[Checkins] SVN: z3c.form/trunk/src/z3c/form/locales/de/LC_MESSAGES/z3c.form. - Updated german translations.

Sebastian Wehrmann sw at gocept.com
Fri Mar 20 05:07:58 EDT 2009


Log message for revision 98285:
  - Updated german translations.
  

Changed:
  U   z3c.form/trunk/src/z3c/form/locales/de/LC_MESSAGES/z3c.form.mo
  U   z3c.form/trunk/src/z3c/form/locales/de/LC_MESSAGES/z3c.form.po

-=-
Modified: z3c.form/trunk/src/z3c/form/locales/de/LC_MESSAGES/z3c.form.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: z3c.form/trunk/src/z3c/form/locales/de/LC_MESSAGES/z3c.form.po
===================================================================
--- z3c.form/trunk/src/z3c/form/locales/de/LC_MESSAGES/z3c.form.po	2009-03-20 08:28:48 UTC (rev 98284)
+++ z3c.form/trunk/src/z3c/form/locales/de/LC_MESSAGES/z3c.form.po	2009-03-20 09:07:58 UTC (rev 98285)
@@ -13,20 +13,21 @@
 "Project-Id-Version: Development/Unknown\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: Sun Feb 22 01:30:45 2009\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-08 08:27+0100\n"
-"Last-Translator: Hermann Himmelbauer <dusty at qwer.tk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-20 09:51+0100\n"
+"Last-Translator: Sebastian Wehrmann <sw at gocept.com>\n"
 "Language-Team: Zope 3 Developers <zope3-dev at zope.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/z3c/form/browser/multi.py:66 src/z3c/form/form.py:215
+#: src/z3c/form/browser/multi.py:66
+#: src/z3c/form/form.py:215
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
 #: src/z3c/form/browser/multi.py:71
 msgid "Remove selected"
-msgstr ""
+msgstr "Löschen"
 
 #: src/z3c/form/browser/select.py:39
 msgid "no value"
@@ -40,7 +41,8 @@
 msgid "The entered value is not a valid integer literal."
 msgstr "Der eingegebene Wert ist kein gültiger Integer."
 
-#: src/z3c/form/converter.py:130 src/z3c/form/converter.py:137
+#: src/z3c/form/converter.py:130
+#: src/z3c/form/converter.py:137
 msgid "The entered value is not a valid decimal literal."
 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine gültige Dezimalzahl"
 
@@ -53,16 +55,19 @@
 msgid "The system could not process the given value."
 msgstr "Das System konnte die angegebenen Daten nicht verarbeiten."
 
-#: src/z3c/form/form.py:213 src/z3c/form/form.py:252
+#: src/z3c/form/form.py:213
+#: src/z3c/form/form.py:252
 #: src/z3c/form/subform.py:29
 msgid "There were some errors."
 msgstr "Einige Fehler sind aufgetreten."
 
-#: src/z3c/form/form.py:253 src/z3c/form/subform.py:30
+#: src/z3c/form/form.py:253
+#: src/z3c/form/subform.py:30
 msgid "Data successfully updated."
 msgstr "Daten erfolgreich aktualisiert."
 
-#: src/z3c/form/form.py:254 src/z3c/form/subform.py:31
+#: src/z3c/form/form.py:254
+#: src/z3c/form/subform.py:31
 msgid "No changes were applied."
 msgstr "Keine Änderungen durchgeführt."
 
@@ -76,15 +81,14 @@
 
 #: src/z3c/form/interfaces.py:1003
 msgid "A button manager describing the buttons to be used for the form."
-msgstr ""
-"Ein Button-Manager, welcher die Buttons beschreibt, die in der Form "
-"verwendet werden sollen."
+msgstr "Ein Button-Manager, welcher die Buttons beschreibt, die in der Form verwendet werden sollen."
 
 #: src/z3c/form/interfaces.py:1028
 msgid "The widget for which the event was created."
 msgstr "Das Widget, für welches der Event erzeugt wurde."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:107 src/z3c/form/interfaces.py:814
+#: src/z3c/form/interfaces.py:107
+#: src/z3c/form/interfaces.py:814
 msgid "Context"
 msgstr "Kontext"
 
@@ -93,7 +97,8 @@
 msgid "The context in which the data are validated."
 msgstr "Der Kontext, in dem die Daten validiert werden."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:148 src/z3c/form/interfaces.py:1027
+#: src/z3c/form/interfaces.py:148
+#: src/z3c/form/interfaces.py:1027
 msgid "Widget"
 msgstr "Widget"
 
