:184
+#: src/z3c/form/interfaces.py:192
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:185
+#: src/z3c/form/interfaces.py:193
 msgid "The interface from which the field is coming."
 msgstr "Das Interface, von welchem das Field kommt."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:189
-msgid "Data Provider"
-msgstr "Daten-Provider"
+#: src/z3c/form/interfaces.py:197 src/z3c/form/interfaces.py:571
+#: src/z3c/form/interfaces.py:779 src/z3c/form/interfaces.py:805
+msgid "Ignore Context"
+msgstr "Kontext ignorieren"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:190
-msgid "The component providing the data of the field for the widget."
-msgstr "Die Komponente, welche dem Widget Field-Daten bereitstellt."
+#: src/z3c/form/interfaces.py:198 src/z3c/form/interfaces.py:780
+msgid ""
+"A flag, when set, forces the widget not to look at the context for a value."
+msgstr ""
+"Ein Flag welches, wenn gesetzt, das Widget zwingt, für einen Wert nicht auf "
+"den Kontext zu achten."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:195
+#: src/z3c/form/interfaces.py:203
 msgid "Widget Factory"
 msgstr "Widget Factory"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:196
+#: src/z3c/form/interfaces.py:204
 msgid "The widget factory."
 msgstr "Die Widget Factory."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:314
+#: src/z3c/form/interfaces.py:322
 msgid "True-value Label"
 msgstr "True-Wert Label"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:315
+#: src/z3c/form/interfaces.py:323
 msgid "The label for a true value of the Bool field."
 msgstr "Das Label für einen True-Wert eines Boolean-Felds."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:319
+#: src/z3c/form/interfaces.py:327
 msgid "False-value Label"
 msgstr "False-Wert Label"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:320
+#: src/z3c/form/interfaces.py:328
 msgid "The label for a false value of the Bool field."
 msgstr "Das Label für einen False-Wert eines Boolean-Felds."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:330
-#: src/z3c/form/interfaces.py:597
-#: src/z3c/form/interfaces.py:843
+#: src/z3c/form/interfaces.py:362 src/z3c/form/interfaces.py:636
+#: src/z3c/form/interfaces.py:884
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:331
+#: src/z3c/form/interfaces.py:363
 msgid "The name the widget is known under."
 msgstr "Der Name des Widgets unter welchem es geführt wird."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:335
-#: src/z3c/form/interfaces.py:790
+#: src/z3c/form/interfaces.py:367 src/z3c/form/interfaces.py:829
 msgid "Label"
 msgstr "Label"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:336
+#: src/z3c/form/interfaces.py:368
 msgid ""
 "\n"
 "        The widget label.\n"
 "\n"
 "        Label may be translated for the request.\n"
 "\n"
-"        The attribute may be implemented as either a read-write or read-only\n"
-"        property, depending on the requirements for a specific implementation.\n"
+"        The attribute may be implemented as either a read-write or read-"
+"only\n"
+"        property, depending on the requirements for a specific "
+"implementation.\n"
 "        "
 msgstr ""
 "\n"
@@ -214,287 +208,308 @@
 "Das Attribut darf entweder als Schreib-Lese- oder nur Schreiben-Property\n"
 "implementiert werden, je nach Anforderung der Implementation.\n"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:348
+#: src/z3c/form/interfaces.py:380
 msgid "A widget mode."
 msgstr "Ein Widget-Modus."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:353
+#: src/z3c/form/interfaces.py:385
 msgid "Required"
 msgstr "Benötigt"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:354
+#: src/z3c/form/interfaces.py:386
 msgid "If true the widget should be displayed as required input."
 msgstr "Wenn True, sollte das Widget als benötigtes Eingabe angezeigt werden."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:361
+#: src/z3c/form/interfaces.py:393
 msgid "If an error occurred during any step, the error view stored here."
-msgstr "Falls ein Fehler während irgendeines Schritts aufgetreten ist, sollte die Fehler-View hier gespeichert werden."
+msgstr ""
+"Falls ein Fehler während irgendeines Schritts aufgetreten ist, sollte die "
+"Fehler-View hier gespeichert werden."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:366
+#: src/z3c/form/interfaces.py:398
 msgid "Value"
 msgstr "Wert"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:367
+#: src/z3c/form/interfaces.py:399
 msgid "The value that the widget represents."
 msgstr "Der Wert, welche das Widget repräsentiert."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:373
-#: src/z3c/form/interfaces.py:541
-#: src/z3c/form/interfaces.py:772
+#: src/z3c/form/interfaces.py:405 src/z3c/form/interfaces.py:577
+#: src/z3c/form/interfaces.py:811
 msgid "Ignore Request"
 msgstr "Request ignorieren"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:374
-msgid "A flag, when set, forces the widget not to look at the request for a value."
-msgstr "Ein Flag welches, wenn gesetzt, das Widget zwingt, auf den für einen Wert auf den Request keine Rücksicht zu nehmen."
+#: src/z3c/form/interfaces.py:406
+msgid ""
+"A flag, when set, forces the widget not to look at the request for a value."
+msgstr ""
+"Ein Flag welches, wenn gesetzt, das Widget zwingt, auf den für einen Wert "
+"auf den Request keine Rücksicht zu nehmen."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:419
+#: src/z3c/form/interfaces.py:453
 msgid "NOVALUE Token"
 msgstr "NOVALUE Token"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:420
+#: src/z3c/form/interfaces.py:454
 msgid "The token to be used, if no value has been selected."
 msgstr "Das Token welches verwendet werden soll, wenn kein Wert gewählt wurde."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:423
+#: src/z3c/form/interfaces.py:457
 msgid "Terms"
 msgstr "Terms"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:424
+#: src/z3c/form/interfaces.py:458
 msgid "A component that provides the options for selection."
 msgstr "Eine Komponente, welche Optionen für die Auswahl bereitstellt."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:454
+#: src/z3c/form/interfaces.py:488
 msgid "Prompt"
 msgstr "Aufforderung"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:455
-msgid "A flag, when set, enables a choice explicitely requesting the user to choose a value."
-msgstr "Ein Flag welches, wenn gesetzt, eine Auswahl anweist, dass der Benutzer explizit einen Wert wählt."
+#: src/z3c/form/interfaces.py:489
+msgid ""
+"A flag, when set, enables a choice explicitely requesting the user to choose "
+"a value."
+msgstr ""
+"Ein Flag welches, wenn gesetzt, eine Auswahl anweist, dass der Benutzer "
+"explizit einen Wert wählt."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:460
+#: src/z3c/form/interfaces.py:494
 msgid "Items"
 msgstr "Items"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:461
-msgid "A collection of dictionaries containing all pieces of information for renderiing. The following keys must be in each dictionary: id, value, content, selected"
-msgstr "Eine Sammlung von Dictionaries, welche Teile der Information für das Rendern enthalten. Die folgenden Schlüssel müssen im Dictionary sein: id, value, content, selected"
+#: src/z3c/form/interfaces.py:495
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A collection of dictionaries containing all pieces of information for "
+"rendering. The following keys must be in each dictionary: id, value, "
+"content, selected"
+msgstr ""
+"Eine Sammlung von Dictionaries, welche Teile der Information für das Rendern "
+"enthalten. Die folgenden Schlüssel müssen im Dictionary sein: id, value, "
+"content, selected"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:466
+#: src/z3c/form/interfaces.py:500
 msgid "No-Value Message"
 msgstr "No-Value Meldung"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:467
-#: src/z3c/form/interfaces.py:472
+#: src/z3c/form/interfaces.py:501 src/z3c/form/interfaces.py:506
 msgid "A human-readable text that is displayed to refer the missing value."
-msgstr "Ein menschen-lesbarer Text, welche angezeigt werden soll, um einen fehlenden Wert zu kennzeichnen."
+msgstr ""
+"Ein menschen-lesbarer Text, welche angezeigt werden soll, um einen fehlenden "
+"Wert zu kennzeichnen."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:471
+#: src/z3c/form/interfaces.py:505
 msgid "Prompt Message"
 msgstr "Aufforderungsmeldung"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:517
-#: src/z3c/form/interfaces.py:523
+#: src/z3c/form/interfaces.py:553 src/z3c/form/interfaces.py:559
 msgid "The prefix of the widgets."
 msgstr "Der Prefix eines Widgets."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:528
+#: src/z3c/form/interfaces.py:564
 msgid "Errors"
 msgstr "Fehler"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:529
+#: src/z3c/form/interfaces.py:565
 msgid "The collection of errors that occured during validation."
-msgstr "Die Sammlung aller Fehler, welche bei der Validierung aufgetreten sind."
+msgstr ""
+"Die Sammlung aller Fehler, welche bei der Validierung aufgetreten sind."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:535
-#: src/z3c/form/interfaces.py:740
-#: src/z3c/form/interfaces.py:766
-msgid "Ignore Context"
-msgstr "Kontext ignorieren"
-
-#: src/z3c/form/interfaces.py:536
-#: src/z3c/form/interfaces.py:767
+#: src/z3c/form/interfaces.py:572 src/z3c/form/interfaces.py:806
 msgid "If set the context is ignored to retrieve a value."
 msgstr "Falls gesetzt, wird der Kontext für einen Wert nicht abgefragt."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:542
-#: src/z3c/form/interfaces.py:773
+#: src/z3c/form/interfaces.py:578 src/z3c/form/interfaces.py:812
 msgid "If set the request is ignored to retrieve a value."
 msgstr "Falls gesetzt, wird der Request für einen Wert nicht abgefragt."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:547
-#: src/z3c/form/interfaces.py:778
+#: src/z3c/form/interfaces.py:583 src/z3c/form/interfaces.py:817
 msgid "Ignore Readonly"
 msgstr "Nur lesbar ignorieren"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:548
-#: src/z3c/form/interfaces.py:779
+#: src/z3c/form/interfaces.py:584 src/z3c/form/interfaces.py:818
 msgid "If set then readonly fields will also be shown."
 msgstr "Falls gesetzt, werden nur-lesen-Felder auch angezeigt."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:568
-#: src/z3c/form/zcml.py:69
+#: src/z3c/form/interfaces.py:607 src/z3c/form/zcml.py:70
 msgid "Field"
 msgstr "Feld"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:569
+#: src/z3c/form/interfaces.py:608
 msgid "The schema field which the widget is representing."
 msgstr "Das Schema-Field, welches das Widget repräsentiert."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:598
+#: src/z3c/form/interfaces.py:637
 msgid "The object name."
 msgstr "Der Objektname."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:604
+#: src/z3c/form/interfaces.py:643
 msgid "The action title."
 msgstr "Der Action-Titel."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:619
-#: src/z3c/form/interfaces.py:837
+#: src/z3c/form/interfaces.py:658 src/z3c/form/interfaces.py:878
 msgid "Action"
 msgstr "Action"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:620
+#: src/z3c/form/interfaces.py:659
 msgid "The action for which the event is created."
 msgstr "Die Action, für welche der Event erzeugt wurde."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:630
+#: src/z3c/form/interfaces.py:669
 msgid "The error that occurred during the action."
 msgstr "Der Fehler, welcher während der Action aufgetreten ist."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:656
+#: src/z3c/form/interfaces.py:695
 msgid "Access Key"
 msgstr "Access Key"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:657
+#: src/z3c/form/interfaces.py:696
 msgid "The key when pressed causes the button to be pressed."
 msgstr "Der Key, falls gedrückt, bewirkt ein Drücken des Buttons."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:663
+#: src/z3c/form/interfaces.py:702
 msgid "Action Factory"
 msgstr "Action Factory"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:664
+#: src/z3c/form/interfaces.py:703
 msgid "The action factory."
 msgstr "Die Action Factory."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:674
+#: src/z3c/form/interfaces.py:713
 msgid "Image Path"
 msgstr "Image Pfad"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:675
+#: src/z3c/form/interfaces.py:714
 msgid "A relative image path to the root of the resources."
 msgstr "Ein relativer Image-Pfad zum Wurzelverzeichnis der Resourcen."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:721
+#: src/z3c/form/interfaces.py:760
 msgid "Handlers"
 msgstr "Handler"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:722
+#: src/z3c/form/interfaces.py:761
 msgid "A list of action handlers defined on the form."
 msgstr "Eine Liste von Action Handler, welche zur Form definiert sind."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:736
+#: src/z3c/form/interfaces.py:775
 msgid "The context in which the widget is displayed."
 msgstr "Der Kontext, in welchem das Widget angezeigt wird."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:741
-msgid "A flag, when set, forces the widget not to look at the context for a value."
-msgstr "Ein Flag welches, wenn gesetzt, das Widget zwingt, für einen Wert nicht auf den Kontext zu achten."
-
-#: src/z3c/form/interfaces.py:762
+#: src/z3c/form/interfaces.py:801
 msgid "The mode in which to render the widgets."
 msgstr "Der Modus, in welchem das Widget gerendert werden soll."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:784
+#: src/z3c/form/interfaces.py:823
 msgid "Widgets"
 msgstr "Widgets"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:785
+#: src/z3c/form/interfaces.py:824
 msgid "A widget manager containing the widgets to be used in the form."
-msgstr "Ein Widget Manager, welche die Widgets enthält, die in der Form verwendet werden."
+msgstr ""
+"Ein Widget Manager, welche die Widgets enthält, die in der Form verwendet "
+"werden."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:791
-msgid "A human readable text desribing the form that can be used in the UI."
-msgstr "Ein menschenlesbarer Text, welche die Form beschreibt, welche im UI verwendet werden kann."
+#: src/z3c/form/interfaces.py:830
+#, fuzzy
+msgid "A human readable text describing the form that can be used in the UI."
+msgstr ""
+"Ein menschenlesbarer Text, welche die Form beschreibt, welche im UI "
+"verwendet werden kann."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:797
+#: src/z3c/form/interfaces.py:836
 msgid "The prefix of the form used to uniquely identify it."
-msgstr "Der Prefix der Form, welcher benutzt wird, um diese eindeutig zu identifizieren."
+msgstr ""
+"Der Prefix der Form, welcher benutzt wird, um diese eindeutig zu "
+"identifizieren."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:801
+#: src/z3c/form/interfaces.py:840
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:802
+#: src/z3c/form/interfaces.py:841
 msgid "The status message of the form."
 msgstr "Die Statusmeldung der form."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:838
-msgid "The action defines the URI to which the form data is sent."
-msgstr "Die Action definiert die URI, an welche die Form-Daten gesendet werden."
+#: src/z3c/form/interfaces.py:879
+#, fuzzy
+msgid "The action defines the URI to which the form data are sent."
+msgstr ""
+"Die Action definiert die URI, an welche die Form-Daten gesendet werden."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:844
+#: src/z3c/form/interfaces.py:885
 msgid "The name of the form used to identify it."
 msgstr "Der Name der Form, mit welchem sie identifiziert wird."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:848
+#: src/z3c/form/interfaces.py:889
 msgid "Id"
 msgstr "Id"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:849
+#: src/z3c/form/interfaces.py:890
 msgid "The id of the form used to identify it."
 msgstr "Die Id der Form, mit welcher sie identifiziert wird."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:853
+#: src/z3c/form/interfaces.py:894
 msgid "Method"
 msgstr "Methode"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:854
+#: src/z3c/form/interfaces.py:895
 msgid "The HTTP method used to submit the form."
 msgstr "Die HTTP-Methode, welche für das Submitten der Form verwendet wird."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:860
+#: src/z3c/form/interfaces.py:901
 msgid "Encoding Type"
 msgstr "Encoding Type"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:861
+#: src/z3c/form/interfaces.py:902
 msgid "The data encoding used to submit the data safely."
-msgstr "Das Daten-Encoding, welches verwendet wird, um die Daten zuverlässig übertragen werden."
+msgstr ""
+"Das Daten-Encoding, welches verwendet wird, um die Daten zuverlässig "
+"übertragen werden."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:866
+#: src/z3c/form/interfaces.py:907
 msgid "Accepted Character Sets"
 msgstr "Akzeptierte Character-Sets"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:867
-msgid "This is a list of character sets the server accepts. By default this is unknwon."
-msgstr "Das ist eine Liste von Character-Sets, welche der Server akzeptiert. Als Grundeinstellung ist dies unbekannt."
+#: src/z3c/form/interfaces.py:908
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is a list of character sets the server accepts. By default this is "
+"unknown."
+msgstr ""
+"Das ist eine Liste von Character-Sets, welche der Server akzeptiert. Als "
+"Grundeinstellung ist dies unbekannt."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:872
+#: src/z3c/form/interfaces.py:913
 msgid "Accepted Content Types"
 msgstr "Akzeptierte Content-Types."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:873
+#: src/z3c/form/interfaces.py:914
 msgid "This is a list of content types the server can safely handle."
-msgstr "Eine Liste von Content-Types, welche der Server zuverlässig verarbeiten kann."
+msgstr ""
+"Eine Liste von Content-Types, welche der Server zuverlässig verarbeiten kann."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:911
+#: src/z3c/form/interfaces.py:952
 msgid "Fields"
 msgstr "Fields"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:912
+#: src/z3c/form/interfaces.py:953
 msgid "A field manager describing the fields to be used for the form."
-msgstr "Ein Field-Manager, welcher die Felder beschreibt, die für die Form verwendet werden sollen."
+msgstr ""
+"Ein Field-Manager, welcher die Felder beschreibt, die für die Form verwendet "
+"werden sollen."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:921
+#: src/z3c/form/interfaces.py:962
 msgid "Buttons"
 msgstr "Buttons"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:922
+#: src/z3c/form/interfaces.py:963
 msgid "A button manager describing the buttons to be used for the form."
-msgstr "Ein Button-Manager, welcher die Buttons beschreibt, die in der Form verwendet werden sollen."
+msgstr ""
+"Ein Button-Manager, welcher die Buttons beschreibt, die in der Form "
+"verwendet werden sollen."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:947
+#: src/z3c/form/interfaces.py:988
 msgid "The widget for which the event was created."
 msgstr "Das Widget, für welches der Event erzeugt wurde."
 
