[Zope3-checkins] SVN: Zope3/trunk/src/bugtracker/locales/ru/LC_MESSAGES/bugtracker. Bugtracker: Russian translation updated

Dmitry Vasiliev dima at hlabs.spb.ru
Mon Apr 25 03:40:29 EDT 2005


Log message for revision 30150:
  Bugtracker: Russian translation updated
  

Changed:
  U   Zope3/trunk/src/bugtracker/locales/ru/LC_MESSAGES/bugtracker.mo
  U   Zope3/trunk/src/bugtracker/locales/ru/LC_MESSAGES/bugtracker.po

-=-
Modified: Zope3/trunk/src/bugtracker/locales/ru/LC_MESSAGES/bugtracker.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: Zope3/trunk/src/bugtracker/locales/ru/LC_MESSAGES/bugtracker.po
===================================================================
--- Zope3/trunk/src/bugtracker/locales/ru/LC_MESSAGES/bugtracker.po	2005-04-25 07:39:31 UTC (rev 30149)
+++ Zope3/trunk/src/bugtracker/locales/ru/LC_MESSAGES/bugtracker.po	2005-04-25 07:40:23 UTC (rev 30150)
@@ -1,5 +1,5 @@
 # translation of bugtracker.po to Russian
-##############################################################################
+# #############################################################################
 #
 # Copyright (c) 2003-2004 Zope Corporation and Contributors.
 # All Rights Reserved.
@@ -11,12 +11,12 @@
 # WARRANTIES OF TITLE, MERCHANTABILITY, AGAINST INFRINGEMENT, AND FITNESS
 # FOR A PARTICULAR PURPOSE.
 #
-##############################################################################
+# #############################################################################
 # Dmitry Vasiliev <dima at hlabs.spb.ru>, 2004
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Development/Revision: 27349\n"
-"POT-Creation-Date: Mon Aug 30 17:09:39 2004\n"
+"POT-Creation-Date: Wed Apr 20 18:16:40 2005\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-08-30 18:03+0000\n"
 "Last-Translator: Dmitry Vasiliev <dima at hlabs.spb.ru>\n"
 "Language-Team: Zope 3 Developers <zope3-dev at zope.org>\n"
@@ -26,118 +26,136 @@
 "Generated-By: zope/app/locales/extract.py\n"
 "X-Generator: KBabel 1.0\n"
 
+#: src/bugtracker/browser/bug_edit.pt:24 src/bugtracker/browser/bug_add.pt:19
+msgid "There are ${num_errors} input errors."
+msgstr "Найдено ${num_errors} ошибок ввода."
+
+# Default: "Import"
+#: src/bugtracker/browser/bug_edit.pt:77 src/bugtracker/browser/bug_add.pt:71
+msgid "submit-button"
+msgstr "Загрузить"
+
 #: src/bugtracker/browser/bug_listing_normal.pt:10
 msgid "Bug #${bug_id} - ${bug_title}"
-msgstr ""
+msgstr "Баг #${bug_id} - ${bug_title}"
 
 #: src/bugtracker/browser/bug_listing_normal.pt:18
-#: src/bugtracker/browser/bug_edit.pt:42
+#: src/bugtracker/browser/bug_edit.pt:43 src/bugtracker/browser/bug_add.pt:35
 msgid "Status:"
 msgstr "Статус:"
 
 #: src/bugtracker/browser/bug_listing_normal.pt:24
-#: src/bugtracker/browser/bug_edit.pt:39
+#: src/bugtracker/browser/bug_edit.pt:40 src/bugtracker/browser/bug_add.pt:32
 msgid "Type:"
 msgstr "Тип:"
 
 #: src/bugtracker/browser/bug_listing_normal.pt:37
 msgid "Posted by ${submitter} on ${created_date} - ${num_comments} comments"
-msgstr ""
+msgstr "Добавлено ${submitter}, ${created_date}, коментариев: ${num_comments}"
 
-#: src/bugtracker/browser/bug_overview.pt:17
-#: src/bugtracker/browser/bug_edit.pt:33
+#: src/bugtracker/browser/bug_overview.pt:18
+#: src/bugtracker/browser/bug_edit.pt:34
 msgid "From ${user} at ${date}"
-msgstr "От ${user} на ${date}"
+msgstr "От ${user}, ${date}"
 