@@ -101,7 +106,8 @@
 msgid "The widget that the view is on"
 msgstr "Das Widget, für welche die View ist"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:153 src/z3c/form/interfaces.py:404
+#: src/z3c/form/interfaces.py:153
+#: src/z3c/form/interfaces.py:404
 #: src/z3c/form/interfaces.py:691
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
@@ -110,7 +116,8 @@
 msgid "Error the view is for."
 msgstr "Fehler, für den die View ist."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:174 src/z3c/form/interfaces.py:665
+#: src/z3c/form/interfaces.py:174
+#: src/z3c/form/interfaces.py:665
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
@@ -120,14 +127,16 @@
 
 #: src/z3c/form/interfaces.py:179
 msgid "Schema Field"
-msgstr "Schema Field"
+msgstr "Schema-Feld"
 
 #: src/z3c/form/interfaces.py:180
 msgid "The schema field that is to be rendered."
 msgstr "Das Schema Field, welches gerendert werden soll."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:184 src/z3c/form/interfaces.py:570
-#: src/z3c/form/interfaces.py:576 src/z3c/form/interfaces.py:875
+#: src/z3c/form/interfaces.py:184
+#: src/z3c/form/interfaces.py:570
+#: src/z3c/form/interfaces.py:576
+#: src/z3c/form/interfaces.py:875
 msgid "Prefix"
 msgstr "Prefix"
 
@@ -135,7 +144,8 @@
 msgid "The prefix of the field used to avoid name clashes."
 msgstr "Der Prefix des Fields, mit welchem Namenskonflikte verwendet werden."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:189 src/z3c/form/interfaces.py:391
+#: src/z3c/form/interfaces.py:189
+#: src/z3c/form/interfaces.py:391
 #: src/z3c/form/interfaces.py:840
 msgid "Mode"
 msgstr "Modus"
@@ -152,17 +162,17 @@
 msgid "The interface from which the field is coming."
 msgstr "Das Interface, von welchem das Field kommt."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:199 src/z3c/form/interfaces.py:589
-#: src/z3c/form/interfaces.py:819 src/z3c/form/interfaces.py:845
+#: src/z3c/form/interfaces.py:199
+#: src/z3c/form/interfaces.py:589
+#: src/z3c/form/interfaces.py:819
+#: src/z3c/form/interfaces.py:845
 msgid "Ignore Context"
 msgstr "Kontext ignorieren"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:200 src/z3c/form/interfaces.py:820
-msgid ""
-"A flag, when set, forces the widget not to look at the context for a value."
-msgstr ""
-"Ein Flag welches, wenn gesetzt, das Widget zwingt, für einen Wert nicht auf "
-"den Kontext zu achten."
+#: src/z3c/form/interfaces.py:200
+#: src/z3c/form/interfaces.py:820
+msgid "A flag, when set, forces the widget not to look at the context for a value."
+msgstr "Ein Flag welches, wenn gesetzt, das Widget zwingt, für einen Wert nicht auf den Kontext zu achten."
 
 #: src/z3c/form/interfaces.py:205
 msgid "Widget Factory"
@@ -188,7 +198,8 @@
 msgid "The label for a false value of the Bool field."
 msgstr "Das Label für einen False-Wert eines Boolean-Felds."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:374 src/z3c/form/interfaces.py:659
+#: src/z3c/form/interfaces.py:374
+#: src/z3c/form/interfaces.py:659
 #: src/z3c/form/interfaces.py:924
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
@@ -197,7 +208,8 @@
 msgid "The name the widget is known under."
 msgstr "Der Name des Widgets unter welchem es geführt wird."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:379 src/z3c/form/interfaces.py:869
+#: src/z3c/form/interfaces.py:379
+#: src/z3c/form/interfaces.py:869
 msgid "Label"
 msgstr "Label"
 
@@ -208,10 +220,8 @@
 "\n"
 "        Label may be translated for the request.\n"
 "\n"
-"        The attribute may be implemented as either a read-write or read-"
-"only\n"
-"        property, depending on the requirements for a specific "
-"implementation.\n"
+"        The attribute may be implemented as either a read-write or read-only\n"
+"        property, depending on the requirements for a specific implementation.\n"
 "        "
 msgstr ""
 "\n"
@@ -236,9 +246,7 @@
 
 #: src/z3c/form/interfaces.py:405
 msgid "If an error occurred during any step, the error view stored here."
-msgstr ""
-"Falls ein Fehler während irgendeines Schritts aufgetreten ist, sollte die "
-"Fehler-View hier gespeichert werden."
+msgstr "Falls ein Fehler während irgendeines Schritts aufgetreten ist, sollte die Fehler-View hier gespeichert werden."
 