@@ -510,54 +525,72 @@
 msgid "Missing filename extension."
 msgstr "Fehlende Dateinamenerweiterung."
 
-#: src/z3c/form/zcml.py:38
+#: src/z3c/form/zcml.py:39
 msgid "Layout template."
 msgstr "Layout template."
 
-#: src/z3c/form/zcml.py:39
-msgid "Refers to a file containing a page template (should end in extension ``.pt`` or ``.html``)."
-msgstr "Verweist auf eine Datei, welche ein Page Template enthält (sollte die Endung \".pt\" oder \".html\" haben):"
+#: src/z3c/form/zcml.py:40
+msgid ""
+"Refers to a file containing a page template (should end in extension ``.pt`` "
+"or ``.html``)."
+msgstr ""
+"Verweist auf eine Datei, welche ein Page Template enthält (sollte die Endung "
+"\".pt\" oder \".html\" haben):"
 
-#: src/z3c/form/zcml.py:44
+#: src/z3c/form/zcml.py:45
 msgid "The mode of the template."
 msgstr "Der Modus des Templates."
 
-#: src/z3c/form/zcml.py:45
+#: src/z3c/form/zcml.py:46
 msgid "The mode is used for define input and display templates"
-msgstr "Der Modus wird verwendet, um Templates als Input- oder Display-Templates zu definieren"
+msgstr ""
+"Der Modus wird verwendet, um Templates als Input- oder Display-Templates zu "
+"definieren"
 
-#: src/z3c/form/zcml.py:51
-#: src/z3c/form/zcml.py:63
-#: src/z3c/form/zcml.py:75
+#: src/z3c/form/zcml.py:52 src/z3c/form/zcml.py:64 src/z3c/form/zcml.py:76
 msgid "View"
 msgstr "View"
 
-#: src/z3c/form/zcml.py:52
-#: src/z3c/form/zcml.py:64
+#: src/z3c/form/zcml.py:53 src/z3c/form/zcml.py:65
 msgid "The view for which the template should be available"
 msgstr "Die View, für welche das Template zur Verfügung stehen soll"
 
-#: src/z3c/form/zcml.py:57
+#: src/z3c/form/zcml.py:58
 msgid "Layer"
 msgstr "Layer"
 
-#: src/z3c/form/zcml.py:58
+#: src/z3c/form/zcml.py:59
 msgid "The layer for which the template should be available"
 msgstr "Der Layer, für welchen das Template zur Verfügung stehen soll"
 
-#: src/z3c/form/zcml.py:70
+#: src/z3c/form/zcml.py:71
 msgid "The field for which the template should be available"
 msgstr "Das Feld, für welches das Template zur Verfügung stehen soll"
 
-#: src/z3c/form/zcml.py:76
+#: src/z3c/form/zcml.py:77
 msgid "The widget for which the template should be available"
 msgstr "Das Widget, für welches das Template zur Verfügung stehen soll"
 
-#: src/z3c/form/zcml.py:81
+#: src/z3c/form/zcml.py:82
 msgid "Content Type"
 msgstr "Content Type"
 
-#: src/z3c/form/zcml.py:82
+#: src/z3c/form/zcml.py:83
 msgid "The content type identifies the type of data."
 msgstr "Der Content Type identifiziert den Datentyp."
 
+#: src/z3c/form/zcml.py:89
+#, fuzzy
+msgid "Schema"
+msgstr "Schema Field"
+
+#: src/z3c/form/zcml.py:90
+#, fuzzy
+msgid "The schema of the field for which the template should be available"
+msgstr "Das Feld, für welches das Template zur Verfügung stehen soll"
+
+#~ msgid "Data Provider"
+#~ msgstr "Daten-Provider"
+
+#~ msgid "The component providing the data of the field for the widget."
+#~ msgstr "Die Komponente, welche dem Widget Field-Daten bereitstellt."

Modified: z3c.form/trunk/src/z3c/form/locales/fr/LC_MESSAGES/z3c.form.po
===================================================================
--- z3c.form/trunk/src/z3c/form/locales/fr/LC_MESSAGES/z3c.form.po	2008-12-08 07:31:25 UTC (rev 93771)
+++ z3c.form/trunk/src/z3c/form/locales/fr/LC_MESSAGES/z3c.form.po	2008-12-08 08:37:45 UTC (rev 93772)
@@ -6,26 +6,25 @@
 # WARRANTIES ARE DISCLAIMED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
 # WARRANTIES OF TITLE, MERCHANTABILITY, AGAINST INFRINGEMENT, AND FITNESS
 # FOR A PARTICULAR PURPOSE.
-# 
-# 
+#
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: z3c.form\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Zope 3 Developers <zope3-dev at zope.org>\n"
-"POT-Creation-Date: Thu Sep  4 14:30:01 2008\n"
+"POT-Creation-Date: Mon Dec  8 11:39:17 2008\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-05 16:20+0200\n"
 "Last-Translator: Christophe Combelles <ccomb at free.fr>\n"
 "Language-Team: Zope 3 French Users <zope3-french-user at lists.afpy.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/z3c/form/browser/multi.py:57
-#: src/z3c/form/form.py:203
+#: src/z3c/form/browser/multi.py:59 src/z3c/form/form.py:208
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
-#: src/z3c/form/browser/multi.py:61
+#: src/z3c/form/browser/multi.py:63
 msgid "Remove"
 msgstr "Supprimer"
 
@@ -41,12 +40,11 @@
 msgid "The entered value is not a valid integer literal."
 msgstr "La valeur fournie n'est pas un entier valable"
 
-#: src/z3c/form/converter.py:130
-#: src/z3c/form/converter.py:137
+#: src/z3c/form/converter.py:130 src/z3c/form/converter.py:137
 msgid "The entered value is not a valid decimal literal."
 msgstr "La valeur fournie n'est pas un nombre décimal valable"
 
-#: src/z3c/form/converter.py:232
+#: src/z3c/form/converter.py:238
 msgid "Bytes data are not a file object"
 msgstr "Les données binaires ne sont pas un objet fichier"
 
@@ -54,156 +52,150 @@
 msgid "The system could not process the given value."
 msgstr "Le système n'a pas pu traiter la valeur fournie."
 
-#: src/z3c/form/form.py:201
-#: src/z3c/form/form.py:240
+#: src/z3c/form/form.py:206 src/z3c/form/form.py:245
 #: src/z3c/form/subform.py:29
 msgid "There were some errors."
 msgstr "Il y a des erreurs."
 
-#: src/z3c/form/form.py:241
-#: src/z3c/form/subform.py:30
+#: src/z3c/form/form.py:246 src/z3c/form/subform.py:30
 msgid "Data successfully updated."
 msgstr "Les données ont été modifiées avec succès."
 
-#: src/z3c/form/form.py:242
-#: src/z3c/form/subform.py:31
+#: src/z3c/form/form.py:247 src/z3c/form/subform.py:31
 msgid "No changes were applied."
 msgstr "Aucuns changements n'a été effectué."
 