-#: src/bugtracker/browser/bug_overview.pt:33
+#: src/bugtracker/browser/bug_overview.pt:34
 #: src/bugtracker/browser/bug_listing_normal.pt:21
-#: src/bugtracker/browser/bug_edit.pt:48
+#: src/bugtracker/browser/bug_edit.pt:49 src/bugtracker/browser/bug_add.pt:41
 msgid "Priority:"
 msgstr "Приоритет:"
 
-#: src/bugtracker/browser/bug_overview.pt:38
-#: src/bugtracker/browser/bug_edit.pt:51
+#: src/bugtracker/browser/bug_overview.pt:39
+#: src/bugtracker/browser/bug_edit.pt:52 src/bugtracker/browser/bug_add.pt:44
 msgid "Release Target:"
-msgstr ""
+msgstr "Релиз:"
 
-#: src/bugtracker/browser/bug_overview.pt:43
-#: src/bugtracker/browser/bug_edit.pt:57
+#: src/bugtracker/browser/bug_overview.pt:44
+#: src/bugtracker/browser/bug_edit.pt:58 src/bugtracker/browser/bug_add.pt:50
 msgid "Owners:"
 msgstr "Владельцы:"
 
-#: src/bugtracker/browser/bug_overview.pt:63
+#: src/bugtracker/browser/bug_overview.pt:54
+#: src/bugtracker/browser/bug_edit.pt:64
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Последнее изменение:"
+
+#: src/bugtracker/browser/bug_overview.pt:64
 msgid "Direct Dependencies"
 msgstr "Прямые зависимости"
 
-#: src/bugtracker/browser/bug_overview.pt:77
+#: src/bugtracker/browser/bug_overview.pt:78
 msgid "Attachments"
 msgstr "Присоединенные файлы"
 
-#: src/bugtracker/browser/bug_overview.pt:86
+#: src/bugtracker/browser/bug_overview.pt:87
 msgid "Add File"
 msgstr "Добавить файл"
 
-#: src/bugtracker/browser/bug_overview.pt:88
+#: src/bugtracker/browser/bug_overview.pt:89
 msgid "Add Image"
 msgstr "Добавить изображение"
 
-#: src/bugtracker/browser/bug_overview.pt:92
+#: src/bugtracker/browser/bug_overview.pt:93
 msgid "Comments"
 msgstr "Комментарии"
 
-#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:142
+#: src/bugtracker/browser/bug_overview.pt:98
+msgid "Entry #${bug_id} by ${creator} on ${modified_datetime}"
+msgstr "Запись #${bug_id} создана ${creator}, ${modified_datetime}"
+
+#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:144
 msgid "Add Dependent Bug"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить зависимый баг"
 
-#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:173
+#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:175
 msgid "Change Bug"
-msgstr ""
+msgstr "Изменить баг"
 
-#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:173
-#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:260
+#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:175
+#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:262
 msgid "Edit"
 msgstr "Редактировать"
 
-#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:236
-#: src/bugtracker/browser/bug_overview.pt:103
+#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:238
+#: src/bugtracker/browser/bug_overview.pt:104
 msgid "Add Comment"
 msgstr "Добавить комментарий"
 
-#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:252
+#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:254
 msgid "Bug Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Коментарий бага"
 
-#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:252
+#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:254
 msgid "A Comment"
 msgstr "Комментарий"
 
-#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:260
+#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:262
 msgid "Change Comment"
 msgstr "Изменить комментарий"
 
-#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:29
+#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:31
 msgid "Add Bug Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "Трекер багов"
 
-#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:58
-#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:203
+#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:60
+#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:205
 msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Краткое описание"
 
-#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:64
+#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:66
 msgid "Bug Tracker - Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Краткое описание трекера"
 
-#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:77
+#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:79
 msgid "Settings"
 msgstr "Установки"
 
-#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:84
-#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:216
+#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:86
+#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:218
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "Подписки"
 
-#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:96
+#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:98
 msgid "XML Export/Import"
 msgstr "Загрузка/Сохранение XML"
 
@@ -147,49 +165,46 @@
 
 #: src/bugtracker/browser/dependencies.pt:112
 msgid "Closed/Deferred Bugs:"
-msgstr ""
+msgstr "Закрытые/отложенные баги:"
 
 #: src/bugtracker/browser/dependencies.pt:120
 msgid "New (unseen) Bugs:"
-msgstr ""
+msgstr "Новые (не просмотренные) баги:"
 
 #: src/bugtracker/browser/dependencies.pt:128
 msgid "Opened/Assigned Bugs:"
-msgstr ""
+msgstr "Открытые/назначенные баги:"
 
 #: src/bugtracker/browser/dependencies.pt:137
 msgid "Dependency Tree"
 msgstr "Дерево зависимостей"
 
 #: src/bugtracker/browser/dependencies.pt:25
-msgid "Dependencies - Bugs that have to be completed before this bug can be closed."
+msgid ""
+"Dependencies - Bugs that have to be completed before this bug can be closed."
 msgstr ""
+"Зависимости - баги которые должны быть разобраны перед тем как данный баг "
+"может быть закрыт."
 
