[Zope3-checkins] SVN: Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/ Translations updated

Egon Frerich e.frerich at nord-com.net
Mon Dec 26 05:42:16 EST 2005


Log message for revision 41039:
  Translations updated

Changed:
  U   Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/de/LC_MESSAGES/zope.mo
  U   Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/de/LC_MESSAGES/zope.po
  D   Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/fr/LC_MESSAGES/zope.mo
  U   Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/ja/LC_MESSAGES/zope.mo
  U   Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/ja/LC_MESSAGES/zope.po
  D   Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/zope.mo
  D   Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/zope.po
  U   Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/ru/LC_MESSAGES/zope.mo
  U   Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/ru/LC_MESSAGES/zope.po

-=-
Modified: Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/de/LC_MESSAGES/zope.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/de/LC_MESSAGES/zope.po
===================================================================
--- Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/de/LC_MESSAGES/zope.po	2005-12-25 11:44:58 UTC (rev 41038)
+++ Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/de/LC_MESSAGES/zope.po	2005-12-26 10:42:04 UTC (rev 41039)
@@ -9,32 +9,31 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: zope\n"
-"POT-Creation-Date: Mon Dec  5 17:28:09 2005\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-02 17:55-0500\n"
-"Last-Translator: Stephan Richter <stephan.richter at tufts.edu>\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Dec 20 17:32:20 2005\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-26 10:33+0100\n"
+"Last-Translator: Egon Frerich <e.frerich at nord-com.net>\n"
 "Language-Team: German <zope3-dev at zope.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Basepath: C:\\Zope3\\Arbeitskopie\n"
 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: securitypolicy.zcml:11
-msgid "Everybody"
-msgstr "Jeder"
-
-#: securitypolicy.zcml:11
 msgid "All users have this role implicitly"
 msgstr "Alle Benutzer haben diese Rolle impliziterweise"
 
+#: securitypolicy.zcml:11
+msgid "Everybody"
+msgstr "Jeder"
+
 #: securitypolicy.zcml:13
 msgid "Site Manager"
-msgstr "Web-Site-Verwaltung"
+msgstr "Web-Auftritt-Verwaltung"
 
 #: securitypolicy.zcml:14
 msgid "Site Member"
-msgstr "Web-Site-Mitglied"
+msgstr "Web-Auftritt-Mitglied"
 
 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:50
 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:64
@@ -45,65 +44,205 @@
 msgid ""
 "\n"
 "    This is a developer's book compiled from all existing documentation\n"
-"    files. It is not meant to be a complete or cohesive work, but each "
-"chapter\n"
+"    files. It is not meant to be a complete or cohesive work, but each chapter\n"
 "    in itself is a little story. Think about it like a collection of fairy\n"
 "    tales.\n"
 "    "
 msgstr ""
 "\n"
-"     Dies ist eine Textsammlung für Entwickler, die aus allen bestehenden\n"
-"     Dokumentationsdateien zusammengestellt wurde. Sie ist nicht als \n"
-"     vollständige oder zusammenhängende Unterlage gemeint, sondern \n"
-"     jedes Kapitel ist für sich eine kleine Geschichte. Betrachten Sie "
-"die      Sammlung als eine Zusammenstellung von Geschichten.\n"
-"     "
+"    Dies ist eine Textsammlung für Entwickler, die aus allen bestehenden  Dokumentationsdateien zusammengestellt wurde. Sie ist nicht als vollständige oder zusammenhängende Unterlage gemeint, sondernjedes Kapitel ist für sich eine kleine Geschichte. Betrachten Sie die Sammlung als eine Zusammenstellung von Geschichten.    "
 