-#: src/z3c/form/form.py:259
+#: src/z3c/form/form.py:264
 msgid "Apply"
 msgstr "Appliquer"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:101
-#: src/z3c/form/interfaces.py:735
+#: src/z3c/form/interfaces.py:105 src/z3c/form/interfaces.py:774
 msgid "Context"
 msgstr "Contexte"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:102
+#: src/z3c/form/interfaces.py:106
 msgid "The context in which the data are validated."
 msgstr "Le contexte dans lequel les données sont validées."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:142
-#: src/z3c/form/interfaces.py:946
+#: src/z3c/form/interfaces.py:146 src/z3c/form/interfaces.py:987
 msgid "Widget"
 msgstr "Widget"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:143
+#: src/z3c/form/interfaces.py:147
 msgid "The widget that the view is on"
 msgstr "Le widget sur lequel est la vue"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:147
-#: src/z3c/form/interfaces.py:360
-#: src/z3c/form/interfaces.py:629
+#: src/z3c/form/interfaces.py:151 src/z3c/form/interfaces.py:392
+#: src/z3c/form/interfaces.py:668
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:148
+#: src/z3c/form/interfaces.py:152
 msgid "Error the view is for."
 msgstr "L'erreur pour laquelle la vue est définie."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:164
-#: src/z3c/form/interfaces.py:603
+#: src/z3c/form/interfaces.py:172 src/z3c/form/interfaces.py:642
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:165
+#: src/z3c/form/interfaces.py:173
 msgid "The name of the field within the form."
 msgstr "Le nom du champ à l'intérieur du formulaire."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:169
+#: src/z3c/form/interfaces.py:177
 msgid "Schema Field"
 msgstr "Champ de schéma"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:170
+#: src/z3c/form/interfaces.py:178
 msgid "The schema field that is to be rendered."
 msgstr "Le champ du schéma qui doit être rendu"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:174
-#: src/z3c/form/interfaces.py:516
-#: src/z3c/form/interfaces.py:522
-#: src/z3c/form/interfaces.py:796
+#: src/z3c/form/interfaces.py:182 src/z3c/form/interfaces.py:552
+#: src/z3c/form/interfaces.py:558 src/z3c/form/interfaces.py:835
 msgid "Prefix"
 msgstr "Préfixe"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:175
+#: src/z3c/form/interfaces.py:183
 msgid "The prefix of the field used to avoid name clashes."
 msgstr "Le préfixe du champ utilisé pour éviter les conflits de noms."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:179
-#: src/z3c/form/interfaces.py:347
-#: src/z3c/form/interfaces.py:761
+#: src/z3c/form/interfaces.py:187 src/z3c/form/interfaces.py:379
+#: src/z3c/form/interfaces.py:800
 msgid "Mode"
 msgstr "Mode"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:180
+#: src/z3c/form/interfaces.py:188
 msgid "The mode in which to render the widget for the field."
 msgstr "Le mode dans lequel le widget du champ doit être rendu."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:184
+#: src/z3c/form/interfaces.py:192
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:185
+#: src/z3c/form/interfaces.py:193
 msgid "The interface from which the field is coming."
 msgstr "L'interface d'où provient le champ."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:189
-msgid "Data Provider"
-msgstr "Fournisseur de données"
+#: src/z3c/form/interfaces.py:197 src/z3c/form/interfaces.py:571
+#: src/z3c/form/interfaces.py:779 src/z3c/form/interfaces.py:805
+msgid "Ignore Context"
+msgstr "Ignorer le contexte"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:190
-msgid "The component providing the data of the field for the widget."
-msgstr "Le composant fournissant les données du champ pour le widget."
+#: src/z3c/form/interfaces.py:198 src/z3c/form/interfaces.py:780
+msgid ""
+"A flag, when set, forces the widget not to look at the context for a value."
+msgstr ""
+"Un indicateur qui, lorsqu'il est défini, force le widget à ne pas tenir "
+"compte du contexte pour sa valeur."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:195
+#: src/z3c/form/interfaces.py:203
 msgid "Widget Factory"
 msgstr "Fabrique de widgets"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:196
+#: src/z3c/form/interfaces.py:204
 msgid "The widget factory."
 msgstr "La fabrique de widgets."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:314
+#: src/z3c/form/interfaces.py:322
 msgid "True-value Label"
 msgstr "Titre de la valeur vraie"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:315
+#: src/z3c/form/interfaces.py:323
 msgid "The label for a true value of the Bool field."
 msgstr "Le titre de la valeur vraie pour un champ booléen."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:319
+#: src/z3c/form/interfaces.py:327
 msgid "False-value Label"
 msgstr "Titre de la valeur fausse"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:320
+#: src/z3c/form/interfaces.py:328
 msgid "The label for a false value of the Bool field."
 msgstr "Le titre de la valeur fausse pour un champ booléen."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:330
-#: src/z3c/form/interfaces.py:597
-#: src/z3c/form/interfaces.py:843
+#: src/z3c/form/interfaces.py:362 src/z3c/form/interfaces.py:636
+#: src/z3c/form/interfaces.py:884
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:331
+#: src/z3c/form/interfaces.py:363
 msgid "The name the widget is known under."
 msgstr "Le nom sous lequel est connu le widget."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:335
-#: src/z3c/form/interfaces.py:790
+#: src/z3c/form/interfaces.py:367 src/z3c/form/interfaces.py:829
 msgid "Label"
 msgstr "Titre"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:336
+#: src/z3c/form/interfaces.py:368
 msgid ""
 "\n"
 "        The widget label.\n"
 "\n"
 "        Label may be translated for the request.\n"
 "\n"
-"        The attribute may be implemented as either a read-write or read-only\n"
-"        property, depending on the requirements for a specific implementation.\n"
+"        The attribute may be implemented as either a read-write or read-"
+"only\n"
+"        property, depending on the requirements for a specific "
+"implementation.\n"
 "        "
 msgstr ""
 "\n"
@@ -211,291 +203,307 @@
 "\n"
 "        Le titre peut être traduit pour la requête.\n"
 "\n"
-"        L'attribut peut être implémenté selon les besoins comme une propriété\n"
+"        L'attribut peut être implémenté selon les besoins comme une "
+"propriété\n"
 "        en lecture seule ou en lecture/écriture.\n"
 "        "
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:348
+#: src/z3c/form/interfaces.py:380
 msgid "A widget mode."
 msgstr "Un mode de widget."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:353
+#: src/z3c/form/interfaces.py:385
 msgid "Required"
 msgstr "Obligatoire"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:354
+#: src/z3c/form/interfaces.py:386
 msgid "If true the widget should be displayed as required input."
-msgstr "Si vrai, le widget doit être affiché comme étant une entrée obligatoire."
+msgstr ""
+"Si vrai, le widget doit être affiché comme étant une entrée obligatoire."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:361
+#: src/z3c/form/interfaces.py:393
 msgid "If an error occurred during any step, the error view stored here."
-msgstr "Si une erreur survient pendant n'importe quelle étape, la vue de l'erreur est stockée ici."
+msgstr ""
+"Si une erreur survient pendant n'importe quelle étape, la vue de l'erreur "
+"est stockée ici."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:366
+#: src/z3c/form/interfaces.py:398
 msgid "Value"
 msgstr "Valeur"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:367
+#: src/z3c/form/interfaces.py:399
 msgid "The value that the widget represents."
 msgstr "La valeur représentée par le widget."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:373
-#: src/z3c/form/interfaces.py:541
-#: src/z3c/form/interfaces.py:772
+#: src/z3c/form/interfaces.py:405 src/z3c/form/interfaces.py:577
+#: src/z3c/form/interfaces.py:811
 msgid "Ignore Request"
 msgstr "Ignorer la requête"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:374
-msgid "A flag, when set, forces the widget not to look at the request for a value."
-msgstr "Un indicateur qui, lorsqu'il est défini, force le widget à ne pas tenir compte de la requête pour sa valeur."
+#: src/z3c/form/interfaces.py:406
+msgid ""
+"A flag, when set, forces the widget not to look at the request for a value."
+msgstr ""
+"Un indicateur qui, lorsqu'il est défini, force le widget à ne pas tenir "
+"compte de la requête pour sa valeur."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:419
+#: src/z3c/form/interfaces.py:453
 msgid "NOVALUE Token"
 msgstr "Symbole NOVALUE"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:420
+#: src/z3c/form/interfaces.py:454
 msgid "The token to be used, if no value has been selected."
 msgstr "Le symbole à utiliser lorsqu'aucune valeur n'est choisie."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:423
+#: src/z3c/form/interfaces.py:457
 msgid "Terms"
 msgstr "Termes"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:424
+#: src/z3c/form/interfaces.py:458
 msgid "A component that provides the options for selection."
 msgstr "Un composant qui fournit les options de sélection."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:454
+#: src/z3c/form/interfaces.py:488
 msgid "Prompt"
 msgstr "Invite"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:455
-msgid "A flag, when set, enables a choice explicitely requesting the user to choose a value."
-msgstr "Un indicateur qui, lorsqu'il est défini, active un choix qui demande de manière explicite à l'utilisateur de choisir une valeur."
+#: src/z3c/form/interfaces.py:489
+msgid ""
+"A flag, when set, enables a choice explicitely requesting the user to choose "
+"a value."
+msgstr ""
+"Un indicateur qui, lorsqu'il est défini, active un choix qui demande de "
+"manière explicite à l'utilisateur de choisir une valeur."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:460
+#: src/z3c/form/interfaces.py:494
 msgid "Items"
 msgstr "Éléments"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:461
-msgid "A collection of dictionaries containing all pieces of information for renderiing. The following keys must be in each dictionary: id, value, content, selected"
-msgstr "Une collection de dictionnaires contenant toutes les informations nécessaires au rendu. Les clés suivantes doivent apparaître dans chaque dictionnaire : id, value, content, selected"
+#: src/z3c/form/interfaces.py:495
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A collection of dictionaries containing all pieces of information for "
+"rendering. The following keys must be in each dictionary: id, value, "
+"content, selected"
+msgstr ""
+"Une collection de dictionnaires contenant toutes les informations "
+"nécessaires au rendu. Les clés suivantes doivent apparaître dans chaque "
+"dictionnaire : id, value, content, selected"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:466
+#: src/z3c/form/interfaces.py:500
 msgid "No-Value Message"
 msgstr "Message « pas de valeur »"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:467
-#: src/z3c/form/interfaces.py:472
+#: src/z3c/form/interfaces.py:501 src/z3c/form/interfaces.py:506
 msgid "A human-readable text that is displayed to refer the missing value."
-msgstr "Un texte à destination des utilisateurs, en rapport avec la valeur manquante."
+msgstr ""
+"Un texte à destination des utilisateurs, en rapport avec la valeur manquante."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:471
+#: src/z3c/form/interfaces.py:505
 msgid "Prompt Message"
 msgstr "Message d'invite"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:517
-#: src/z3c/form/interfaces.py:523
+#: src/z3c/form/interfaces.py:553 src/z3c/form/interfaces.py:559
 msgid "The prefix of the widgets."
 msgstr "Le préfixe des widgets."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:528
+#: src/z3c/form/interfaces.py:564
 msgid "Errors"
 msgstr "Erreurs"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:529
+#: src/z3c/form/interfaces.py:565
 msgid "The collection of errors that occured during validation."
 msgstr "L'ensemble des erreurs survenues pendant la validation."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:535
-#: src/z3c/form/interfaces.py:740
-#: src/z3c/form/interfaces.py:766
-msgid "Ignore Context"
-msgstr "Ignorer le contexte"
-
-#: src/z3c/form/interfaces.py:536
-#: src/z3c/form/interfaces.py:767
+#: src/z3c/form/interfaces.py:572 src/z3c/form/interfaces.py:806
 msgid "If set the context is ignored to retrieve a value."
 msgstr "Si défini, le contexte est ignoré pour récupérer la valeur."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:542
-#: src/z3c/form/interfaces.py:773
+#: src/z3c/form/interfaces.py:578 src/z3c/form/interfaces.py:812
 msgid "If set the request is ignored to retrieve a value."
 msgstr "Si défini, la requête est ignorée pour récupérer la valeur."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:547
-#: src/z3c/form/interfaces.py:778
+#: src/z3c/form/interfaces.py:583 src/z3c/form/interfaces.py:817
 msgid "Ignore Readonly"
 msgstr "Ignorer le mode lecture seule"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:548
-#: src/z3c/form/interfaces.py:779
+#: src/z3c/form/interfaces.py:584 src/z3c/form/interfaces.py:818
 msgid "If set then readonly fields will also be shown."
 msgstr "Si défini, les champs en lecture seule sont aussi affichés."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:568
-#: src/z3c/form/zcml.py:69
+#: src/z3c/form/interfaces.py:607 src/z3c/form/zcml.py:70
 msgid "Field"
 msgstr "Champ"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:569
+#: src/z3c/form/interfaces.py:608
 msgid "The schema field which the widget is representing."
 msgstr "Le champ de schéma que le widget représente"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:598
+#: src/z3c/form/interfaces.py:637
 msgid "The object name."
 msgstr "Le nom de l'objet."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:604
+#: src/z3c/form/interfaces.py:643
 msgid "The action title."
 msgstr "Le titre de l'action."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:619
-#: src/z3c/form/interfaces.py:837
+#: src/z3c/form/interfaces.py:658 src/z3c/form/interfaces.py:878
 msgid "Action"
 msgstr "Action"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:620
+#: src/z3c/form/interfaces.py:659
 msgid "The action for which the event is created."
 msgstr "L'action pour laquelle l'événement est créé."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:630
+#: src/z3c/form/interfaces.py:669
 msgid "The error that occurred during the action."
 msgstr "L'erreur survenue pendant l'action."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:656
+#: src/z3c/form/interfaces.py:695
 msgid "Access Key"
 msgstr "Touche de raccourci"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:657
+#: src/z3c/form/interfaces.py:696
 msgid "The key when pressed causes the button to be pressed."
 msgstr "La touche qui correspond à l'enclenchement du bouton."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:663
+#: src/z3c/form/interfaces.py:702
 msgid "Action Factory"
 msgstr "Fabrique d'actions"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:664
+#: src/z3c/form/interfaces.py:703
 msgid "The action factory."
 msgstr "La fabrique d'actions."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:674
+#: src/z3c/form/interfaces.py:713
 msgid "Image Path"
 msgstr "Chemin de l'image"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:675
+#: src/z3c/form/interfaces.py:714
 msgid "A relative image path to the root of the resources."
 msgstr "Un chemin d'une image relatif à la racine des ressources."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:721
+#: src/z3c/form/interfaces.py:760
 msgid "Handlers"
 msgstr "Gestionnaires"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:722
+#: src/z3c/form/interfaces.py:761
 msgid "A list of action handlers defined on the form."
 msgstr "Une liste de gestionnaires d'actions définis pour le formulaire."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:736
+#: src/z3c/form/interfaces.py:775
 msgid "The context in which the widget is displayed."
 msgstr "Le contexte dans lequel le widget est affiché."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:741
-msgid "A flag, when set, forces the widget not to look at the context for a value."
-msgstr "Un indicateur qui, lorsqu'il est défini, force le widget à ne pas tenir compte du contexte pour sa valeur."
-
-#: src/z3c/form/interfaces.py:762
+#: src/z3c/form/interfaces.py:801
 msgid "The mode in which to render the widgets."
 msgstr "Le mode dans lequel les widgets doivent être rendus."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:784
+#: src/z3c/form/interfaces.py:823
 msgid "Widgets"
 msgstr "Widgets"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:785
+#: src/z3c/form/interfaces.py:824
 msgid "A widget manager containing the widgets to be used in the form."
-msgstr "Un gestionnaire de widgets contenant les widgets à utiliser dans le formulaire."
+msgstr ""
+"Un gestionnaire de widgets contenant les widgets à utiliser dans le "
+"formulaire."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:791
-msgid "A human readable text desribing the form that can be used in the UI."
-msgstr "Un texte à destination des utilisateurs, décrivant le formulaire à utiliser dans l'interface utilisateur."
+#: src/z3c/form/interfaces.py:830
+#, fuzzy
+msgid "A human readable text describing the form that can be used in the UI."
+msgstr ""
+"Un texte à destination des utilisateurs, décrivant le formulaire à utiliser "
+"dans l'interface utilisateur."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:797
+#: src/z3c/form/interfaces.py:836
 msgid "The prefix of the form used to uniquely identify it."
 msgstr "Le préfixe du formulaire, utilisé pour l'identifier de manière unique."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:801
+#: src/z3c/form/interfaces.py:840
 msgid "Status"
 msgstr "Statut"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:802
+#: src/z3c/form/interfaces.py:841
 msgid "The status message of the form."
 msgstr "Le message de statut du formulaire."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:838
+#: src/z3c/form/interfaces.py:879
 msgid "The action defines the URI to which the form data are sent."
-msgstr "L'action définit l'URI à laquelle les données du formulaire sont envoyées."
+msgstr ""
+"L'action définit l'URI à laquelle les données du formulaire sont envoyées."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:844
+#: src/z3c/form/interfaces.py:885
 msgid "The name of the form used to identify it."
 msgstr "Le nom du formulaire, servant à l'identifier."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:848
+#: src/z3c/form/interfaces.py:889
 msgid "Id"
 msgstr "Id"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:849
+#: src/z3c/form/interfaces.py:890
 msgid "The id of the form used to identify it."
 msgstr "L'identifiant du formulaire, servant à l'identifier."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:853
+#: src/z3c/form/interfaces.py:894
 msgid "Method"
 msgstr "Méthode"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:854
+#: src/z3c/form/interfaces.py:895
 msgid "The HTTP method used to submit the form."
 msgstr "La méthode HTTP utilisée pour soumettre le formulaire."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:860
+#: src/z3c/form/interfaces.py:901
 msgid "Encoding Type"
 msgstr "Type d'encodage"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:861
+#: src/z3c/form/interfaces.py:902
 msgid "The data encoding used to submit the data safely."
 msgstr "L'encodage utilisé pour soumettre les données de manière sûre."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:866
+#: src/z3c/form/interfaces.py:907
 msgid "Accepted Character Sets"
 msgstr "Jeux de caractères acceptés"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:867
-msgid "This is a list of character sets the server accepts. By default this is unknwon."
-msgstr "Une liste de jeux de caractères que le serveur accepte. Par défaut elle est inconnue."
+#: src/z3c/form/interfaces.py:908
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is a list of character sets the server accepts. By default this is "
+"unknown."
+msgstr ""
+"Une liste de jeux de caractères que le serveur accepte. Par défaut elle est "
+"inconnue."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:872
+#: src/z3c/form/interfaces.py:913
 msgid "Accepted Content Types"
 msgstr "Types de contenus acceptés"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:873
+#: src/z3c/form/interfaces.py:914
 msgid "This is a list of content types the server can safely handle."
-msgstr "Une liste de types de contenus que le serveur peut prendre en charge de manière sûre."
+msgstr ""
+"Une liste de types de contenus que le serveur peut prendre en charge de "
+"manière sûre."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:911
+#: src/z3c/form/interfaces.py:952
 msgid "Fields"
 msgstr "Champs"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:912
+#: src/z3c/form/interfaces.py:953
 msgid "A field manager describing the fields to be used for the form."
-msgstr "Un gestionnaire de champs décrivant les champs à utiliser dans le formulaire."
+msgstr ""
+"Un gestionnaire de champs décrivant les champs à utiliser dans le formulaire."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:921
+#: src/z3c/form/interfaces.py:962
 msgid "Buttons"
 msgstr "Boutons"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:922
+#: src/z3c/form/interfaces.py:963
 msgid "A button manager describing the buttons to be used for the form."
-msgstr "Un gestionnaire de boutons décrivant les boutons à utiliser dans le formulaire."
+msgstr ""
+"Un gestionnaire de boutons décrivant les boutons à utiliser dans le "
+"formulaire."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:947
+#: src/z3c/form/interfaces.py:988
 msgid "The widget for which the event was created."
 msgstr "Le widget pour lequel l'événement a été créé."
 