 #: src/bugtracker/browser/dependencies.pt:27
-msgid "Dependents - This bug has to be completed in before the Dependents can be closed."
+msgid ""
+"Dependents - This bug has to be completed in before the Dependents can be "
+"closed."
 msgstr ""
+"Зависимые - этот баг должен быть разобран перед тем как зависимые могут быть "
+"закрыты."
 
 #: src/bugtracker/browser/dependencies.pt:40
 msgid "Available Bugs"
-msgstr ""
+msgstr "Доступные баги"
 
-#: src/bugtracker/browser/dependencies.pt:91
-# Default: "Collapse"
-msgid "collapse-button"
-msgstr "Свернуть"
-
-#: src/bugtracker/browser/dependencies.pt:95
-# Default: "Expand"
-msgid "expand-button"
-msgstr "Развернуть"
-
 #: src/bugtracker/browser/exportimport.pt:14
 msgid "Export XML"
-msgstr "Сохранить XML"
+msgstr "Сохранение XML"
 
 #: src/bugtracker/browser/exportimport.pt:16
 msgid "Simply click <a href=\"./tracker.xml\">here</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Скачать <a href=\"./tracker.xml\">здесь</a>."
 
 #: src/bugtracker/browser/exportimport.pt:18
 msgid "Import XML"
@@ -199,22 +214,22 @@
 msgid "XML File"
 msgstr "XML файл"
 
+# Default: "Import"
 #: src/bugtracker/browser/exportimport.pt:29
-# Default: "Import"
 msgid "import-button"
 msgstr "Загрузить"
 
 #: src/bugtracker/browser/legend.pt:13
 msgid "Critial"
-msgstr ""
+msgstr "Критический"
 
 #: src/bugtracker/browser/legend.pt:2
 msgid "Status Markup"
-msgstr ""
+msgstr "Отметка статуса"
 
 #: src/bugtracker/browser/legend.pt:9
 msgid "Priority Markup"
-msgstr ""
+msgstr "Отметка приоритета"
 
 #: src/bugtracker/browser/mail.py:31
 msgid "Subscribers successfully added: $emails"
@@ -224,272 +239,350 @@
 msgid "Subscribers successfully deleted: $emails"
 msgstr "Подписчики успешно удалены: $emails"
 
-#: src/bugtracker/browser/skin/template.pt:168
-msgid "You are logged in as ${user_title}."
-msgstr ""
+#: src/bugtracker/browser/skin/dialog_macros.pt:10
+msgid "Zope 3 Bug Tracker"
+msgstr "Трекер багов"
 
-#: src/bugtracker/browser/skin/template.pt:231
+#: src/bugtracker/browser/skin/dialog_macros.pt:103
+#: src/bugtracker/browser/skin/template.pt:230
 msgid "Powered by Zope 3. Written by Stephan Richter in 2003."
 msgstr ""
 
+#: src/bugtracker/browser/skin/template.pt:155
+msgid "Logout"
+msgstr "Выйти"
+
+#: src/bugtracker/browser/skin/template.pt:160
+msgid "Login"
+msgstr "Войти"
+
+#: src/bugtracker/browser/skin/template.pt:167
+msgid "You are logged in as ${user_title}."
+msgstr "Вы зарегистрированы в системе как ${user_title}."
+
+#: src/bugtracker/browser/skin/template.pt:204
+msgid "Tip"
+msgstr "Намек"
+
 #: src/bugtracker/browser/skin/template.pt:92
 msgid "&nbsp;Bug Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "&nbsp;Трекер багов"
 
 #: src/bugtracker/browser/subscriptions.pt:12
 msgid "Current Subscriptions"
 msgstr "Текущие подписки"
 