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:107
+msgid "Events"
+msgstr "Ereignisse"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:116
+msgid "Security"
+msgstr "Security"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:121
+msgid "Untrusted Interpreters"
+msgstr "Untrusted Interpreters"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:127
+msgid "Untrusted Python Interpreter"
+msgstr "Untrusted Python Interpreter"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:133
+msgid "Restricted Python Code"
+msgstr "Restricted Python Code"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:139
+msgid "Safe Builtins"
+msgstr "Safe Builtins"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:147
+msgid "Global Principals"
+msgstr "Global Principals"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:156
+msgid "Testing"
+msgstr "Testing"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:161
+msgid "Functional DocTest"
+msgstr "Functional DocTest"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:169
+msgid "FDocTest (How to)"
+msgstr "FDocTest (How to)"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:17
+msgid "Adapter Registry"
+msgstr "Adapter Registry"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:177
+msgid "Form Parser"
+msgstr "Form Parser"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:186
+msgid "I18n and L10n"
+msgstr "I18n and L10n"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:191
+msgid "Messages"
+msgstr "Messages"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:201
+msgid "Cached Properties"
+msgstr "Cached Properties"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:211
+msgid "BForest API"
+msgstr "BForest API"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:220
+msgid "Deprecation API"
+msgstr "Deprecation API"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:229
+msgid "Persistent Framework"
+msgstr "Persistent Framework"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:23
+msgid "Adapters (light version)"
+msgstr "Adapters (light version)"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:238
+msgid "Transactions"
+msgstr "Transactions"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:243
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:287
+msgid "Savepoints"
+msgstr "Savepoints"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:253
+msgid "Zope Object Database (ZODB)"
+msgstr "Zope Object Database (ZODB)"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:257
+msgid "Multiple Databases"
+msgstr "Multiple Databases"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:263
+msgid "Cross-Database References"
+msgstr "Cross-Database References"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:269
+msgid "Collaboration Diagrams"
+msgstr "Collaboration Diagrams"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:275
+msgid "Connection Management"
+msgstr "Connection Management"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:281
+msgid "Persistent Classes"
+msgstr "Persistent Classes"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:29
+msgid "Food For Thought"
+msgstr "Food For Thought"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:293
+msgid "Sub-Transactions"
+msgstr "Sub-Transactions"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:299
+msgid "Synchronizers"
+msgstr "Synchronizers"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:309
+msgid "BTree Developer Information"
+msgstr "BTree Developer Information"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:37
+msgid "Schemas"
+msgstr "Schemas"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:43
+msgid "Schema Fields"
+msgstr "Schema Fields"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:52
+msgid "Component Architecture"
+msgstr "Component Architecture"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:58
+msgid "Global Component Architecture"
+msgstr "Global Component Architecture"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:6
+msgid "Interfaces and Schemas"
+msgstr "Interfaces and Schemas"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:64
+msgid "Global CA (Socket Example)"
+msgstr "Global CA (Socket Example)"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:70
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:286
+msgid "Factories"
+msgstr "Fabriken"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:79
+msgid "Local Component Architecture"
+msgstr "Local Component Architecture"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:85
+msgid "Registration Framework"
+msgstr "Registration Framework"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:91
+msgid "Local Adapter Registry"
+msgstr "Local Adapter Registry"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:97
+msgid "Local Sites & Site Managers"
+msgstr "Local Sites & Site Managers"
+
 #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:15
 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:15
-msgid ""
-"Modules are usually depending on each other by using links that create "
-"references across all modules. Each module has a \"theme\" that it follows, "
-"which was designed to aid the developer directly to the desired information. "
-"Below you see a short description of every module."
-msgstr ""
-"Module sind normalerweise voneinander abhängig, da sie Referenzen zu anderen "
-"Modulen durch Links bereitstellen. Jedes Modul hat ein \"Thema\", dem es "
-"folgt, sodass der Entwickler schneller die gewünschten Informationen finden "
-"kann. In den folgenden Abschnitten finden Sie kurze Beschreibungen für jedes "
-"Modul."
+msgid "Modules are usually depending on each other by using links that create references across all modules. Each module has a \"theme\" that it follows, which was designed to aid the developer directly to the desired information. Below you see a short description of every module."
+msgstr "Module sind normalerweise voneinander abhängig, da sie Referenzen zu anderen Modulen durch Links bereitstellen. Jedes Modul hat ein \"Thema\", dem es folgt, sodass der Entwickler schneller die gewünschten Informationen finden kann. In den folgenden Abschnitten finden Sie kurze Beschreibungen für jedes Modul."
 