@@ -511,54 +519,70 @@
 msgid "Missing filename extension."
 msgstr "Extension de nom de fichier manquante."
 
-#: src/z3c/form/zcml.py:38
+#: src/z3c/form/zcml.py:39
 msgid "Layout template."
 msgstr "Gabarit de mise en page."
 
-#: src/z3c/form/zcml.py:39
-msgid "Refers to a file containing a page template (should end in extension ``.pt`` or ``.html``)."
-msgstr "Pointe vers un fichier contenant un gabarit de page (doit se terminer en « .pt » ou « .html »)"
+#: src/z3c/form/zcml.py:40
+msgid ""
+"Refers to a file containing a page template (should end in extension ``.pt`` "
+"or ``.html``)."
+msgstr ""
+"Pointe vers un fichier contenant un gabarit de page (doit se terminer en « ."
+"pt » ou « .html »)"
 
-#: src/z3c/form/zcml.py:44
+#: src/z3c/form/zcml.py:45
 msgid "The mode of the template."
 msgstr "Le mode du gabarit."
 
-#: src/z3c/form/zcml.py:45
+#: src/z3c/form/zcml.py:46
 msgid "The mode is used for define input and display templates"
 msgstr "Le mode est utilisé pour définir les gabarit d'affichage et d'édition."
 
-#: src/z3c/form/zcml.py:51
-#: src/z3c/form/zcml.py:63
-#: src/z3c/form/zcml.py:75
+#: src/z3c/form/zcml.py:52 src/z3c/form/zcml.py:64 src/z3c/form/zcml.py:76
 msgid "View"
 msgstr "Vue"
 
-#: src/z3c/form/zcml.py:52
-#: src/z3c/form/zcml.py:64
+#: src/z3c/form/zcml.py:53 src/z3c/form/zcml.py:65
 msgid "The view for which the template should be available"
 msgstr "La vue pour laquelle le gabarit doit être disponible"
 
-#: src/z3c/form/zcml.py:57
+#: src/z3c/form/zcml.py:58
 msgid "Layer"
 msgstr "Couche"
 
-#: src/z3c/form/zcml.py:58
+#: src/z3c/form/zcml.py:59
 msgid "The layer for which the template should be available"
 msgstr "La couche dans laquelle le gabarit doit être disponible"
 
-#: src/z3c/form/zcml.py:70
+#: src/z3c/form/zcml.py:71
 msgid "The field for which the template should be available"
 msgstr "Le champ pour lequel le gabarit doit être disponible"
 
-#: src/z3c/form/zcml.py:76
+#: src/z3c/form/zcml.py:77
 msgid "The widget for which the template should be available"
 msgstr "Le widget pour lequel le gabarit doit être disponible"
 
-#: src/z3c/form/zcml.py:81
+#: src/z3c/form/zcml.py:82
 msgid "Content Type"
 msgstr "Type de contenu"
 
-#: src/z3c/form/zcml.py:82
+#: src/z3c/form/zcml.py:83
 msgid "The content type identifies the type of data."
 msgstr "Le type de contenu identifie le type des données."
 
+#: src/z3c/form/zcml.py:89
+#, fuzzy
+msgid "Schema"
+msgstr "Champ de schéma"
+
+#: src/z3c/form/zcml.py:90
+#, fuzzy
+msgid "The schema of the field for which the template should be available"
+msgstr "Le champ pour lequel le gabarit doit être disponible"
+
+#~ msgid "Data Provider"
+#~ msgstr "Fournisseur de données"
+
+#~ msgid "The component providing the data of the field for the widget."
+#~ msgstr "Le composant fournissant les données du champ pour le widget."

Modified: z3c.form/trunk/src/z3c/form/locales/ru/LC_MESSAGES/z3c.form.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: z3c.form/trunk/src/z3c/form/locales/ru/LC_MESSAGES/z3c.form.po
===================================================================
--- z3c.form/trunk/src/z3c/form/locales/ru/LC_MESSAGES/z3c.form.po	2008-12-08 07:31:25 UTC (rev 93771)
+++ z3c.form/trunk/src/z3c/form/locales/ru/LC_MESSAGES/z3c.form.po	2008-12-08 08:37:45 UTC (rev 93772)
@@ -14,8 +14,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Development/Unknown\n"
-"POT-Creation-Date: Thu Sep  4 14:09:49 2008\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-04 14:29+0300\n"
+"POT-Creation-Date: Mon Dec  8 11:39:17 2008\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-08 11:41+0300\n"
 "Last-Translator: Dan Korostelev <nadako at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Zope 3 Developers <zope3-dev at zope.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,12 +23,12 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: zope/app/locales/extract.py\n"
 
-#: src/z3c/form/browser/multi.py:57
-#: src/z3c/form/form.py:203
+#: src/z3c/form/browser/multi.py:59
+#: src/z3c/form/form.py:208
 msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
 
-#: src/z3c/form/browser/multi.py:61
+#: src/z3c/form/browser/multi.py:63
 msgid "Remove"
 msgstr "Удалить"
 
@@ -49,156 +49,160 @@
 msgid "The entered value is not a valid decimal literal."
 msgstr "Введённое значение не является допустимым десятичным числом."
 
-#: src/z3c/form/converter.py:232
-msgid "Bytes data is not a file object"
+#: src/z3c/form/converter.py:238
+msgid "Bytes data are not a file object"
 msgstr "Байты данных не являются файловым объектом"
 
 #: src/z3c/form/error.py:89
 msgid "The system could not process the given value."
 msgstr "Система не смогла обработать данное значение."
 
-#: src/z3c/form/form.py:201
-#: src/z3c/form/form.py:240
+#: src/z3c/form/form.py:206
+#: src/z3c/form/form.py:245
 #: src/z3c/form/subform.py:29
 msgid "There were some errors."
 msgstr "Произошли ошибки."
 
-#: src/z3c/form/form.py:241
+#: src/z3c/form/form.py:246
 #: src/z3c/form/subform.py:30
 msgid "Data successfully updated."
 msgstr "Данные успешно обновлены."
 
-#: src/z3c/form/form.py:242
+#: src/z3c/form/form.py:247
 #: src/z3c/form/subform.py:31
 msgid "No changes were applied."
 msgstr "Нет изменений."
 