+# Default: "Remove"
 #: src/bugtracker/browser/subscriptions.pt:20
-# Default: "Remove"
 msgid "remove-button"
 msgstr "Удалить"
 
 #: src/bugtracker/browser/subscriptions.pt:27
 msgid "Enter new Users (separate by 'Return')"
-msgstr ""
+msgstr "Введите новых пользователей (разделяя переводом строки)"
 
+# Default: "Refresh"
 #: src/bugtracker/browser/subscriptions.pt:37
-# Default: "Refresh"
+#: src/bugtracker/browser/bug_edit.pt:75 src/bugtracker/browser/bug_add.pt:69
 msgid "refresh-button"
 msgstr "Обновить"
 
+# Default: "Add"
 #: src/bugtracker/browser/subscriptions.pt:39
-# Default: "Add"
+#: src/bugtracker/browser/tracker_settings.pt:39
 msgid "add-button"
 msgstr "Добавить"
 
-#: src/bugtracker/browser/tracker.py:50
-#: src/bugtracker/browser/legend.pt:3
+#: src/bugtracker/browser/tracker.py:187 src/bugtracker/interfaces.py:78
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
+#: src/bugtracker/browser/tracker.py:188 src/bugtracker/interfaces.py:92
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: src/bugtracker/browser/tracker.py:190 src/bugtracker/interfaces.py:85
+msgid "Priority"
+msgstr "Приоритет"
+
+#: src/bugtracker/browser/tracker.py:191 src/bugtracker/interfaces.py:106
+msgid "Owners"
+msgstr "Владельцы"
+
+#: src/bugtracker/browser/tracker.py:50 src/bugtracker/browser/legend.pt:3
 msgid "New"
 msgstr "Новый"
 
-#: src/bugtracker/browser/tracker.py:51
-#: src/bugtracker/browser/legend.pt:4
+#: src/bugtracker/browser/tracker.py:51 src/bugtracker/browser/legend.pt:4
 msgid "Open"
 msgstr "Открытый"
 
-#: src/bugtracker/browser/tracker.py:52
-#: src/bugtracker/browser/legend.pt:5
+#: src/bugtracker/browser/tracker.py:52 src/bugtracker/browser/legend.pt:5
 msgid "Assigned"
-msgstr ""
+msgstr "Связанный"
 
-#: src/bugtracker/browser/tracker.py:53
-#: src/bugtracker/browser/legend.pt:6
+#: src/bugtracker/browser/tracker.py:53 src/bugtracker/browser/legend.pt:6
 msgid "Deferred"
-msgstr ""
+msgstr "Отложенный"
 
-#: src/bugtracker/browser/tracker.py:54
-#: src/bugtracker/browser/legend.pt:7
+#: src/bugtracker/browser/tracker.py:54 src/bugtracker/browser/legend.pt:7
 msgid "Closed"
 msgstr "Закрытый"
 
-#: src/bugtracker/browser/tracker.py:56
-#: src/bugtracker/configure.zcml:233
-#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:134
+#: src/bugtracker/browser/tracker.py:56 src/bugtracker/configure.zcml:245
+#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:136
 msgid "Bug"
-msgstr ""
+msgstr "Баг"
 
 #: src/bugtracker/browser/tracker.py:57
 msgid "Feature"
-msgstr ""
+msgstr "Особенность"
 
-#: src/bugtracker/browser/tracker.py:58
+#: src/bugtracker/browser/tracker.py:58 src/bugtracker/browser/tracker.py:189
 #: src/bugtracker/interfaces.py:99
 msgid "Release"
-msgstr ""
+msgstr "Релиз"
 
 #: src/bugtracker/browser/tracker.py:60
 msgid "(not specified)"
-msgstr ""
+msgstr "(не определено)"
 
-#: src/bugtracker/browser/tracker.py:62
-#: src/bugtracker/browser/legend.pt:10
+#: src/bugtracker/browser/tracker.py:62 src/bugtracker/browser/legend.pt:10
 msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Низкий"
 
-#: src/bugtracker/browser/tracker.py:63
-#: src/bugtracker/browser/legend.pt:11
+#: src/bugtracker/browser/tracker.py:63 src/bugtracker/browser/legend.pt:11
 msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Обычный"
 
-#: src/bugtracker/browser/tracker.py:64
-#: src/bugtracker/browser/legend.pt:12
+#: src/bugtracker/browser/tracker.py:64 src/bugtracker/browser/legend.pt:12
 msgid "Urgent"
-msgstr ""
+msgstr "Срочный"
 