 #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:5
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:5
 #: src/zope/app/apidoc/browser/index.pt:3
 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_index.pt:3
-#: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:5
 msgid "Zope 3 API Documentation"
 msgstr "Zope 3 API Dokumentation"
 
 #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:7
 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:7
-msgid ""
-"Welcome to the Zope 3 API documentation tool. The documentation provided "
-"here is separated in several discrete documentation modules. You can see the "
-"list of available modules in the top-left box on your screen. When you click "
-"on a module, the module's menu will appear below. In the menu you have then "
-"navigational means to access the documentation content of the module."
-msgstr ""
-"Willkommen zum Zope 3 API Dokumentationstool. Die hier bereitgestellte "
-"Dokumentation ist in diskrete Dokumentationsmodule unterteilt. Sie können "
-"eine Liste aller Module in der links oben platzierten Box auf Ihrem "
-"Bildschirm sehen. Wenn Sie auf ein Modul klicken, dann öffnet sich das "
-"Modulmenü darunter. Das Menü bietet dann Navigationsmöglichkeiten, um auf "
-"den Inhalt der Dokumentation zugreifen zu können."
+msgid "Welcome to the Zope 3 API documentation tool. The documentation provided here is separated in several discrete documentation modules. You can see the list of available modules in the top-left box on your screen. When you click on a module, the module's menu will appear below. In the menu you have then navigational means to access the documentation content of the module."
+msgstr "Willkommen zum Zope 3 API Dokumentationstool. Die hier bereitgestellte Dokumentation ist in diskrete Dokumentationsmodule unterteilt. Sie können eine Liste aller Module in der links oben platzierten Box auf Ihrem Bildschirm sehen. Wenn Sie auf ein Modul klicken, dann öffnet sich das Modulmenü darunter. Das Menü bietet dann Navigationsmöglichkeiten, um auf den Inhalt der Dokumentation zugreifen zu können."
 
 #: src/zope/app/apidoc/browser/menu.pt:6
 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu.pt:6
-msgid ""
-"Click on one of the Documentation Modules above and a menu for this module "
-"will appear."
-msgstr ""
-"Klicken Sie auf ein Dokumentationsmodul, um ein Menü für dieses Modul zu "
-"bekommen."
+msgid "Click on one of the Documentation Modules above and a menu for this module will appear."
+msgstr "Klicken Sie auf ein Dokumentationsmodul, um ein Menü für dieses Modul zu bekommen."
 
 #: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:10
 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:10
@@ -121,6 +260,43 @@
 msgid "Zope 3 API Docs"
 msgstr "Zope 3 API Doku"
 
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:100
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:146
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:141
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:182
+msgid "Permissions:"
+msgstr "Berechtigungen:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:102
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:148
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:143
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:184
+msgid "(read)"
+msgstr "(lesbar)"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:104
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:150
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:145
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:186
+msgid "(write)"
+msgstr "(schreibbar)"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:111
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:152
+msgid "There are no attributes in this class."
+msgstr "Diese Klasse hat keine Attribute."
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:117
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:157
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:42
+msgid "Methods"
+msgstr "Methoden"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:157
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:193
+msgid "There are no methods in this class."
+msgstr "Diese Klasse hat keine Methoden."
+
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:162
 msgid "Known Subclasses"
 msgstr "Bekannte Unterklassen"
@@ -137,6 +313,11 @@
 msgid "There are no known subclasses."
 msgstr "Es gibt keine Unterklassen."
 
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:35
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:96
+msgid "There are no base classes."
+msgstr "Es gibt keine Basisklassen."
+
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:40
 msgid "Implemented Interfaces"
 msgstr "Implementierte Schnittstellen"
@@ -145,6 +326,18 @@
 msgid "There are no implemented interfaces."
 msgstr "Es gibt keine implementierten Schnittstellen."
 