-#: src/z3c/form/form.py:259
+#: src/z3c/form/form.py:264
 msgid "Apply"
 msgstr "Применить"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:101
-#: src/z3c/form/interfaces.py:735
+#: src/z3c/form/interfaces.py:105
+#: src/z3c/form/interfaces.py:774
 msgid "Context"
 msgstr "Контекст"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:102
-msgid "The context in which the data is validated."
+#: src/z3c/form/interfaces.py:106
+msgid "The context in which the data are validated."
 msgstr "Контекст, в котором проверяются данные."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:142
-#: src/z3c/form/interfaces.py:946
+#: src/z3c/form/interfaces.py:146
+#: src/z3c/form/interfaces.py:987
 msgid "Widget"
 msgstr "Виджет"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:143
+#: src/z3c/form/interfaces.py:147
 msgid "The widget that the view is on"
 msgstr "Виджет, связанный с видом"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:147
-#: src/z3c/form/interfaces.py:360
-#: src/z3c/form/interfaces.py:629
+#: src/z3c/form/interfaces.py:151
+#: src/z3c/form/interfaces.py:392
+#: src/z3c/form/interfaces.py:668
 msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:148
+#: src/z3c/form/interfaces.py:152
 msgid "Error the view is for."
 msgstr "Ошибка, связанная с видом."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:164
-#: src/z3c/form/interfaces.py:603
+#: src/z3c/form/interfaces.py:172
+#: src/z3c/form/interfaces.py:642
 msgid "Title"
 msgstr "Заголовок"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:165
+#: src/z3c/form/interfaces.py:173
 msgid "The name of the field within the form."
 msgstr "Имя поля в форме."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:169
+#: src/z3c/form/interfaces.py:177
 msgid "Schema Field"
 msgstr "Поле схемы"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:170
+#: src/z3c/form/interfaces.py:178
 msgid "The schema field that is to be rendered."
 msgstr "Поле схемы, которое будет отображено."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:174
-#: src/z3c/form/interfaces.py:516
-#: src/z3c/form/interfaces.py:522
-#: src/z3c/form/interfaces.py:796
+#: src/z3c/form/interfaces.py:182
+#: src/z3c/form/interfaces.py:552
+#: src/z3c/form/interfaces.py:558
+#: src/z3c/form/interfaces.py:835
 msgid "Prefix"
 msgstr "Префикс"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:175
+#: src/z3c/form/interfaces.py:183
 msgid "The prefix of the field used to avoid name clashes."
 msgstr "Префикс для поля, используемый для избежания пересечения имён."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:179
-#: src/z3c/form/interfaces.py:347
-#: src/z3c/form/interfaces.py:761
+#: src/z3c/form/interfaces.py:187
+#: src/z3c/form/interfaces.py:379
+#: src/z3c/form/interfaces.py:800
 msgid "Mode"
 msgstr "Режим"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:180
+#: src/z3c/form/interfaces.py:188
 msgid "The mode in which to render the widget for the field."
 msgstr "Режим, в котором отображать виджет поля."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:184
+#: src/z3c/form/interfaces.py:192
 msgid "Interface"
 msgstr "Интерфейс"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:185
+#: src/z3c/form/interfaces.py:193
 msgid "The interface from which the field is coming."
 msgstr "Интерфейс, в котором содежится поле."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:189
-msgid "Data Provider"
-msgstr "Поставщик данных"
+#: src/z3c/form/interfaces.py:197
+#: src/z3c/form/interfaces.py:571
+#: src/z3c/form/interfaces.py:779
+#: src/z3c/form/interfaces.py:805
+msgid "Ignore Context"
+msgstr "Игнорировать контекст"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:190
-msgid "The component providing the data of the field for the widget."
-msgstr "Компонент, предоставляющий данные для поля виджета."
+#: src/z3c/form/interfaces.py:198
+#: src/z3c/form/interfaces.py:780
+msgid "A flag, when set, forces the widget not to look at the context for a value."
+msgstr "Если этот флаг установлен, виджет не будет искать значение в контексте."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:195
+#: src/z3c/form/interfaces.py:203
 msgid "Widget Factory"
 msgstr "Фабрика виджета"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:196
+#: src/z3c/form/interfaces.py:204
 msgid "The widget factory."
 msgstr "Фабрика виджета."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:314
+#: src/z3c/form/interfaces.py:322
 msgid "True-value Label"
 msgstr "Надпись для значения \"истина\""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:315
+#: src/z3c/form/interfaces.py:323
 msgid "The label for a true value of the Bool field."
 msgstr "Надпись для значения \"истина\" поля типа Bool."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:319
+#: src/z3c/form/interfaces.py:327
 msgid "False-value Label"
 msgstr "Надпись для значения \"ложь\""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:320
+#: src/z3c/form/interfaces.py:328
 msgid "The label for a false value of the Bool field."
 msgstr "Надпись для значения \"ложь\" поля типа Bool."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:330
-#: src/z3c/form/interfaces.py:597
-#: src/z3c/form/interfaces.py:843
+#: src/z3c/form/interfaces.py:362
+#: src/z3c/form/interfaces.py:636
+#: src/z3c/form/interfaces.py:884
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:331
+#: src/z3c/form/interfaces.py:363
 msgid "The name the widget is known under."
 msgstr "Имя, под которым виджет известен."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:335
-#: src/z3c/form/interfaces.py:790
+#: src/z3c/form/interfaces.py:367
+#: src/z3c/form/interfaces.py:829
 msgid "Label"
 msgstr "Надпись"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:336
+#: src/z3c/form/interfaces.py:368
 msgid ""
 "\n"
 "        The widget label.\n"
@@ -218,287 +222,277 @@
 "        для чтения-записи, в зависимости от нужд реализации.\n"
 "        "
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:348
+#: src/z3c/form/interfaces.py:380
 msgid "A widget mode."
 msgstr "Режим виджета."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:353
+#: src/z3c/form/interfaces.py:385
 msgid "Required"
 msgstr "Обязательно к заполнению"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:354
+#: src/z3c/form/interfaces.py:386
 msgid "If true the widget should be displayed as required input."
 msgstr "Если истинно, виджет должен быть отображён как требующий ввода значения."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:361
+#: src/z3c/form/interfaces.py:393
 msgid "If an error occurred during any step, the error view stored here."
 msgstr "Если на любом из шагов произошла ошабка, вид ошибки будет сохранён здесь."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:366
+#: src/z3c/form/interfaces.py:398
 msgid "Value"
 msgstr "Значение"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:367
+#: src/z3c/form/interfaces.py:399
 msgid "The value that the widget represents."
 msgstr "Значение, представляемое виджетом."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:373
-#: src/z3c/form/interfaces.py:541
-#: src/z3c/form/interfaces.py:772
+#: src/z3c/form/interfaces.py:405
+#: src/z3c/form/interfaces.py:577
+#: src/z3c/form/interfaces.py:811
 msgid "Ignore Request"
 msgstr "Игнорировать запрос"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:374
+#: src/z3c/form/interfaces.py:406
 msgid "A flag, when set, forces the widget not to look at the request for a value."
 msgstr "Если этот флаг установлен, виджет не будет искать значение в запросе."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:419
+#: src/z3c/form/interfaces.py:453
 msgid "NOVALUE Token"
 msgstr "Токен для отсутствущего значения"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:420
+#: src/z3c/form/interfaces.py:454
 msgid "The token to be used, if no value has been selected."
 msgstr "Токен, используемый, если не выбрано ни какое значение."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:423
+#: src/z3c/form/interfaces.py:457
 msgid "Terms"
 msgstr "Пункты"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:424
+#: src/z3c/form/interfaces.py:458
 msgid "A component that provides the options for selection."
 msgstr "Компонент, предоставляющий значения для выбора."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:454
+#: src/z3c/form/interfaces.py:488
 msgid "Prompt"
 msgstr "Явный запрос значения"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:455
+#: src/z3c/form/interfaces.py:489
 msgid "A flag, when set, enables a choice explicitely requesting the user to choose a value."
 msgstr "Если установлено, пользователь должен будет явно выбрать значение."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:460
+#: src/z3c/form/interfaces.py:494
 msgid "Items"
 msgstr "Значения"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:461
-msgid "A collection of dictionaries containing all pieces of information for renderiing. The following keys must be in each dictionary: id, value, content, selected"
+#: src/z3c/form/interfaces.py:495
+msgid "A collection of dictionaries containing all pieces of information for rendering. The following keys must be in each dictionary: id, value, content, selected"
 msgstr "Набор словарей, содержащих все части информации для отображения. В каждом словаре должны быть следующие ключи: id, value, content, selected"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:466
+#: src/z3c/form/interfaces.py:500
 msgid "No-Value Message"
 msgstr "Сообщение отсутствия значения"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:467
-#: src/z3c/form/interfaces.py:472
+#: src/z3c/form/interfaces.py:501
+#: src/z3c/form/interfaces.py:506
 msgid "A human-readable text that is displayed to refer the missing value."
 msgstr "Текст, отображаемый для обозначения отсутствующего значения."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:471
+#: src/z3c/form/interfaces.py:505
 msgid "Prompt Message"
 msgstr "Сообщение явного запроса"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:517
-#: src/z3c/form/interfaces.py:523
+#: src/z3c/form/interfaces.py:553
+#: src/z3c/form/interfaces.py:559
 msgid "The prefix of the widgets."
 msgstr "Префикс виджетов."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:528
+#: src/z3c/form/interfaces.py:564
 msgid "Errors"
 msgstr "Ошибки"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:529
+#: src/z3c/form/interfaces.py:565
 msgid "The collection of errors that occured during validation."
 msgstr "Набор ошибок, произошедших во время валидации."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:535
-#: src/z3c/form/interfaces.py:740
-#: src/z3c/form/interfaces.py:766
-msgid "Ignore Context"
-msgstr "Игнорировать контекст"
-
-#: src/z3c/form/interfaces.py:536
-#: src/z3c/form/interfaces.py:767
+#: src/z3c/form/interfaces.py:572
+#: src/z3c/form/interfaces.py:806
 msgid "If set the context is ignored to retrieve a value."
 msgstr "Если установлено, контекст не используется для получения значения."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:542
-#: src/z3c/form/interfaces.py:773
+#: src/z3c/form/interfaces.py:578
+#: src/z3c/form/interfaces.py:812
 msgid "If set the request is ignored to retrieve a value."
 msgstr "Если установлено, запрос не используется для получения значения."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:547
-#: src/z3c/form/interfaces.py:778
+#: src/z3c/form/interfaces.py:583
+#: src/z3c/form/interfaces.py:817
 msgid "Ignore Readonly"
 msgstr "Игнорировать режим \"только для чтения\""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:548
-#: src/z3c/form/interfaces.py:779
+#: src/z3c/form/interfaces.py:584
+#: src/z3c/form/interfaces.py:818
 msgid "If set then readonly fields will also be shown."
 msgstr "Если установлено, поля только для чтения так же будут отображены."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:568
-#: src/z3c/form/zcml.py:69
+#: src/z3c/form/interfaces.py:607
+#: src/z3c/form/zcml.py:70
 msgid "Field"
 msgstr "Поле"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:569
+#: src/z3c/form/interfaces.py:608
 msgid "The schema field which the widget is representing."
 msgstr "Поле схемы, которое представляется виджетом."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:598
+#: src/z3c/form/interfaces.py:637
 msgid "The object name."
 msgstr "Имя объекта."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:604
+#: src/z3c/form/interfaces.py:643
 msgid "The action title."
 msgstr "Название действия."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:619
-#: src/z3c/form/interfaces.py:837
+#: src/z3c/form/interfaces.py:658
+#: src/z3c/form/interfaces.py:878
 msgid "Action"
 msgstr "Действие"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:620
+#: src/z3c/form/interfaces.py:659
 msgid "The action for which the event is created."
 msgstr "Действие, для которого было создано событие."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:630
+#: src/z3c/form/interfaces.py:669
 msgid "The error that occurred during the action."
 msgstr "Ошибка, которая произошла во время действия."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:656
+#: src/z3c/form/interfaces.py:695
 msgid "Access Key"
 msgstr "Клавиша доступа"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:657
+#: src/z3c/form/interfaces.py:696
 msgid "The key when pressed causes the button to be pressed."
 msgstr "Клавиша, при нажатии которой будет нажата кнопка."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:663
+#: src/z3c/form/interfaces.py:702
 msgid "Action Factory"
 msgstr "Фабрика действий"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:664
+#: src/z3c/form/interfaces.py:703
 msgid "The action factory."
 msgstr "Фабрика действий."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:674
+#: src/z3c/form/interfaces.py:713
 msgid "Image Path"
 msgstr "Путь к изображению"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:675
+#: src/z3c/form/interfaces.py:714
 msgid "A relative image path to the root of the resources."
 msgstr "Путь к изображению, относительно корня для ресурсов."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:721
+#: src/z3c/form/interfaces.py:760
 msgid "Handlers"
 msgstr "Обработчики"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:722
+#: src/z3c/form/interfaces.py:761
 msgid "A list of action handlers defined on the form."
 msgstr "Список обработчиков действий, определённых для формы."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:736
+#: src/z3c/form/interfaces.py:775
 msgid "The context in which the widget is displayed."
 msgstr "Контекст, в котором отображается виджет."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:741
-msgid "A flag, when set, forces the widget not to look at the context for a value."
-msgstr "Если этот флаг установлен, виджет не будет искать значение в контексте."
-
-#: src/z3c/form/interfaces.py:762
+#: src/z3c/form/interfaces.py:801
 msgid "The mode in which to render the widgets."
 msgstr "Режим, в котором отображать виджет."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:784
+#: src/z3c/form/interfaces.py:823
 msgid "Widgets"
 msgstr "Виджеты"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:785
+#: src/z3c/form/interfaces.py:824
 msgid "A widget manager containing the widgets to be used in the form."
 msgstr "Менеджер виджетов, содержащий виджеты для использования в форме."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:791
-msgid "A human readable text desribing the form that can be used in the UI."
+#: src/z3c/form/interfaces.py:830
+msgid "A human readable text describing the form that can be used in the UI."
 msgstr "Текст с описанием формы, который может быть использован в пользовательском интерфейсе."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:797
+#: src/z3c/form/interfaces.py:836
 msgid "The prefix of the form used to uniquely identify it."
 msgstr "Префиск формы, использующийся для её идентификации."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:801
+#: src/z3c/form/interfaces.py:840
 msgid "Status"
 msgstr "Статус"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:802
+#: src/z3c/form/interfaces.py:841
 msgid "The status message of the form."
 msgstr "Сообщение о статусе формы."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:838
-msgid "The action defines the URI to which the form data is sent."
+#: src/z3c/form/interfaces.py:879
+msgid "The action defines the URI to which the form data are sent."
 msgstr "Действие, определяет URI, по которому будут отправлены данные формы."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:844
+#: src/z3c/form/interfaces.py:885
 msgid "The name of the form used to identify it."
 msgstr "Имя формы, использующееся для её идентификации."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:848
+#: src/z3c/form/interfaces.py:889
 msgid "Id"
 msgstr "Идентификатор"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:849
+#: src/z3c/form/interfaces.py:890
 msgid "The id of the form used to identify it."
 msgstr "Идентификатор формы."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:853
+#: src/z3c/form/interfaces.py:894
 msgid "Method"
 msgstr "Метод"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:854
+#: src/z3c/form/interfaces.py:895
 msgid "The HTTP method used to submit the form."
 msgstr "HTTP-метод, который был использован для отправки формы."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:860
+#: src/z3c/form/interfaces.py:901
 msgid "Encoding Type"
 msgstr "Тип кодирования"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:861
+#: src/z3c/form/interfaces.py:902
 msgid "The data encoding used to submit the data safely."
 msgstr "Кодировка данных, использующаяся для их безопасной передачи."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:866
+#: src/z3c/form/interfaces.py:907
 msgid "Accepted Character Sets"
 msgstr "Допустимые наборы символов"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:867
-msgid "This is a list of character sets the server accepts. By default this is unknwon."
+#: src/z3c/form/interfaces.py:908
+msgid "This is a list of character sets the server accepts. By default this is unknown."
 msgstr "Список наборов символов, которые принимает сервер. По умолчанию неизвестно."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:872
+#: src/z3c/form/interfaces.py:913
 msgid "Accepted Content Types"
 msgstr "Допустимые типы контента"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:873
+#: src/z3c/form/interfaces.py:914
 msgid "This is a list of content types the server can safely handle."
 msgstr "Список типов контента, которые сервер может безопасно обработать."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:911
+#: src/z3c/form/interfaces.py:952
 msgid "Fields"
 msgstr "Поля"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:912
+#: src/z3c/form/interfaces.py:953
 msgid "A field manager describing the fields to be used for the form."
 msgstr "Менеджер полей, описывающий поля, использующиеся в форме."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:921
+#: src/z3c/form/interfaces.py:962
 msgid "Buttons"
 msgstr "Кнопки"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:922
+#: src/z3c/form/interfaces.py:963
 msgid "A button manager describing the buttons to be used for the form."
 msgstr "Менеджер кнопок, описывающий кнопки, использующиеся в форме."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:947
+#: src/z3c/form/interfaces.py:988
 msgid "The widget for which the event was created."
 msgstr "Виджет, для которого было создано событие."
 
@@ -514,54 +508,67 @@
 msgid "Missing filename extension."
 msgstr "Отсутствует расширение имени файла."
 
-#: src/z3c/form/zcml.py:38
+#: src/z3c/form/zcml.py:39
 msgid "Layout template."
 msgstr "Шаблон раскладки."
 
-#: src/z3c/form/zcml.py:39
+#: src/z3c/form/zcml.py:40
 msgid "Refers to a file containing a page template (should end in extension ``.pt`` or ``.html``)."
 msgstr "Указывает на файл с шаблоном страницы (должно оканчиваться на ``.pt`` или ``.html``)."
 
-#: src/z3c/form/zcml.py:44
+#: src/z3c/form/zcml.py:45
 msgid "The mode of the template."
 msgstr "Режим шаблона."
 