 #: src/z3c/form/interfaces.py:410
 msgid "Value"
@@ -248,19 +256,18 @@
 msgid "The value that the widget represents."
 msgstr "Der Wert, welche das Widget repräsentiert."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:417 src/z3c/form/interfaces.py:595
+#: src/z3c/form/interfaces.py:417
+#: src/z3c/form/interfaces.py:595
 #: src/z3c/form/interfaces.py:851
 msgid "Ignore Request"
 msgstr "Request ignorieren"
 
 #: src/z3c/form/interfaces.py:418
-msgid ""
-"A flag, when set, forces the widget not to look at the request for a value."
-msgstr ""
-"Ein Flag welches, wenn gesetzt, das Widget zwingt, auf den für einen Wert "
-"auf den Request keine Rücksicht zu nehmen."
+msgid "A flag, when set, forces the widget not to look at the request for a value."
+msgstr "Ein Flag welches, wenn gesetzt, das Widget zwingt, auf den für einen Wert auf den Request keine Rücksicht zu nehmen."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:425 src/z3c/form/interfaces.py:608
+#: src/z3c/form/interfaces.py:425
+#: src/z3c/form/interfaces.py:608
 #, fuzzy
 msgid "Set errors"
 msgstr "Fehler"
@@ -268,9 +275,7 @@
 #: src/z3c/form/interfaces.py:426
 #, fuzzy
 msgid "A flag, when set, the widget sets error messages on calling extract()."
-msgstr ""
-"Ein Flag welches, wenn gesetzt, das Widget zwingt, für einen Wert nicht auf "
-"den Kontext zu achten."
+msgstr "Ein Flag welches, wenn gesetzt, das Widget zwingt, für einen Wert nicht auf den Kontext zu achten."
 
 #: src/z3c/form/interfaces.py:471
 #, fuzzy
@@ -294,12 +299,8 @@
 msgstr "Aufforderung"
 
 #: src/z3c/form/interfaces.py:507
-msgid ""
-"A flag, when set, enables a choice explicitely requesting the user to choose "
-"a value."
-msgstr ""
-"Ein Flag welches, wenn gesetzt, eine Auswahl anweist, dass der Benutzer "
-"explizit einen Wert wählt."
+msgid "A flag, when set, enables a choice explicitely requesting the user to choose a value."
+msgstr "Ein Flag welches, wenn gesetzt, eine Auswahl anweist, dass der Benutzer explizit einen Wert wählt."
 
 #: src/z3c/form/interfaces.py:512
 msgid "Items"
@@ -307,30 +308,24 @@
 
 #: src/z3c/form/interfaces.py:513
 #, fuzzy
-msgid ""
-"A collection of dictionaries containing all pieces of information for "
-"rendering. The following keys must be in each dictionary: id, value, "
-"content, selected"
-msgstr ""
-"Eine Sammlung von Dictionaries, welche Teile der Information für das Rendern "
-"enthalten. Die folgenden Schlüssel müssen im Dictionary sein: id, value, "
-"content, selected"
+msgid "A collection of dictionaries containing all pieces of information for rendering. The following keys must be in each dictionary: id, value, content, selected"
+msgstr "Eine Sammlung von Dictionaries, welche Teile der Information für das Rendern enthalten. Die folgenden Schlüssel müssen im Dictionary sein: id, value, content, selected"
 
 #: src/z3c/form/interfaces.py:518
 msgid "No-Value Message"
 msgstr "No-Value Meldung"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:519 src/z3c/form/interfaces.py:524
+#: src/z3c/form/interfaces.py:519
+#: src/z3c/form/interfaces.py:524
 msgid "A human-readable text that is displayed to refer the missing value."
-msgstr ""
-"Ein menschen-lesbarer Text, welche angezeigt werden soll, um einen fehlenden "
-"Wert zu kennzeichnen."
+msgstr "Ein menschen-lesbarer Text, welche angezeigt werden soll, um einen fehlenden Wert zu kennzeichnen."
 
 #: src/z3c/form/interfaces.py:523
 msgid "Prompt Message"
 msgstr "Aufforderungsmeldung"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:571 src/z3c/form/interfaces.py:577
+#: src/z3c/form/interfaces.py:571
+#: src/z3c/form/interfaces.py:577
 msgid "The prefix of the widgets."
 msgstr "Der Prefix eines Widgets."
 