 #: src/bugtracker/browser/tracker.py:65
 msgid "Critical"
+msgstr "Критический"
+
+#: src/bugtracker/browser/tracker_add.pt:13
+msgid "Create Initial Vocabulary Entries"
+msgstr "Создать стандартные записи"
+
+#: src/bugtracker/browser/tracker_add.pt:15
+msgid ""
+"To make your life easier, when this option is selected, it creates "
+"vocabulary entries for the status, release, priority and type fields of a "
+"bug. This will save you some time with the setup."
 msgstr ""
+"Для упрощения настройки, когда данная опция выбрана, будут созданы "
+"стандартные записи для полей статуса, релиза, приоритета и типа багов."
 
-#: src/bugtracker/browser/tracker_overview.pt:106
-#: src/bugtracker/browser/tracker_overview.pt:146
+#: src/bugtracker/browser/tracker_overview.pt:107
+#: src/bugtracker/browser/tracker_overview.pt:147
 msgid "Previous (${start_number} to ${end_number})"
-msgstr ""
+msgstr "Предыдущий (${start_number} до ${end_number})"
 
-#: src/bugtracker/browser/tracker_overview.pt:113
-#: src/bugtracker/browser/tracker_overview.pt:153
-msgid "${start_number} to ${end_number} of ${batch_total_number} found (${bug_number} total)"
+#: src/bugtracker/browser/tracker_overview.pt:114
+#: src/bugtracker/browser/tracker_overview.pt:154
+msgid ""
+"${start_number} to ${end_number} of ${batch_total_number} found "
+"(${bug_number} total)"
 msgstr ""
+"${start_number} до ${end_number} из ${batch_total_number} найденных "
+"(${bug_number} всего)"
 
-#: src/bugtracker/browser/tracker_overview.pt:123
-#: src/bugtracker/browser/tracker_overview.pt:163
+#: src/bugtracker/browser/tracker_overview.pt:124
+#: src/bugtracker/browser/tracker_overview.pt:164
 msgid "Next (${start_number} to ${end_number})"
-msgstr ""
+msgstr "Следующий (${start_number} до ${end_number})"
 
-#: src/bugtracker/browser/tracker_overview.pt:92
-#: src/bugtracker/browser/tracker_overview.pt:171
+#: src/bugtracker/browser/tracker_overview.pt:16
+msgid "Filter Options"
+msgstr "Опции фильтрации"
+
+#: src/bugtracker/browser/tracker_overview.pt:25
+msgid "Filter Text"
+msgstr "Текст для фильтрации"
+
+#: src/bugtracker/browser/tracker_overview.pt:31
+msgid "View Type"
+msgstr "Тип просмотра"
+
+# Default: "Refresh"
+#: src/bugtracker/browser/tracker_overview.pt:70
+msgid "save-filter-changes-button"
+msgstr "Обновить"
+
+# Default: "Collapse"
+#: src/bugtracker/browser/tracker_overview.pt:75
+#: src/bugtracker/browser/dependencies.pt:91
+msgid "collapse-button"
+msgstr "Свернуть"
+
+# Default: "Expand"
+#: src/bugtracker/browser/tracker_overview.pt:79
+#: src/bugtracker/browser/dependencies.pt:95
+msgid "expand-button"
+msgstr "Развернуть"
+
 # Default: "Add Bug"
+#: src/bugtracker/browser/tracker_overview.pt:93
+#: src/bugtracker/browser/tracker_overview.pt:172
 msgid "add-bug-button"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить баг"
 
-#: src/bugtracker/browser/tracker_settings.pt:14
+#: src/bugtracker/browser/tracker_settings.pt:15
 msgid "Existing Values:"
-msgstr ""
+msgstr "Существующие значения:"
 
-#: src/bugtracker/browser/tracker_settings.pt:29
+# Default: "Add"
+#: src/bugtracker/browser/tracker_settings.pt:25
+msgid "delete-button"
+msgstr "Добавить"
+
+# Default: "Set Default"
+#: src/bugtracker/browser/tracker_settings.pt:27
+msgid "set-default-button"
+msgstr "Установить по умолчанию"
+
+#: src/bugtracker/browser/tracker_settings.pt:30
 msgid "Default Value:"
-msgstr ""
+msgstr "Значение по умолчанию:"
 