-#: src/z3c/form/zcml.py:45
+#: src/z3c/form/zcml.py:46
 msgid "The mode is used for define input and display templates"
 msgstr "Режим используется для определения шаблонов для ввода и для отображения"
 
-#: src/z3c/form/zcml.py:51
-#: src/z3c/form/zcml.py:63
-#: src/z3c/form/zcml.py:75
+#: src/z3c/form/zcml.py:52
+#: src/z3c/form/zcml.py:64
+#: src/z3c/form/zcml.py:76
 msgid "View"
 msgstr "Вид"
 
-#: src/z3c/form/zcml.py:52
-#: src/z3c/form/zcml.py:64
+#: src/z3c/form/zcml.py:53
+#: src/z3c/form/zcml.py:65
 msgid "The view for which the template should be available"
 msgstr "Вид, для которого шаблон должен быть доступен"
 
-#: src/z3c/form/zcml.py:57
+#: src/z3c/form/zcml.py:58
 msgid "Layer"
 msgstr "Слой"
 
-#: src/z3c/form/zcml.py:58
+#: src/z3c/form/zcml.py:59
 msgid "The layer for which the template should be available"
 msgstr "Слой, для которого шаблон должен быть доступен"
 
-#: src/z3c/form/zcml.py:70
+#: src/z3c/form/zcml.py:71
 msgid "The field for which the template should be available"
 msgstr "Поле, для которого шаблон должен быть доступен"
 
-#: src/z3c/form/zcml.py:76
+#: src/z3c/form/zcml.py:77
 msgid "The widget for which the template should be available"
 msgstr "Виджет, для которого шаблон должен быть доступен"
 
-#: src/z3c/form/zcml.py:81
+#: src/z3c/form/zcml.py:82
 msgid "Content Type"
 msgstr "Тип контента"
 
-#: src/z3c/form/zcml.py:82
+#: src/z3c/form/zcml.py:83
 msgid "The content type identifies the type of data."
 msgstr "Тип контента определяет тип данных."
 
+#: src/z3c/form/zcml.py:89
+msgid "Schema"
+msgstr "Схема"
+
+#: src/z3c/form/zcml.py:90
+msgid "The schema of the field for which the template should be available"
+msgstr "Схема поля, для которого шаблон должен быть доступен"
+
+#~ msgid "Data Provider"
+#~ msgstr "Поставщик данных"
+#~ msgid "The component providing the data of the field for the widget."
+#~ msgstr "Компонент, предоставляющий данные для поля виджета."
+

Modified: z3c.form/trunk/src/z3c/form/locales/z3c.form.pot
===================================================================
--- z3c.form/trunk/src/z3c/form/locales/z3c.form.pot	2008-12-08 07:31:25 UTC (rev 93771)
+++ z3c.form/trunk/src/z3c/form/locales/z3c.form.pot	2008-12-08 08:37:45 UTC (rev 93772)
@@ -14,7 +14,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Development/Unknown\n"
-"POT-Creation-Date: Thu Sep  4 14:30:01 2008\n"
+"POT-Creation-Date: Mon Dec  8 11:39:17 2008\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Zope 3 Developers <zope3-dev at zope.org>\n"
@@ -23,12 +23,12 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: zope/app/locales/extract.py\n"
 
-#: src/z3c/form/browser/multi.py:57
-#: src/z3c/form/form.py:203
+#: src/z3c/form/browser/multi.py:59
+#: src/z3c/form/form.py:208
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/browser/multi.py:61
+#: src/z3c/form/browser/multi.py:63
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
@@ -49,156 +49,160 @@
 msgid "The entered value is not a valid decimal literal."
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/converter.py:232
-msgid "Bytes data is not a file object"
+#: src/z3c/form/converter.py:238
+msgid "Bytes data are not a file object"
 msgstr ""
 
 #: src/z3c/form/error.py:89
 msgid "The system could not process the given value."
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/form.py:201
-#: src/z3c/form/form.py:240
+#: src/z3c/form/form.py:206
+#: src/z3c/form/form.py:245
 #: src/z3c/form/subform.py:29
 msgid "There were some errors."
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/form.py:241
+#: src/z3c/form/form.py:246
 #: src/z3c/form/subform.py:30
 msgid "Data successfully updated."
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/form.py:242
+#: src/z3c/form/form.py:247
 #: src/z3c/form/subform.py:31
 msgid "No changes were applied."
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/form.py:259
+#: src/z3c/form/form.py:264
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:101
-#: src/z3c/form/interfaces.py:735
+#: src/z3c/form/interfaces.py:105
+#: src/z3c/form/interfaces.py:774
 msgid "Context"
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:102
-msgid "The context in which the data is validated."
+#: src/z3c/form/interfaces.py:106
+msgid "The context in which the data are validated."
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:142
-#: src/z3c/form/interfaces.py:946
+#: src/z3c/form/interfaces.py:146
+#: src/z3c/form/interfaces.py:987
 msgid "Widget"
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:143
+#: src/z3c/form/interfaces.py:147
 msgid "The widget that the view is on"
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:147
-#: src/z3c/form/interfaces.py:360
-#: src/z3c/form/interfaces.py:629
+#: src/z3c/form/interfaces.py:151
+#: src/z3c/form/interfaces.py:392
+#: src/z3c/form/interfaces.py:668
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:148
+#: src/z3c/form/interfaces.py:152
 msgid "Error the view is for."
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:164
-#: src/z3c/form/interfaces.py:603
+#: src/z3c/form/interfaces.py:172
+#: src/z3c/form/interfaces.py:642
 msgid "Title"
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:165
+#: src/z3c/form/interfaces.py:173
 msgid "The name of the field within the form."
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:169
+#: src/z3c/form/interfaces.py:177
 msgid "Schema Field"
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:170
+#: src/z3c/form/interfaces.py:178
 msgid "The schema field that is to be rendered."
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:174
-#: src/z3c/form/interfaces.py:516
-#: src/z3c/form/interfaces.py:522
-#: src/z3c/form/interfaces.py:796
+#: src/z3c/form/interfaces.py:182
+#: src/z3c/form/interfaces.py:552
+#: src/z3c/form/interfaces.py:558
+#: src/z3c/form/interfaces.py:835
 msgid "Prefix"
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:175
+#: src/z3c/form/interfaces.py:183
 msgid "The prefix of the field used to avoid name clashes."
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:179
-#: src/z3c/form/interfaces.py:347
-#: src/z3c/form/interfaces.py:761
+#: src/z3c/form/interfaces.py:187
+#: src/z3c/form/interfaces.py:379
+#: src/z3c/form/interfaces.py:800
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:180
+#: src/z3c/form/interfaces.py:188
 msgid "The mode in which to render the widget for the field."
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:184
+#: src/z3c/form/interfaces.py:192
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:185
+#: src/z3c/form/interfaces.py:193
 msgid "The interface from which the field is coming."
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:189
-msgid "Data Provider"
+#: src/z3c/form/interfaces.py:197
+#: src/z3c/form/interfaces.py:571
+#: src/z3c/form/interfaces.py:779
+#: src/z3c/form/interfaces.py:805
+msgid "Ignore Context"
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:190
-msgid "The component providing the data of the field for the widget."
+#: src/z3c/form/interfaces.py:198
+#: src/z3c/form/interfaces.py:780
+msgid "A flag, when set, forces the widget not to look at the context for a value."
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:195
+#: src/z3c/form/interfaces.py:203
 msgid "Widget Factory"
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:196
+#: src/z3c/form/interfaces.py:204
 msgid "The widget factory."
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:314
+#: src/z3c/form/interfaces.py:322
 msgid "True-value Label"
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:315
+#: src/z3c/form/interfaces.py:323
 msgid "The label for a true value of the Bool field."
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:319
+#: src/z3c/form/interfaces.py:327
 msgid "False-value Label"
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:320
+#: src/z3c/form/interfaces.py:328
 msgid "The label for a false value of the Bool field."
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:330
-#: src/z3c/form/interfaces.py:597
-#: src/z3c/form/interfaces.py:843
+#: src/z3c/form/interfaces.py:362
+#: src/z3c/form/interfaces.py:636
+#: src/z3c/form/interfaces.py:884
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:331
+#: src/z3c/form/interfaces.py:363
 msgid "The name the widget is known under."
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:335
-#: src/z3c/form/interfaces.py:790
+#: src/z3c/form/interfaces.py:367
+#: src/z3c/form/interfaces.py:829
 msgid "Label"
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:336
+#: src/z3c/form/interfaces.py:368
 msgid ""
 "\n"
 "        The widget label.\n"
@@ -210,287 +214,277 @@
 "        "
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:348
+#: src/z3c/form/interfaces.py:380
 msgid "A widget mode."
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:353
+#: src/z3c/form/interfaces.py:385
 msgid "Required"
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:354
+#: src/z3c/form/interfaces.py:386
 msgid "If true the widget should be displayed as required input."
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:361
+#: src/z3c/form/interfaces.py:393
 msgid "If an error occurred during any step, the error view stored here."
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:366
+#: src/z3c/form/interfaces.py:398
 msgid "Value"
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:367
+#: src/z3c/form/interfaces.py:399
 msgid "The value that the widget represents."
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:373
-#: src/z3c/form/interfaces.py:541
-#: src/z3c/form/interfaces.py:772
+#: src/z3c/form/interfaces.py:405
+#: src/z3c/form/interfaces.py:577
+#: src/z3c/form/interfaces.py:811
 msgid "Ignore Request"
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:374
+#: src/z3c/form/interfaces.py:406
 msgid "A flag, when set, forces the widget not to look at the request for a value."
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:419
+#: src/z3c/form/interfaces.py:453
 msgid "NOVALUE Token"
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:420
+#: src/z3c/form/interfaces.py:454
 msgid "The token to be used, if no value has been selected."
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:423
+#: src/z3c/form/interfaces.py:457
 msgid "Terms"
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:424
+#: src/z3c/form/interfaces.py:458
 msgid "A component that provides the options for selection."
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:454
+#: src/z3c/form/interfaces.py:488
 msgid "Prompt"
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:455
+#: src/z3c/form/interfaces.py:489
 msgid "A flag, when set, enables a choice explicitely requesting the user to choose a value."
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:460
+#: src/z3c/form/interfaces.py:494
 msgid "Items"
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:461
-msgid "A collection of dictionaries containing all pieces of information for renderiing. The following keys must be in each dictionary: id, value, content, selected"
+#: src/z3c/form/interfaces.py:495
+msgid "A collection of dictionaries containing all pieces of information for rendering. The following keys must be in each dictionary: id, value, content, selected"
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:466
+#: src/z3c/form/interfaces.py:500
 msgid "No-Value Message"
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:467
-#: src/z3c/form/interfaces.py:472
+#: src/z3c/form/interfaces.py:501
+#: src/z3c/form/interfaces.py:506
 msgid "A human-readable text that is displayed to refer the missing value."
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:471
+#: src/z3c/form/interfaces.py:505
 msgid "Prompt Message"
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:517
-#: src/z3c/form/interfaces.py:523
+#: src/z3c/form/interfaces.py:553
+#: src/z3c/form/interfaces.py:559
 msgid "The prefix of the widgets."
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:528
+#: src/z3c/form/interfaces.py:564
 msgid "Errors"
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:529
+#: src/z3c/form/interfaces.py:565
 msgid "The collection of errors that occured during validation."
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:535
-#: src/z3c/form/interfaces.py:740
-#: src/z3c/form/interfaces.py:766
-msgid "Ignore Context"
-msgstr ""
-
-#: src/z3c/form/interfaces.py:536
-#: src/z3c/form/interfaces.py:767
+#: src/z3c/form/interfaces.py:572
+#: src/z3c/form/interfaces.py:806
 msgid "If set the context is ignored to retrieve a value."
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:542
-#: src/z3c/form/interfaces.py:773
+#: src/z3c/form/interfaces.py:578
+#: src/z3c/form/interfaces.py:812
 msgid "If set the request is ignored to retrieve a value."
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:547
-#: src/z3c/form/interfaces.py:778
+#: src/z3c/form/interfaces.py:583
+#: src/z3c/form/interfaces.py:817
 msgid "Ignore Readonly"
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:548
-#: src/z3c/form/interfaces.py:779
+#: src/z3c/form/interfaces.py:584
+#: src/z3c/form/interfaces.py:818
 msgid "If set then readonly fields will also be shown."
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:568
-#: src/z3c/form/zcml.py:69
+#: src/z3c/form/interfaces.py:607
+#: src/z3c/form/zcml.py:70
 msgid "Field"
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:569
+#: src/z3c/form/interfaces.py:608
 msgid "The schema field which the widget is representing."
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:598
+#: src/z3c/form/interfaces.py:637
 msgid "The object name."
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:604
+#: src/z3c/form/interfaces.py:643
 msgid "The action title."
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:619
-#: src/z3c/form/interfaces.py:837
+#: src/z3c/form/interfaces.py:658
+#: src/z3c/form/interfaces.py:878
 msgid "Action"
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:620
+#: src/z3c/form/interfaces.py:659
 msgid "The action for which the event is created."
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:630
+#: src/z3c/form/interfaces.py:669
 msgid "The error that occurred during the action."
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:656
+#: src/z3c/form/interfaces.py:695
 msgid "Access Key"
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:657
+#: src/z3c/form/interfaces.py:696
 msgid "The key when pressed causes the button to be pressed."
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:663
+#: src/z3c/form/interfaces.py:702
 msgid "Action Factory"
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:664
+#: src/z3c/form/interfaces.py:703
 msgid "The action factory."
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:674
+#: src/z3c/form/interfaces.py:713
 msgid "Image Path"
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:675
+#: src/z3c/form/interfaces.py:714
 msgid "A relative image path to the root of the resources."
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:721
+#: src/z3c/form/interfaces.py:760
 msgid "Handlers"
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:722
+#: src/z3c/form/interfaces.py:761
 msgid "A list of action handlers defined on the form."
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:736
+#: src/z3c/form/interfaces.py:775
 msgid "The context in which the widget is displayed."
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:741
-msgid "A flag, when set, forces the widget not to look at the context for a value."
-msgstr ""
-
-#: src/z3c/form/interfaces.py:762
+#: src/z3c/form/interfaces.py:801
 msgid "The mode in which to render the widgets."
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:784
+#: src/z3c/form/interfaces.py:823
 msgid "Widgets"
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:785
+#: src/z3c/form/interfaces.py:824
 msgid "A widget manager containing the widgets to be used in the form."
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:791
-msgid "A human readable text desribing the form that can be used in the UI."
+#: src/z3c/form/interfaces.py:830
+msgid "A human readable text describing the form that can be used in the UI."
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:797
+#: src/z3c/form/interfaces.py:836
 msgid "The prefix of the form used to uniquely identify it."
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:801
+#: src/z3c/form/interfaces.py:840
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:802
+#: src/z3c/form/interfaces.py:841
 msgid "The status message of the form."
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:838
-msgid "The action defines the URI to which the form data is sent."
+#: src/z3c/form/interfaces.py:879
+msgid "The action defines the URI to which the form data are sent."
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:844
+#: src/z3c/form/interfaces.py:885
 msgid "The name of the form used to identify it."
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:848
+#: src/z3c/form/interfaces.py:889
 msgid "Id"
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:849
+#: src/z3c/form/interfaces.py:890
 msgid "The id of the form used to identify it."
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:853
+#: src/z3c/form/interfaces.py:894
 msgid "Method"
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:854
+#: src/z3c/form/interfaces.py:895
 msgid "The HTTP method used to submit the form."
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:860
+#: src/z3c/form/interfaces.py:901
 msgid "Encoding Type"
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:861
+#: src/z3c/form/interfaces.py:902
 msgid "The data encoding used to submit the data safely."
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:866
+#: src/z3c/form/interfaces.py:907
 msgid "Accepted Character Sets"
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:867
-msgid "This is a list of character sets the server accepts. By default this is unknwon."
+#: src/z3c/form/interfaces.py:908
+msgid "This is a list of character sets the server accepts. By default this is unknown."
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:872
+#: src/z3c/form/interfaces.py:913
 msgid "Accepted Content Types"
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:873
+#: src/z3c/form/interfaces.py:914
 msgid "This is a list of content types the server can safely handle."
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:911
+#: src/z3c/form/interfaces.py:952
 msgid "Fields"
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:912
+#: src/z3c/form/interfaces.py:953
 msgid "A field manager describing the fields to be used for the form."
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:921
+#: src/z3c/form/interfaces.py:962
 msgid "Buttons"
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:922
+#: src/z3c/form/interfaces.py:963
 msgid "A button manager describing the buttons to be used for the form."
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:947
+#: src/z3c/form/interfaces.py:988
 msgid "The widget for which the event was created."
 msgstr ""
 