@@ -340,32 +335,34 @@
 
 #: src/z3c/form/interfaces.py:583
 msgid "The collection of errors that occured during validation."
-msgstr ""
-"Die Sammlung aller Fehler, welche bei der Validierung aufgetreten sind."
+msgstr "Die Sammlung aller Fehler, welche bei der Validierung aufgetreten sind."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:590 src/z3c/form/interfaces.py:846
+#: src/z3c/form/interfaces.py:590
+#: src/z3c/form/interfaces.py:846
 msgid "If set the context is ignored to retrieve a value."
 msgstr "Falls gesetzt, wird der Kontext für einen Wert nicht abgefragt."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:596 src/z3c/form/interfaces.py:852
+#: src/z3c/form/interfaces.py:596
+#: src/z3c/form/interfaces.py:852
 msgid "If set the request is ignored to retrieve a value."
 msgstr "Falls gesetzt, wird der Request für einen Wert nicht abgefragt."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:601 src/z3c/form/interfaces.py:857
+#: src/z3c/form/interfaces.py:601
+#: src/z3c/form/interfaces.py:857
 msgid "Ignore Readonly"
 msgstr "Nur lesbar ignorieren"
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:602 src/z3c/form/interfaces.py:858
+#: src/z3c/form/interfaces.py:602
+#: src/z3c/form/interfaces.py:858
 msgid "If set then readonly fields will also be shown."
 msgstr "Falls gesetzt, werden nur-lesen-Felder auch angezeigt."
 
 #: src/z3c/form/interfaces.py:609
-msgid ""
-"A flag, when set, the contained widgets set error messages on calling extract"
-"()."
+msgid "A flag, when set, the contained widgets set error messages on calling extract()."
 msgstr ""
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:630 src/z3c/form/zcml.py:70
+#: src/z3c/form/interfaces.py:630
+#: src/z3c/form/zcml.py:70
 msgid "Field"
 msgstr "Feld"
 
@@ -381,7 +378,8 @@
 msgid "The action title."
 msgstr "Der Action-Titel."
 
-#: src/z3c/form/interfaces.py:681 src/z3c/form/interfaces.py:918
+#: src/z3c/form/interfaces.py:681
+#: src/z3c/form/interfaces.py:918
 msgid "Action"
 msgstr "Action"
 
@@ -426,23 +424,19 @@
 msgstr "Eine Liste von Action Handler, welche zur Form definiert sind."
 
 #: src/z3c/form/interfaces.py:793
-#, fuzzy
 msgid "Actions"
-msgstr "Action"
+msgstr "Aktion"
 
 #: src/z3c/form/interfaces.py:794
-#, fuzzy
 msgid "A list of actons defined on the form"
-msgstr "Eine Liste von Action Handler, welche zur Form definiert sind."
+msgstr "Die Liste der Aktionen des Formulars"
 
 #: src/z3c/form/interfaces.py:799
 msgid "Refresh actions"
 msgstr ""
 
 #: src/z3c/form/interfaces.py:800
-msgid ""
-"A flag, when set, causes form actions to be updated again after their "
-"execution."
+msgid "A flag, when set, causes form actions to be updated again after their execution."
 msgstr ""
 
 #: src/z3c/form/interfaces.py:815
@@ -459,22 +453,15 @@
 
 #: src/z3c/form/interfaces.py:864
 msgid "A widget manager containing the widgets to be used in the form."
-msgstr ""
-"Ein Widget Manager, welche die Widgets enthält, die in der Form verwendet "
-"werden."
+msgstr "Ein Widget Manager, welche die Widgets enthält, die in der Form verwendet werden."
 
 #: src/z3c/form/interfaces.py:870
-#, fuzzy
 msgid "A human readable text describing the form that can be used in the UI."
-msgstr ""
-"Ein menschenlesbarer Text, welche die Form beschreibt, welche im UI "
-"verwendet werden kann."
+msgstr "Ein menschenlesbarer Text, welcher das Formular beschreibt und im UI angezeigt werden kann."
 
 #: src/z3c/form/interfaces.py:876
 msgid "The prefix of the form used to uniquely identify it."
-msgstr ""
-"Der Prefix der Form, welcher benutzt wird, um diese eindeutig zu "
-"identifizieren."
+msgstr "Der Prefix der Form, welcher benutzt wird, um diese eindeutig zu identifizieren."
 
 #: src/z3c/form/interfaces.py:880
 msgid "Status"
@@ -485,10 +472,8 @@
 msgstr "Die Statusmeldung der form."
 
 #: src/z3c/form/interfaces.py:919
-#, fuzzy
 msgid "The action defines the URI to which the form data are sent."
-msgstr ""
-"Die Action definiert die URI, an welche die Form-Daten gesendet werden."
+msgstr "Die Aktion definiert die URI, an welche die Form-Daten gesendet werden."
 
