[Zope3-checkins] CVS: zopeproducts/demo/jobboardi18n/locale/it/LC_MESSAGES - jobboard.po:1.3 jobboard.mo:1.3

Barry Warsaw barry@zope.com
Tue, 15 Apr 2003 17:23:57 -0400


Update of /cvs-repository/zopeproducts/demo/jobboardi18n/locale/it/LC_MESSAGES
In directory cvs.zope.org:/tmp/cvs-serv26919/src/zopeproducts/demo/jobboardi18n/locale/it/LC_MESSAGES

Modified Files:
	jobboard.po jobboard.mo 
Log Message:
BasicTypes: Do not proxy zope.i18n.messageid.MessageID objects.

I'm not sure this is the 100% right thing to do, but it makes
TAL/PageTemplates work.  Otherwise we'd have to unwrap them to do
isinstance tests in zope/tales/tales.py, Context.evaluateText() and
that didn't seem like the right thing either.

Also, add ZPL header and re-organize imports.


=== zopeproducts/demo/jobboardi18n/locale/it/LC_MESSAGES/jobboard.po 1.2 => 1.3 ===
--- zopeproducts/demo/jobboardi18n/locale/it/LC_MESSAGES/jobboard.po:1.2	Wed Mar 26 10:25:45 2003
+++ zopeproducts/demo/jobboardi18n/locale/it/LC_MESSAGES/jobboard.po	Tue Apr 15 17:23:26 2003
@@ -1,123 +1,163 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Job Board Example"
-"PO-Revision-Date: 2002-06-17 19:18-04:00"
-"Last-Translator: Barry Warsaw <barry@zope.com>"
-"Language-Team: English <zip@zope.com>"
-"MIME-Version: 1.0"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
-""
+"Project-Id-Version: Job Board Example\n"
+"POT-Creation-Date: Mon Apr 14 16:35:25 2003\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-04-14 17:11-0400\n"
+"Last-Translator: Barry Warsaw <barry@python.org>\n"
+"Language-Team: English <en@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: JobCreateView.py:45
+msgid "Bad date string: $date"
+msgstr "Stringa della data difettosa: $date"
 
+#: review.pt:11
 msgid "Action"
 msgstr "Azione"
 
+#: review.pt:15
 msgid "Approve"
 msgstr "Approvi"
 
+#: preview.pt:41
 msgid "Contact:"
 msgstr "Contatto:"
 
+#: review.pt:14
 msgid "Defer"
 msgstr "Rinvii"
 
-msgid "Description:"
-msgstr "Descrizione:"
-
+#: review.pt:16
 msgid "Discard"
 msgstr "Scarto"
 
-msgid "Preview"
-msgstr "Previsione"
+#: preview.pt:78
+msgid "Edit"
+msgstr "Pubblichi"
 
+#: preview.pt:74
 msgid "Submit"
 msgstr "Presenti"
 
+#: review.pt:12
 msgid "Summary"
 msgstr "Sommario"
 
+#: JobListView.pt:24
 msgid "approve-submitted-jobs"
 msgstr "Approvi i lavori presentati"
 
+#: review.pt:3 review.pt:7
 msgid "approve-title"
 msgstr "Approvi i lavori presentati"
 
+#: thanks.pt:18
 msgid "back-to-job-board"
 msgstr "Di nuovo alla cartolina di lavoro"
 
+#: JobView.pt:33
 msgid "back-to-jobs"
 msgstr "Di nuovo ai lavori"
 
+#: thanks.pt:16
 msgid "back-to-site-home"
 msgstr "Di nuovo al luogo domestico"
 
+#: review.pt:39
 msgid "back-to-summary"
 msgstr "Di nuovo al sommario"
 
+#: edit.pt:29 JobView.pt:17
 msgid "contact"
 msgstr "Contatto (dove applicarsi)"
 
+#: edit.pt:13
 msgid "contributor-email"
 msgstr "Email del contributore:"
 