@@ -506,54 +500,62 @@
 msgid "Missing filename extension."
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/zcml.py:38
+#: src/z3c/form/zcml.py:39
 msgid "Layout template."
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/zcml.py:39
+#: src/z3c/form/zcml.py:40
 msgid "Refers to a file containing a page template (should end in extension ``.pt`` or ``.html``)."
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/zcml.py:44
+#: src/z3c/form/zcml.py:45
 msgid "The mode of the template."
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/zcml.py:45
+#: src/z3c/form/zcml.py:46
 msgid "The mode is used for define input and display templates"
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/zcml.py:51
-#: src/z3c/form/zcml.py:63
-#: src/z3c/form/zcml.py:75
+#: src/z3c/form/zcml.py:52
+#: src/z3c/form/zcml.py:64
+#: src/z3c/form/zcml.py:76
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/zcml.py:52
-#: src/z3c/form/zcml.py:64
+#: src/z3c/form/zcml.py:53
+#: src/z3c/form/zcml.py:65
 msgid "The view for which the template should be available"
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/zcml.py:57
+#: src/z3c/form/zcml.py:58
 msgid "Layer"
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/zcml.py:58
+#: src/z3c/form/zcml.py:59
 msgid "The layer for which the template should be available"
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/zcml.py:70
+#: src/z3c/form/zcml.py:71
 msgid "The field for which the template should be available"
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/zcml.py:76
+#: src/z3c/form/zcml.py:77
 msgid "The widget for which the template should be available"
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/zcml.py:81
+#: src/z3c/form/zcml.py:82
 msgid "Content Type"
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/zcml.py:82
+#: src/z3c/form/zcml.py:83
 msgid "The content type identifies the type of data."
 msgstr ""
 
+#: src/z3c/form/zcml.py:89
+msgid "Schema"
+msgstr ""
+
+#: src/z3c/form/zcml.py:90
+msgid "The schema of the field for which the template should be available"
+msgstr ""
+

Modified: z3c.form/trunk/src/z3c/form/locales/zh_CN/LC_MESSAGES/z3c.form.po
===================================================================
--- z3c.form/trunk/src/z3c/form/locales/zh_CN/LC_MESSAGES/z3c.form.po	2008-12-08 07:31:25 UTC (rev 93771)
+++ z3c.form/trunk/src/z3c/form/locales/zh_CN/LC_MESSAGES/z3c.form.po	2008-12-08 08:37:45 UTC (rev 93772)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: Thu Sep  4 14:30:01 2008\n"
+"POT-Creation-Date: Mon Dec  8 11:39:17 2008\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
@@ -11,12 +11,11 @@
 "X-Poedit-Language: Chinese\n"
 "X-Poedit-Country: CHINA\n"
 
-#: src/z3c/form/browser/multi.py:57
-#: src/z3c/form/form.py:203
+#: src/z3c/form/browser/multi.py:59 src/z3c/form/form.py:208
 msgid "Add"
 msgstr "添加"
 
-#: src/z3c/form/browser/multi.py:61
+#: src/z3c/form/browser/multi.py:63
 msgid "Remove"
 msgstr "删除"
 
@@ -32,170 +31,163 @@
 msgid "The entered value is not a valid integer literal."
 msgstr "输入值不是一个有效的整型"
 
-#: src/z3c/form/converter.py:130
-#: src/z3c/form/converter.py:137
+#: src/z3c/form/converter.py:130 src/z3c/form/converter.py:137
 msgid "The entered value is not a valid decimal literal."
 msgstr "输入值不是一个有效的十进制类型"
 
-#: src/z3c/form/converter.py:232
-msgid "Bytes data is not a file object"
+#: src/z3c/form/converter.py:238
+#, fuzzy
+msgid "Bytes data are not a file object"
 msgstr "字节数据不是一个文件对象"
 
 #: src/z3c/form/error.py:89
 msgid "The system could not process the given value."
 msgstr "系统无法处理给定值."
 
-#: src/z3c/form/form.py:201
-#: src/z3c/form/form.py:240
+#: src/z3c/form/form.py:206 src/z3c/form/form.py:245
 #: src/z3c/form/subform.py:29
 msgid "There were some errors."
 msgstr "有一些错误."
 
-#: src/z3c/form/form.py:241
-#: src/z3c/form/subform.py:30
+#: src/z3c/form/form.py:246 src/z3c/form/subform.py:30
 msgid "Data successfully updated."
 msgstr "数据已成功更新."
 
-#: src/z3c/form/form.py:242
-#: src/z3c/form/subform.py:31
+#: src/z3c/form/form.py:247 src/z3c/form/subform.py:31
 msgid "No changes were applied."
 msgstr "没有变更被应用."
 