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:64
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:101
+msgid "Attributes/Properties"
+msgstr "Attribute/Eigenschaften"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:88
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:133
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:133
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:173
+msgid "Interface:"
+msgstr "Schnittstelle:"
+
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:10
 msgid "Signature"
 msgstr "Signatur"
@@ -155,137 +348,76 @@
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:41
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:45
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:77
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:114
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:228
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:266
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:308
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:77
 msgid "type:"
 msgstr "Typ:"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:52
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:121
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:84
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:121
 msgid "Value:"
 msgstr "Wert:"
 
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:101
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:64
-msgid "Attributes/Properties"
-msgstr "Attribute/Eigenschaften"
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:18
+msgid "Object Introspector: ${class-name} ( ${object-name} )"
+msgstr "Objekt-Introspektor: ${class-name} ( ${object-name} )"
 
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:133
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:173
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:88
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:133
-msgid "Interface:"
-msgstr "Schnittstelle:"
-
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:141
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:182
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:100
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:146
-msgid "Permissions:"
-msgstr "Berechtigungen:"
-
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:143
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:184
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:102
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:148
-msgid "(read)"
-msgstr "(lesbar)"
-
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:145
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:186
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:104
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:150
-msgid "(write)"
-msgstr "(schreibbar)"
-
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:152
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:111
-msgid "There are no attributes in this class."
-msgstr "Diese Klasse hat keine Attribute."
-
-# Default: "Methods"
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:157
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:117
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:42
-msgid "Methods"
-msgstr "Methoden"
-
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:193
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:157
-msgid "There are no methods in this class."
-msgstr "Diese Klasse hat keine Methoden."
-
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:200
-#, fuzzy
 msgid "Mapping Items"
-msgstr "Zuweisung(en) entfernt."
+msgstr "Schlüssel mit Werten"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:206
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:248
-#, fuzzy
 msgid "There are no items."
-msgstr "Es gibt keine Basisschnittstellen."
+msgstr "Es gibt keine Einträge"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:21
-msgid "Object Introspector: ${class-name} ( ${object-name} ${object-name} )"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:21
 msgid "&lt;no name&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;kein Name&gt;"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:242
-#, fuzzy
 msgid "Sequence Items"
-msgstr "Zustände"
+msgstr "Einträge einer Datenfolge"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:280
-#, fuzzy
 msgid "Annotations"
-msgstr "Anmerkungen zum Nutzungsberechtigten"
+msgstr "Anmerkungen"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:286
 msgid "There were no annotations or they were not inspectable."
-msgstr ""
+msgstr "Es gibt keine Anmerkungen oder sie können inspiziert werden"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:30
-#, fuzzy
 msgid "Parent: ${parent}"
-msgstr "Elternpfad"
+msgstr "Eltern: ${parent}"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:36
 msgid "&lt;No Name&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;Kein Name&gt;"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:42
-#, fuzzy
 msgid "Directly Provided Interfaces"
-msgstr "Bereitgestellte Schnittstelle"
+msgstr "Direkt bereitgestellte Schnittstellen"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:56
-#, fuzzy
 msgid "No interfaces are directly provided."
-msgstr "Keine Schnittstelle bereitgestellt"
+msgstr "Keine Schnittstelle direkt bereitgestellt"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:62
-#, fuzzy
 msgid "Provided Interfaces"
-msgstr "Bereitgestellte Schnittstelle"
+msgstr "Bereitgestellte Schnittstellen"
 
-# Default: "Bases"
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:78
-#, fuzzy
 msgid "Bases"
-msgstr "Klassen"
+msgstr "Basen"
 
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:96
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:35
-msgid "There are no base classes."
-msgstr "Es gibt keine Basisklassen."
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.zcml:46
+msgid "Introspector"
+msgstr "Introspektor"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:14
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:17
@@ -312,9 +444,9 @@
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module.py:98
 #: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:160
 #: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:163
+#: src/zope/app/boston/browser/template.pt:60
 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:95
 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:74
-#: src/zope/app/boston/browser/template.pt:60
 msgid "[top]"
 msgstr "[oben]"
 