+#: edit.pt:3 edit.pt:6
 msgid "enter-new-job-data"
 msgstr "Digiti i nuovi dati di lavoro"
 
+#: edit.pt:23 JobView.pt:10
 msgid "full-description"
 msgstr "Descrizione completa (nessun HTML)"
 
+#: preview.pt:10
 msgid "instructions"
 msgstr ""
-"Ciò è che cosa il vostro lavoro osserverà come è approvato una volta"
-"dal responsabile del luogo. Ora per cambiare la vostra presentazione,"
-"utilizzi il tasto posteriore del vostro browser e ripresenti la"
-"forma. Ora per presentare, scatti sopra il tasto di presentazione qui"
+"Ciò è che cosa il vostro lavoro osserverà come è approvato una volta\n"
+"dal responsabile del luogo. Ora per cambiare la vostra presentazione,\n"
+"utilizzi il tasto posteriore del vostro browser e ripresenti la\n"
+"forma. Ora per presentare, scatti sopra il tasto di presentazione qui\n"
 "sotto."
 
+#: JobListView.pt:3 JobListView.pt:6
 msgid "job-board-title"
 msgstr "Cartolina Di Lavoro"
 
+#: JobListView.pt:10
 msgid "job-listings"
 msgstr "Elenchi Di Lavoro"
 
+#: edit.pt:18
 msgid "one-line-summary"
 msgstr "Sommario della un-linea:"
 
+#: JobListView.pt:23
 msgid "other-operations"
 msgstr "Altri funzionamenti"
 
+#: preview.pt:3 preview.pt:8
 msgid "preview-new-job-data"
 msgstr "Nuovi dati di lavoro di previsione"
 
+#: edit.pt:34 JobView.pt:22 preview.pt:46
 msgid "salary"
-msgstr ""
+msgstr "Retribuzione:"
 
+#: edit.pt:40 JobView.pt:25 preview.pt:50
 msgid "startdate"
-msgstr ""
+msgstr "Inizi data:"
 
+#: thanks.pt:20
 msgid "submit-another"
 msgstr "Presenti un altro lavoro"
 
+#: JobListView.pt:8
 msgid "submit-new-job"
 msgstr "Presenti un nuovo lavoro"
 
+#: thanks.pt:3 thanks.pt:7
 msgid "thank-you-title"
 msgstr "Grazie per la vostra presentazione di lavoro"
 
+#: thanks.pt:9
 msgid "thank-you-wherenext"
 msgstr ""
-"Il nostro responsabile del luogo lo rivedrà presto e pubblicherà. Usi"
-"prego uno di seguenti collegamenti per continuare ad usare il nostro"
+"Il nostro responsabile del luogo lo rivedrà presto e pubblicherà. Usi\n"
+"prego uno di seguenti collegamenti per continuare ad usare il nostro\n"
 "luogo:"
 
+#: preview.pt:17
 msgid "verify"
 msgstr ""
-"Il vostro email address del contatto è registrato come ${email}."
-"Questo indirizzo non sarà pubblicato sul website, ma lo useremo per"
-"raggiungerlo se abbiamo domande circa la vostra presentazione.  I"
-"cercatori di lavoro si metteranno in contatto con l'indirizzo che"
+"Il vostro email address del contatto è registrato come ${email}.\n"
+"Questo indirizzo non sarà pubblicato sul website, ma lo useremo per\n"
+"raggiungerlo se abbiamo domande circa la vostra presentazione.  I\n"
+"cercatori di lavoro si metteranno in contatto con l'indirizzo che\n"
 "fornite nel campo del contatto."
 
+#: edit.pt:8
 msgid "when-done"
 msgstr "Quando siete fatti, premi il tasto di previsione qui sotto."
+
+#~ msgid "Description:"
+#~ msgstr "Descrizione:"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Previsione"
 


=== zopeproducts/demo/jobboardi18n/locale/it/LC_MESSAGES/jobboard.mo 1.2 => 1.3 ===
  <Binary-ish file>