 #: src/z3c/form/interfaces.py:925
 msgid "The name of the form used to identify it."
@@ -516,9 +501,7 @@
 
 #: src/z3c/form/interfaces.py:942
 msgid "The data encoding used to submit the data safely."
-msgstr ""
-"Das Daten-Encoding, welches verwendet wird, um die Daten zuverlässig "
-"übertragen werden."
+msgstr "Das Daten-Encoding, welches verwendet wird, um die Daten zuverlässig übertragen werden."
 
 #: src/z3c/form/interfaces.py:947
 msgid "Accepted Character Sets"
@@ -526,12 +509,8 @@
 
 #: src/z3c/form/interfaces.py:948
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This is a list of character sets the server accepts. By default this is "
-"unknown."
-msgstr ""
-"Das ist eine Liste von Character-Sets, welche der Server akzeptiert. Als "
-"Grundeinstellung ist dies unbekannt."
+msgid "This is a list of character sets the server accepts. By default this is unknown."
+msgstr "Das ist eine Liste von Character-Sets, welche der Server akzeptiert. Als Grundeinstellung ist dies unbekannt."
 
 #: src/z3c/form/interfaces.py:953
 msgid "Accepted Content Types"
@@ -539,8 +518,7 @@
 
 #: src/z3c/form/interfaces.py:954
 msgid "This is a list of content types the server can safely handle."
-msgstr ""
-"Eine Liste von Content-Types, welche der Server zuverlässig verarbeiten kann."
+msgstr "Eine Liste von Content-Types, welche der Server zuverlässig verarbeiten kann."
 
 #: src/z3c/form/interfaces.py:992
 msgid "Fields"
@@ -548,9 +526,7 @@
 
 #: src/z3c/form/interfaces.py:993
 msgid "A field manager describing the fields to be used for the form."
-msgstr ""
-"Ein Field-Manager, welcher die Felder beschreibt, die für die Form verwendet "
-"werden sollen."
+msgstr "Ein Field-Manager, welcher die Felder beschreibt, die für die Form verwendet werden sollen."
 
 #: src/z3c/form/term.py:152
 msgid "yes"
@@ -569,12 +545,8 @@
 msgstr "Layout template."
 
 #: src/z3c/form/zcml.py:40
-msgid ""
-"Refers to a file containing a page template (should end in extension ``.pt`` "
-"or ``.html``)."
-msgstr ""
-"Verweist auf eine Datei, welche ein Page Template enthält (sollte die Endung "
-"\".pt\" oder \".html\" haben):"
+msgid "Refers to a file containing a page template (should end in extension ``.pt`` or ``.html``)."
+msgstr "Verweist auf eine Datei, welche ein Page Template enthält (sollte die Endung \".pt\" oder \".html\" haben):"
 
 #: src/z3c/form/zcml.py:45
 msgid "The mode of the template."
@@ -582,15 +554,16 @@
 
 #: src/z3c/form/zcml.py:46
 msgid "The mode is used for define input and display templates"
-msgstr ""
-"Der Modus wird verwendet, um Templates als Input- oder Display-Templates zu "
-"definieren"
+msgstr "Der Modus wird verwendet, um Templates als Input- oder Display-Templates zu definieren"
 
-#: src/z3c/form/zcml.py:52 src/z3c/form/zcml.py:64 src/z3c/form/zcml.py:76
+#: src/z3c/form/zcml.py:52
+#: src/z3c/form/zcml.py:64
+#: src/z3c/form/zcml.py:76
 msgid "View"
 msgstr "View"
 
-#: src/z3c/form/zcml.py:53 src/z3c/form/zcml.py:65
+#: src/z3c/form/zcml.py:53
+#: src/z3c/form/zcml.py:65
 msgid "The view for which the template should be available"
 msgstr "Die View, für welche das Template zur Verfügung stehen soll"
 
@@ -619,9 +592,8 @@
 msgstr "Der Content Type identifiziert den Datentyp."
 
 #: src/z3c/form/zcml.py:89
-#, fuzzy
 msgid "Schema"
-msgstr "Schema Field"
+msgstr "Schema"
 
 #: src/z3c/form/zcml.py:90
 #, fuzzy
@@ -630,9 +602,8 @@
 
 #~ msgid "Remove"
 #~ msgstr "Entfernen"
-
 #~ msgid "Data Provider"
 #~ msgstr "Daten-Provider"
-
 #~ msgid "The component providing the data of the field for the widget."
 #~ msgstr "Die Komponente, welche dem Widget Field-Daten bereitstellt."
+



More information about the Checkins mailing list