-#: src/bugtracker/bug.py:45
-#: src/bugtracker/bug.py:46
+#: src/bugtracker/browser/tracker_settings.pt:35
+msgid "Value:"
+msgstr "Значение:"
+
+#: src/bugtracker/browser/tracker_settings.pt:37
+#: src/bugtracker/browser/bug_add.pt:27
+msgid "Title:"
+msgstr "Заголовок:"
+
+#: src/bugtracker/bug.py:45 src/bugtracker/bug.py:46
 msgid "Stati"
-msgstr ""
+msgstr "Статус"
 
-#: src/bugtracker/bug.py:50
-#: src/bugtracker/bug.py:51
+#: src/bugtracker/bug.py:50 src/bugtracker/bug.py:51
 msgid "Priorities"
 msgstr "Приоритеты"
 
-#: src/bugtracker/bug.py:55
-#: src/bugtracker/bug.py:56
+#: src/bugtracker/bug.py:55 src/bugtracker/bug.py:56
 msgid "BugTypes"
-msgstr ""
+msgstr "Типы багов"
 
-#: src/bugtracker/bug.py:60
-#: src/bugtracker/bug.py:61
+#: src/bugtracker/bug.py:60 src/bugtracker/bug.py:61
 msgid "Releases"
-msgstr ""
+msgstr "Релизы"
 
-#: src/bugtracker/configure.zcml:11
+#: src/bugtracker/configure.zcml:13
 msgid "Bug Tracker User"
-msgstr ""
+msgstr "Пользователь трекера"
 
-#: src/bugtracker/configure.zcml:11
+#: src/bugtracker/configure.zcml:13
 msgid "The user can browse the bug tracker"
-msgstr ""
+msgstr "Данный пользователь может просматривать баги"
 
-#: src/bugtracker/configure.zcml:16
+#: src/bugtracker/configure.zcml:172 src/bugtracker/browser/configure.zcml:41
+msgid "A Bug Tracker"
+msgstr "Трекер багов"
+
+#: src/bugtracker/configure.zcml:172 src/bugtracker/browser/configure.zcml:41
+msgid "Bug Tracker"
+msgstr "Трекер багов"
+
+#: src/bugtracker/configure.zcml:18
 msgid "Bug Tracker Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Редактор трекера багов"
 
-#: src/bugtracker/configure.zcml:16
+#: src/bugtracker/configure.zcml:18
 msgid "The Bug Tracker editor can add and edit bugs."
-msgstr ""
+msgstr "Редактор трекера багов может добавлять и редактировать баги."
 
-#: src/bugtracker/configure.zcml:165
-#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:39
-msgid "A Bug Tracker"
-msgstr ""
-
-#: src/bugtracker/configure.zcml:165
-#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:39
-msgid "Bug Tracker"
-msgstr ""
-
-#: src/bugtracker/configure.zcml:21
+#: src/bugtracker/configure.zcml:23
 msgid "The Admin can fully manage a bug tracker."
-msgstr ""
+msgstr "Администратор может полностью управлять трекером."
 
-#: src/bugtracker/configure.zcml:21
+#: src/bugtracker/configure.zcml:23
 msgid "Bug Tracker Administrator"
-msgstr ""
+msgstr "Администратор трекера багов"
 
-#: src/bugtracker/configure.zcml:233
-#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:134
+#: src/bugtracker/configure.zcml:245 src/bugtracker/browser/configure.zcml:136
 msgid "A Bug"
-msgstr ""
+msgstr "Баг"
 
-#: src/bugtracker/configure.zcml:26
+#: src/bugtracker/configure.zcml:28
 msgid "Manage Bug Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "Управление трекером багов"
 
-#: src/bugtracker/configure.zcml:26
+#: src/bugtracker/configure.zcml:28
 msgid "Allows to change the settings of the Bug Tracker."
-msgstr ""
+msgstr "Позволяет изменять настройки трекера багов."
 
-#: src/bugtracker/configure.zcml:311
+#: src/bugtracker/configure.zcml:325
 msgid "Comment"
 msgstr "Комментарий"
 
-#: src/bugtracker/configure.zcml:311
+#: src/bugtracker/configure.zcml:325
 msgid "A comment about the bug."
-msgstr ""
+msgstr "Коментарий насчет бага."
 
-#: src/bugtracker/configure.zcml:35
+#: src/bugtracker/configure.zcml:37
 msgid "Allows to view the overview of the Bug Tracker."
-msgstr ""
+msgstr "Позволяет просматривать трекер багов."
 