@@ -339,59 +471,43 @@
 "    two methods to navigate through the modules to find the classes you are\n"
 "    interested in.\n"
 "\n"
-"    The first method is to type in some part of the Python path of the "
-"class\n"
-"    and the module will look in the class registry for matches. The menu "
-"will\n"
+"    The first method is to type in some part of the Python path of the class\n"
+"    and the module will look in the class registry for matches. The menu will\n"
 "    then return with a list of these matches.\n"
 "\n"
-"    The second method is to click on the \"Browse Zope Source\" link. In "
-"the\n"
+"    The second method is to click on the \"Browse Zope Source\" link. In the\n"
 "    main window, you will see a directory listing with the root Zope 3\n"
-"    modules. You can click on the module names to discover their content. If "
-"a\n"
+"    modules. You can click on the module names to discover their content. If a\n"
 "    class is found, it is represented as a bold entry in the list.\n"
 "\n"
 "    The documentation contents of a class provides you with an incredible\n"
-"    amount of information. Not only does it tell you about its base "
-"classes,\n"
+"    amount of information. Not only does it tell you about its base classes,\n"
 "    implemented interfaces, attributes and methods, but it also lists the\n"
 "    interface that requires a method or attribute to be implemented and the\n"
 "    permissions required to access it.\n"
 "    "
 msgstr ""
 "\n"
-"    Mit diesem Modul können Sie einen Überblick über die Module und "
-"Klassen \n"
+"    Mit diesem Modul können Sie einen Überblick über die Module und Klassen \n"
 "    erhalten, die im Zope 3 Framework und ihren unterstützenden Paketen \n"
-"    enthalten sind. Sie können auf zwei Wegen durch die Module navigieren, "
-"um \n"
+"    enthalten sind. Sie können auf zwei Wegen durch die Module navigieren, um \n"
 "    die Sie interessierenden Klassen zu finden.\n"
 "\n"
-"    Die erste Methode besteht darin, einen Teil des Pythonpfades der "
-"Klasse \n"
+"    Die erste Methode besteht darin, einen Teil des Pythonpfades der Klasse \n"
 "    einzugeben. Das Modul sucht im Klassenregister nach Ãœbereinstimmungen. \n"
 "    Das Menü gibt dann eine Liste aller Treffer aus.\n"
 "\n"
 "    Für die zweite Methode klicken Sie einfach auf den \"Zope Quelltext \n"
-"    durchblättern\" Link. In dem Hauptfenster sehen Sie eine "
-"Verzeichnisauflistung \n"
-"    aller Zope 3 Wurzelmodule. Sie können auf diese Module klicken, um "
-"ihren \n"
-"    Inhalt zu erforschen. Wenn eine Klasse gefunden wurde, wird sie als "
-"fetter \n"
+"    durchblättern\" Link. In dem Hauptfenster sehen Sie eine Verzeichnisauflistung \n"
+"    aller Zope 3 Wurzelmodule. Sie können auf diese Module klicken, um ihren \n"
+"    Inhalt zu erforschen. Wenn eine Klasse gefunden wurde, wird sie als fetter \n"
 "    Eintrag in der Liste angezeigt.\n"
 "\n"
-"    Der Dokumentationsinhalt einer Klasse bietet Ihnen eine erstaunliche "
-"Menge \n"
-"    an Informationen. Es werden Ihnen nicht nur die Basisklassen, "
-"implementierte \n"
-"    Schnittstellen, Attribute und Methoden angezeigt, sondern auch, "
-"welches \n"
-"    Attribut (oder welche Methode) bei der Implementierung einer "
-"Schnittstelle \n"
-"    erforderlich ist sowie die notwendige Berechtigung für den Zugriff auf "
-"das \n"
+"    Der Dokumentationsinhalt einer Klasse bietet Ihnen eine erstaunliche Menge \n"
+"    an Informationen. Es werden Ihnen nicht nur die Basisklassen, implementierte \n"
+"    Schnittstellen, Attribute und Methoden angezeigt, sondern auch, welches \n"
+"    Attribut (oder welche Methode) bei der Implementierung einer Schnittstelle \n"
+"    erforderlich ist sowie die notwendige Berechtigung für den Zugriff auf das \n"
 "    Attribut.\n"
 "    "
 