-#: src/z3c/form/form.py:259
+#: src/z3c/form/form.py:264
 msgid "Apply"
 msgstr "应用"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:101
-#: src/z3c/form/interfaces.py:735
+#: src/z3c/form/interfaces.py:105 src/z3c/form/interfaces.py:774
 msgid "Context"
 msgstr "上下文"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:102
-msgid "The context in which the data is validated."
+#: src/z3c/form/interfaces.py:106
+#, fuzzy
+msgid "The context in which the data are validated."
 msgstr "数据被验证的上下文."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:142
-#: src/z3c/form/interfaces.py:946
+#: src/z3c/form/interfaces.py:146 src/z3c/form/interfaces.py:987
 msgid "Widget"
 msgstr "窗体"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:143
+#: src/z3c/form/interfaces.py:147
 msgid "The widget that the view is on"
 msgstr "视图所在的窗体"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:147
-#: src/z3c/form/interfaces.py:360
-#: src/z3c/form/interfaces.py:629
+#: src/z3c/form/interfaces.py:151 src/z3c/form/interfaces.py:392
+#: src/z3c/form/interfaces.py:668
 msgid "Error"
 msgstr "错误"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:148
+#: src/z3c/form/interfaces.py:152
 msgid "Error the view is for."
 msgstr "错误视图"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:164
-#: src/z3c/form/interfaces.py:603
+#: src/z3c/form/interfaces.py:172 src/z3c/form/interfaces.py:642
 msgid "Title"
 msgstr "标题"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:165
+#: src/z3c/form/interfaces.py:173
 msgid "The name of the field within the form."
 msgstr "表单的name字段"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:169
+#: src/z3c/form/interfaces.py:177
 msgid "Schema Field"
 msgstr "模式字段"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:170
+#: src/z3c/form/interfaces.py:178
 msgid "The schema field that is to be rendered."
 msgstr "将会渲染的模式字段"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:174
-#: src/z3c/form/interfaces.py:516
-#: src/z3c/form/interfaces.py:522
-#: src/z3c/form/interfaces.py:796
+#: src/z3c/form/interfaces.py:182 src/z3c/form/interfaces.py:552
+#: src/z3c/form/interfaces.py:558 src/z3c/form/interfaces.py:835
 msgid "Prefix"
 msgstr "前缀"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:175
+#: src/z3c/form/interfaces.py:183
 msgid "The prefix of the field used to avoid name clashes."
 msgstr "用于避免名字冲突的前缀字段"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:179
-#: src/z3c/form/interfaces.py:347
-#: src/z3c/form/interfaces.py:761
+#: src/z3c/form/interfaces.py:187 src/z3c/form/interfaces.py:379
+#: src/z3c/form/interfaces.py:800
 msgid "Mode"
 msgstr "样式"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:180
+#: src/z3c/form/interfaces.py:188
 msgid "The mode in which to render the widget for the field."
 msgstr "字段的窗体渲染样式"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:184
+#: src/z3c/form/interfaces.py:192
 msgid "Interface"
 msgstr "接口"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:185
+#: src/z3c/form/interfaces.py:193
 msgid "The interface from which the field is coming."
 msgstr "字段来自的接口"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:189
-msgid "Data Provider"
-msgstr "数据提供者"
+#: src/z3c/form/interfaces.py:197 src/z3c/form/interfaces.py:571
+#: src/z3c/form/interfaces.py:779 src/z3c/form/interfaces.py:805
+msgid "Ignore Context"
+msgstr "忽略上下文"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:190
-msgid "The component providing the data of the field for the widget."
-msgstr "为窗体提供字段数据的组件"
+#: src/z3c/form/interfaces.py:198 src/z3c/form/interfaces.py:780
+msgid ""
+"A flag, when set, forces the widget not to look at the context for a value."
+msgstr "当这个标记被设定时,强制窗体不响应值的上下文."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:195
+#: src/z3c/form/interfaces.py:203
 msgid "Widget Factory"
 msgstr "窗体工厂"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:196
+#: src/z3c/form/interfaces.py:204
 msgid "The widget factory."
 msgstr "窗体的工厂"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:314
+#: src/z3c/form/interfaces.py:322
 msgid "True-value Label"
 msgstr "真值标签"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:315
+#: src/z3c/form/interfaces.py:323
 msgid "The label for a true value of the Bool field."
 msgstr "Bool字段的真值标签"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:319
+#: src/z3c/form/interfaces.py:327
 msgid "False-value Label"
 msgstr "假值标签"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:320
+#: src/z3c/form/interfaces.py:328
 msgid "The label for a false value of the Bool field."
 msgstr "Bool字段的假值标签"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:330
-#: src/z3c/form/interfaces.py:597
-#: src/z3c/form/interfaces.py:843
+#: src/z3c/form/interfaces.py:362 src/z3c/form/interfaces.py:636
+#: src/z3c/form/interfaces.py:884
 msgid "Name"
 msgstr "名字"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:331
+#: src/z3c/form/interfaces.py:363
 #, fuzzy
 msgid "The name the widget is known under."
 msgstr "窗体所知的名字."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:335
-#: src/z3c/form/interfaces.py:790
+#: src/z3c/form/interfaces.py:367 src/z3c/form/interfaces.py:829
 msgid "Label"
 msgstr "标记"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:336
+#: src/z3c/form/interfaces.py:368
 msgid ""
 "\n"
 "        The widget label.\n"
 "\n"
 "        Label may be translated for the request.\n"
 "\n"
-"        The attribute may be implemented as either a read-write or read-only\n"
-"        property, depending on the requirements for a specific implementation.\n"
+"        The attribute may be implemented as either a read-write or read-"
+"only\n"
+"        property, depending on the requirements for a specific "
+"implementation.\n"
 "        "
 msgstr ""
 "\n"
@@ -206,289 +198,284 @@
 "       根据特定实现的需求,属性可能被设计为读写或只读.\n"
 "           "
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:348
+#: src/z3c/form/interfaces.py:380
 msgid "A widget mode."
 msgstr "一个窗体样式."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:353
+#: src/z3c/form/interfaces.py:385
 msgid "Required"
 msgstr "必需"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:354
+#: src/z3c/form/interfaces.py:386
 msgid "If true the widget should be displayed as required input."
 msgstr "如果为真,窗体应显示为所需的输入."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:361
+#: src/z3c/form/interfaces.py:393
 msgid "If an error occurred during any step, the error view stored here."
 msgstr "如果在任何一步有错误发生,错误视图将被储存在那里."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:366
+#: src/z3c/form/interfaces.py:398
 msgid "Value"
 msgstr "值"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:367
+#: src/z3c/form/interfaces.py:399
 msgid "The value that the widget represents."
 msgstr "窗体表现值"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:373
-#: src/z3c/form/interfaces.py:541
-#: src/z3c/form/interfaces.py:772
+#: src/z3c/form/interfaces.py:405 src/z3c/form/interfaces.py:577
+#: src/z3c/form/interfaces.py:811
 msgid "Ignore Request"
 msgstr "忽略请求"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:374
+#: src/z3c/form/interfaces.py:406
 #, fuzzy
-msgid "A flag, when set, forces the widget not to look at the request for a value."
+msgid ""
+"A flag, when set, forces the widget not to look at the request for a value."
 msgstr "当这个标记被设置时,强制窗体不去响应值的请求."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:419
+#: src/z3c/form/interfaces.py:453
 msgid "NOVALUE Token"
 msgstr "非值 标记"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:420
+#: src/z3c/form/interfaces.py:454
 msgid "The token to be used, if no value has been selected."
 msgstr "如果没有使用任何值,这个标记将被使用"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:423
+#: src/z3c/form/interfaces.py:457
 #, fuzzy
 msgid "Terms"
 msgstr "条款"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:424
+#: src/z3c/form/interfaces.py:458
 msgid "A component that provides the options for selection."
 msgstr "提供可供选择的选项的组件"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:454
+#: src/z3c/form/interfaces.py:488
 msgid "Prompt"
 msgstr "提示"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:455
-msgid "A flag, when set, enables a choice explicitely requesting the user to choose a value."
+#: src/z3c/form/interfaces.py:489
+msgid ""
+"A flag, when set, enables a choice explicitely requesting the user to choose "
+"a value."
 msgstr "当这个标记被设置时,增加一个选择明确的要求用户一个值."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:460
+#: src/z3c/form/interfaces.py:494
 msgid "Items"
 msgstr "条目"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:461
-msgid "A collection of dictionaries containing all pieces of information for renderiing. The following keys must be in each dictionary: id, value, content, selected"
-msgstr "一个包含所有渲染片段信息的字典集合.如下的键必须在每个字典中: id, value, content, selected"
+#: src/z3c/form/interfaces.py:495
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A collection of dictionaries containing all pieces of information for "
+"rendering. The following keys must be in each dictionary: id, value, "
+"content, selected"
+msgstr ""
+"一个包含所有渲染片段信息的字典集合.如下的键必须在每个字典中: id, value, "
+"content, selected"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:466
+#: src/z3c/form/interfaces.py:500
 msgid "No-Value Message"
 msgstr "空值 信息"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:467
-#: src/z3c/form/interfaces.py:472
+#: src/z3c/form/interfaces.py:501 src/z3c/form/interfaces.py:506
 msgid "A human-readable text that is displayed to refer the missing value."
 msgstr "丢失的值将以人类可读的文本显示."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:471
+#: src/z3c/form/interfaces.py:505
 msgid "Prompt Message"
 msgstr "提示信息"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:517
-#: src/z3c/form/interfaces.py:523
+#: src/z3c/form/interfaces.py:553 src/z3c/form/interfaces.py:559
 msgid "The prefix of the widgets."
 msgstr "窗体的前缀"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:528
+#: src/z3c/form/interfaces.py:564
 msgid "Errors"
 msgstr "错误"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:529
+#: src/z3c/form/interfaces.py:565
 msgid "The collection of errors that occured during validation."
 msgstr "验证中所出现的错误集合"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:535
-#: src/z3c/form/interfaces.py:740
-#: src/z3c/form/interfaces.py:766
-msgid "Ignore Context"
-msgstr "忽略上下文"
-
-#: src/z3c/form/interfaces.py:536
-#: src/z3c/form/interfaces.py:767
+#: src/z3c/form/interfaces.py:572 src/z3c/form/interfaces.py:806
 msgid "If set the context is ignored to retrieve a value."
 msgstr "如果设置了上下文,忽略取出的一个值."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:542
-#: src/z3c/form/interfaces.py:773
+#: src/z3c/form/interfaces.py:578 src/z3c/form/interfaces.py:812
 msgid "If set the request is ignored to retrieve a value."
 msgstr "如果设置了请求忽略取出的一个值."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:547
-#: src/z3c/form/interfaces.py:778
+#: src/z3c/form/interfaces.py:583 src/z3c/form/interfaces.py:817
 msgid "Ignore Readonly"
 msgstr "忽略只读"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:548
-#: src/z3c/form/interfaces.py:779
+#: src/z3c/form/interfaces.py:584 src/z3c/form/interfaces.py:818
 msgid "If set then readonly fields will also be shown."
 msgstr "如果被设置,只读字段也会被显示."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:568
-#: src/z3c/form/zcml.py:69
+#: src/z3c/form/interfaces.py:607 src/z3c/form/zcml.py:70
 msgid "Field"
 msgstr "字段"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:569
+#: src/z3c/form/interfaces.py:608
 msgid "The schema field which the widget is representing."
 msgstr "窗体将显示的模式字段."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:598
+#: src/z3c/form/interfaces.py:637
 msgid "The object name."
 msgstr "对象名称."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:604
+#: src/z3c/form/interfaces.py:643
 msgid "The action title."
 msgstr "动作标题."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:619
-#: src/z3c/form/interfaces.py:837
+#: src/z3c/form/interfaces.py:658 src/z3c/form/interfaces.py:878
 msgid "Action"
 msgstr "动作"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:620
+#: src/z3c/form/interfaces.py:659
 msgid "The action for which the event is created."
 msgstr "创建事件时的动作."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:630
+#: src/z3c/form/interfaces.py:669
 msgid "The error that occurred during the action."
 msgstr "动作发生时产生的错误."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:656
+#: src/z3c/form/interfaces.py:695
 msgid "Access Key"
 msgstr "访问键"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:657
+#: src/z3c/form/interfaces.py:696
 msgid "The key when pressed causes the button to be pressed."
 msgstr "当键被按下时引发按钮被按下."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:663
+#: src/z3c/form/interfaces.py:702
 msgid "Action Factory"
 msgstr "动作工厂"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:664
+#: src/z3c/form/interfaces.py:703
 msgid "The action factory."
 msgstr "动作的工厂"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:674
+#: src/z3c/form/interfaces.py:713
 msgid "Image Path"
 msgstr "图像路径"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:675
+#: src/z3c/form/interfaces.py:714
 msgid "A relative image path to the root of the resources."
 msgstr "资源根目录的相对图像路径."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:721
+#: src/z3c/form/interfaces.py:760
 msgid "Handlers"
 msgstr "处理器"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:722
+#: src/z3c/form/interfaces.py:761
 msgid "A list of action handlers defined on the form."
 msgstr "表单上定义的动作处理器的列表."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:736
+#: src/z3c/form/interfaces.py:775
 msgid "The context in which the widget is displayed."
 msgstr "窗体将被显示的上下文."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:741
-msgid "A flag, when set, forces the widget not to look at the context for a value."
-msgstr "当这个标记被设定时,强制窗体不响应值的上下文."
-
-#: src/z3c/form/interfaces.py:762
+#: src/z3c/form/interfaces.py:801
 msgid "The mode in which to render the widgets."
 msgstr "渲染窗体的样式"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:784
+#: src/z3c/form/interfaces.py:823
 msgid "Widgets"
 msgstr "窗体"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:785
+#: src/z3c/form/interfaces.py:824
 msgid "A widget manager containing the widgets to be used in the form."
 msgstr "一个包含了表单中将用到的所有窗体的窗体管理器."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:791
-msgid "A human readable text desribing the form that can be used in the UI."
+#: src/z3c/form/interfaces.py:830
+#, fuzzy
+msgid "A human readable text describing the form that can be used in the UI."
 msgstr "一份人类可读文本,描述可用于UI的表单"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:797
+#: src/z3c/form/interfaces.py:836
 msgid "The prefix of the form used to uniquely identify it."
 msgstr "用于唯一标识这个表单的前缀."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:801
+#: src/z3c/form/interfaces.py:840
 msgid "Status"
 msgstr "状态"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:802
+#: src/z3c/form/interfaces.py:841
 msgid "The status message of the form."
 msgstr "表单的状态消息."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:838
-msgid "The action defines the URI to which the form data is sent."
+#: src/z3c/form/interfaces.py:879
+#, fuzzy
+msgid "The action defines the URI to which the form data are sent."
 msgstr "定义了表单数据将发送往的URI的动作"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:844
+#: src/z3c/form/interfaces.py:885
 msgid "The name of the form used to identify it."
 msgstr "用于标识表单的名字"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:848
+#: src/z3c/form/interfaces.py:889
 msgid "Id"
 msgstr "Id"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:849
+#: src/z3c/form/interfaces.py:890
 msgid "The id of the form used to identify it."
 msgstr "用于标识表单的id"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:853
+#: src/z3c/form/interfaces.py:894
 msgid "Method"
 msgstr "方法"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:854
+#: src/z3c/form/interfaces.py:895
 msgid "The HTTP method used to submit the form."
 msgstr "用于提交表单的HTTP方法."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:860
+#: src/z3c/form/interfaces.py:901
 msgid "Encoding Type"
 msgstr "编码类型"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:861
+#: src/z3c/form/interfaces.py:902
 msgid "The data encoding used to submit the data safely."
 msgstr "用于安全提交数据的数据编码."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:866
+#: src/z3c/form/interfaces.py:907
 msgid "Accepted Character Sets"
 msgstr "可接受的字符集"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:867
-msgid "This is a list of character sets the server accepts. By default this is unknwon."
+#: src/z3c/form/interfaces.py:908
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is a list of character sets the server accepts. By default this is "
+"unknown."
 msgstr "这是服务器可接收的字符集清单.默认是未知."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:872
+#: src/z3c/form/interfaces.py:913
 msgid "Accepted Content Types"
 msgstr "可接受的内容类型"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:873
+#: src/z3c/form/interfaces.py:914
 msgid "This is a list of content types the server can safely handle."
 msgstr "这是服务器可以安全处理的内容类型清单."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:911
+#: src/z3c/form/interfaces.py:952
 msgid "Fields"
 msgstr "字段集"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:912
+#: src/z3c/form/interfaces.py:953
 msgid "A field manager describing the fields to be used for the form."
 msgstr "一个字段管理器,描述将用于表单的字段"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:921
+#: src/z3c/form/interfaces.py:962
 msgid "Buttons"
 msgstr "按钮集"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:922
+#: src/z3c/form/interfaces.py:963
 msgid "A button manager describing the buttons to be used for the form."
 msgstr "一个按钮管理器,描述用于表单的按钮."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:947
+#: src/z3c/form/interfaces.py:988
 msgid "The widget for which the event was created."
 msgstr "事件创建窗体"
 
@@ -504,54 +491,68 @@
 msgid "Missing filename extension."
 msgstr "丢失文件名扩展."
 
-#: src/z3c/form/zcml.py:38
+#: src/z3c/form/zcml.py:39
 msgid "Layout template."
 msgstr "布局模板."
 
-#: src/z3c/form/zcml.py:39
-msgid "Refers to a file containing a page template (should end in extension ``.pt`` or ``.html``)."
+#: src/z3c/form/zcml.py:40
+msgid ""
+"Refers to a file containing a page template (should end in extension ``.pt`` "
+"or ``.html``)."
 msgstr "指向一个包含页面模板的文件(应该以扩展名``.pt`` 或 ``.html``结束)."
 
-#: src/z3c/form/zcml.py:44
+#: src/z3c/form/zcml.py:45
 msgid "The mode of the template."
 msgstr "模板的样式."
 
-#: src/z3c/form/zcml.py:45
+#: src/z3c/form/zcml.py:46
 msgid "The mode is used for define input and display templates"
 msgstr "定义模板输入和显示的样式"
 
-#: src/z3c/form/zcml.py:51
-#: src/z3c/form/zcml.py:63
-#: src/z3c/form/zcml.py:75
+#: src/z3c/form/zcml.py:52 src/z3c/form/zcml.py:64 src/z3c/form/zcml.py:76
 msgid "View"
 msgstr "视图"
 
-#: src/z3c/form/zcml.py:52
-#: src/z3c/form/zcml.py:64
+#: src/z3c/form/zcml.py:53 src/z3c/form/zcml.py:65
 msgid "The view for which the template should be available"
 msgstr "模板可用的视图"
 
-#: src/z3c/form/zcml.py:57
+#: src/z3c/form/zcml.py:58
 msgid "Layer"
 msgstr "层"
 
-#: src/z3c/form/zcml.py:58
+#: src/z3c/form/zcml.py:59
 msgid "The layer for which the template should be available"
 msgstr "模板可用的层"
 
-#: src/z3c/form/zcml.py:70
+#: src/z3c/form/zcml.py:71
 msgid "The field for which the template should be available"
 msgstr "模板可用的字段"
 
-#: src/z3c/form/zcml.py:76
+#: src/z3c/form/zcml.py:77
 msgid "The widget for which the template should be available"
 msgstr "模板可用的窗体"
 
-#: src/z3c/form/zcml.py:81
+#: src/z3c/form/zcml.py:82
 msgid "Content Type"
 msgstr "内容类型"
 
-#: src/z3c/form/zcml.py:82
+#: src/z3c/form/zcml.py:83
 msgid "The content type identifies the type of data."
 msgstr "标识数据类型的内容类型."
 
+#: src/z3c/form/zcml.py:89
+#, fuzzy
+msgid "Schema"
+msgstr "模式字段"
+
+#: src/z3c/form/zcml.py:90
+#, fuzzy
+msgid "The schema of the field for which the template should be available"
+msgstr "模板可用的字段"
+
+#~ msgid "Data Provider"
+#~ msgstr "数据提供者"
+
+#~ msgid "The component providing the data of the field for the widget."
+#~ msgstr "为窗体提供字段数据的组件"



More information about the Checkins mailing list