-#: src/bugtracker/configure.zcml:35
+#: src/bugtracker/configure.zcml:37
 msgid "View Bug Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "Просмотр трекера багов"
 
-#: src/bugtracker/configure.zcml:44
+#: src/bugtracker/configure.zcml:46
 msgid "View Bug"
-msgstr ""
+msgstr "Просмотр бага"
 
-#: src/bugtracker/configure.zcml:44
+#: src/bugtracker/configure.zcml:46
 msgid "Allows to view the overview and dependencies of the Bug."
-msgstr ""
+msgstr "Позволяет просматривать баг и его зависимости."
 
-#: src/bugtracker/configure.zcml:53
+#: src/bugtracker/configure.zcml:55
 msgid "Allows to add a Bug to the Tracker."
-msgstr ""
+msgstr "Позволяет добавлять баги к трекеру."
 
-#: src/bugtracker/configure.zcml:53
-#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:109
-#: src/bugtracker/browser/bug_overview.pt:73
+#: src/bugtracker/configure.zcml:55 src/bugtracker/browser/configure.zcml:111
+#: src/bugtracker/browser/bug_overview.pt:74
 msgid "Add Bug"
-msgstr ""
+msgstr "Добавление бага"
 
-#: src/bugtracker/configure.zcml:62
+#: src/bugtracker/configure.zcml:64
 msgid "Allows to edit the data of a Bug."
-msgstr ""
+msgstr "Позволяет редактировать данные бага."
 
-#: src/bugtracker/configure.zcml:62
+#: src/bugtracker/configure.zcml:64
 msgid "Edit Bug"
-msgstr ""
+msgstr "Редактирование бага"
 
-#: src/bugtracker/configure.zcml:71
+#: src/bugtracker/configure.zcml:73
 msgid "Allows to add comments to a bug."
-msgstr ""
+msgstr "Позволяет добавлять коментарии к багу."
 
-#: src/bugtracker/configure.zcml:71
+#: src/bugtracker/configure.zcml:73
 msgid "Add Bug Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Добавление коментария к багу"
 
-#: src/bugtracker/configure.zcml:80
+#: src/bugtracker/configure.zcml:82
 msgid "Allows to add attachments (files and images)  to a bug."
-msgstr ""
+msgstr "Позволяет добавлять файлы и изображения к багу."
 
-#: src/bugtracker/configure.zcml:80
+#: src/bugtracker/configure.zcml:82
 msgid "Add Bug Attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Добавление файлов к багу"
 
 #: src/bugtracker/interfaces.py:100
 msgid "Defines the release for which the bug is scheduled."
-msgstr ""
+msgstr "Определяет релиз для которого запланирован баг"
 
-#: src/bugtracker/interfaces.py:106
-msgid "Owners"
-msgstr "Владельцы"
-
 #: src/bugtracker/interfaces.py:107
 msgid "List of people assigned as owners of the bug."
-msgstr ""
+msgstr "Список людей записанных как владельцы этого бага."
 
-#: src/bugtracker/interfaces.py:139
-#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:211
+#: src/bugtracker/interfaces.py:139 src/bugtracker/browser/configure.zcml:213
 #: src/bugtracker/browser/dependencies.pt:59
 #: src/bugtracker/browser/dependencies.pt:65
 msgid "Dependencies"
@@ -497,35 +590,32 @@
 
 #: src/bugtracker/interfaces.py:140
 msgid "Other bugs this bug depends on."
-msgstr ""
+msgstr "Другие баги от которых зависит данный баг."
 
-#: src/bugtracker/interfaces.py:141
-#: src/bugtracker/interfaces.py:154
+#: src/bugtracker/interfaces.py:141 src/bugtracker/interfaces.py:154
 msgid "Bug Id"
-msgstr ""
+msgstr "Идентификатор бага"
 
-#: src/bugtracker/interfaces.py:142
-#: src/bugtracker/interfaces.py:155
+#: src/bugtracker/interfaces.py:142 src/bugtracker/interfaces.py:155
 msgid "Bug Id."
-msgstr ""
+msgstr "Идентификатор бага."
 
-#: src/bugtracker/interfaces.py:152
-#: src/bugtracker/browser/dependencies.pt:60
+#: src/bugtracker/interfaces.py:152 src/bugtracker/browser/dependencies.pt:60
 #: src/bugtracker/browser/dependencies.pt:64
 msgid "Dependents"
 msgstr "Зависимые"
 
 #: src/bugtracker/interfaces.py:153
 msgid "Other bugs that depend on this one"
-msgstr ""
+msgstr "Другие баги которые зависят от данного бага"
 
 #: src/bugtracker/interfaces.py:193
 msgid "Body"
-msgstr ""
+msgstr "Содержимое"
 
 #: src/bugtracker/interfaces.py:194
 msgid "Renderable body of the Comment."
-msgstr ""
+msgstr "Содержимое коментария."
 
 #: src/bugtracker/interfaces.py:214
 msgid "Default"
@@ -533,82 +623,69 @@
 
 #: src/bugtracker/interfaces.py:215
 msgid "Default value of the vocabulary."
-msgstr ""
+msgstr "Значение по умолчанию из словаря."
 
-#: src/bugtracker/interfaces.py:42
-#: src/bugtracker/interfaces.py:63
+#: src/bugtracker/interfaces.py:42 src/bugtracker/interfaces.py:63
 msgid "Title"
 msgstr "Заголовок"
 
 #: src/bugtracker/interfaces.py:43
 msgid "Title of the bug tracker."
-msgstr ""
+msgstr "Заголовок трекера багов."
 
 #: src/bugtracker/interfaces.py:64
 msgid "Title/Summary of the bug."
-msgstr ""
+msgstr "Заголовок/Краткое описание бага."
 
-#: src/bugtracker/interfaces.py:68
+#: src/bugtracker/interfaces.py:68 src/bugtracker/browser/bug_overview.pt:60
+#: src/bugtracker/browser/bug_edit.pt:70 src/bugtracker/browser/bug_add.pt:57
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
 #: src/bugtracker/interfaces.py:69
 msgid "Detailed Description of the bug."
-msgstr ""
+msgstr "Детальное описание бага."
 
 #: src/bugtracker/interfaces.py:73
 msgid "Submitter"
-msgstr ""
+msgstr "Репортер"
 
 #: src/bugtracker/interfaces.py:74
 msgid "Name of the person that submitted the bug."
-msgstr ""
+msgstr "Имя человека который нашел баг."
 
-#: src/bugtracker/interfaces.py:78
-msgid "Status"
-msgstr "Статус"
-
 #: src/bugtracker/interfaces.py:79
 msgid "The current status of the bug."
-msgstr ""
+msgstr "Текущий статус бага."
 
-#: src/bugtracker/interfaces.py:85
-msgid "Priority"
-msgstr "Приоритет"
-
 #: src/bugtracker/interfaces.py:86
 msgid "Specifies how urgent this bug is."
-msgstr ""
+msgstr "Определяет срочность бага."
 
-#: src/bugtracker/interfaces.py:92
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
-
 #: src/bugtracker/interfaces.py:93
 msgid "Specifies of what nature the bug is."
-msgstr ""
+msgstr "Определяет тип бага."
 
-#: src/bugtracker/vocabulary.py:120
+#: src/bugtracker/vocabulary.py:101
+msgid "Cannot delete default value '${value}'."
+msgstr "Невозможно удалить значение по умолчанию '${value}'."
+
+#: src/bugtracker/vocabulary.py:124
 msgid "The value '${value}' was not found in the vocabulary"
-msgstr ""
+msgstr "Значение '${value}' не было найдено в словаре"
 
-#: src/bugtracker/vocabulary.py:136
+#: src/bugtracker/vocabulary.py:140
 msgid "Status Definitions"
-msgstr ""
+msgstr "Определения статуса"
 
-#: src/bugtracker/vocabulary.py:146
+#: src/bugtracker/vocabulary.py:150
 msgid "Release Definitions"
-msgstr ""
+msgstr "Определения релизов"
 
-#: src/bugtracker/vocabulary.py:156
+#: src/bugtracker/vocabulary.py:160
 msgid "Priority Definitions"
-msgstr ""
+msgstr "Определения приоритетов"
 
-#: src/bugtracker/vocabulary.py:166
+#: src/bugtracker/vocabulary.py:170
 msgid "Bug Type Definitions"
-msgstr ""
-
-#: src/bugtracker/vocabulary.py:97
-msgid "Cannot delete default value '${value}'."
-msgstr "Невозможно удалить значение по умолчанию '${value}'."
-
+msgstr "Определения типов бага"



More information about the Zope3-Checkins mailing list