@@ -418,8 +534,7 @@
 "        cannot be fully validated and improper ZCML files might be written."
 msgstr ""
 "Gibt das Paket an, für das die Konfigurationsdatei ausgeführt wird. Wenn \n"
-"     Sie keinen Paketnamen angeben, kann die Konfiguration nicht "
-"vollständig \n"
+"     Sie keinen Paketnamen angeben, kann die Konfiguration nicht vollständig \n"
 "     geprüft werden und können die ZCML-Dateien unrichtig geschrieben werden."
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:198
@@ -434,10 +549,75 @@
 msgid "<subscription>"
 msgstr "Abonnement"
 
-#: src/zope/app/apidoc/component.py:212 src/zope/app/apidoc/component.py:245
+#: src/zope/app/apidoc/component.py:212
+#: src/zope/app/apidoc/component.py:245
 msgid "<i>no name</i>"
 msgstr "<i>kein Name</i>"
 
+#: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:33
+msgid "Inspection API"
+msgstr "Inspection API"
+
+#: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:43
+msgid "Components"
+msgstr "Komponenten"
+
+#: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:49
+msgid "Presentation"
+msgstr "Presentation"
+
+#: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:55
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Verschiedenes"
+
+#: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:61
+msgid "Class Registry"
+msgstr "Register der Klassen"
+
+#: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:70
+msgid "API Doc Tool"
+msgstr "API Doc Tool"
+
+#: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:70
+msgid "          These are all the preferences related to viewing the API          documentation."
+msgstr "Alle diese Präferenzen beziehen sich auf das Ansehen der API Dokumentation"
+
+#: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:8
+msgid "zope.app.apidoc.UseAPIDoc"
+msgstr "zope.app.apidoc.UseAPIDoc"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:267
+msgid "Specific views"
+msgstr "Spezifische Ansichten"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:268
+msgid "Extended views"
+msgstr "Erweiterte Ansichten"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:269
+msgid "Generic views"
+msgstr "Generische Ansichten"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:274
+msgid "Browser"
+msgstr "Browser"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:275
+msgid "XML-RPC"
+msgstr "XML-RPC"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:276
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:277
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:278
+msgid "Other"
+msgstr "Andere"
+
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:13
 msgid "(line ${line})"
 msgstr "(Zeile ${line})"
@@ -474,9 +654,9 @@
 msgid "registration info:"
 msgstr "Registrierungsdaten:"
 
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:108
-msgid "${name} Views"
-msgstr "${name} Ansichten"
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/configure.zcml:81
+msgid "Interface Details"
+msgstr "Schnittstellen-Einzelheiten"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:3
 msgid "(Attribute)"
@@ -501,6 +681,8 @@
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/ifacemodule.py:51
 #: src/zope/app/catalog/text.py:35
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:445
+#: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:37
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:11
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Schnittstellen"
 
@@ -509,8 +691,7 @@
 "\n"
 "    All used and important interfaces are registered through the site\n"
 "    manager. While it would be possible to just list all attributes, it is\n"
-"    hard on the user to read such an overfull list. Therefore, interfaces "
-"that\n"
+"    hard on the user to read such an overfull list. Therefore, interfaces that\n"
 "    have partial common module paths are bound together.\n"
 "\n"
 "    The documentation of an interface also provides a wide variety of\n"
@@ -520,21 +701,15 @@
 "    "
 msgstr ""
 "\n"
-"    Alle benutzten und wichtigen Schnittstellen sind bei der Web-Site-\n"
-"    Verwaltung registriert. Zwar könnten alle Schnittstellen auf einmal "
-"angezeigt \n"
-"    werden, doch ist es für den Benutzer schwer, in einer solchen "
-"übervollen \n"
-"    Liste den Ãœberblick zu behalten. Daher wurden Schnittstellen mit "
-"gleich \n"
+"    Alle benutzten und wichtigen Schnittstellen sind bei der Web-Auftritt-\n"
+"    Verwaltung registriert. Zwar könnten alle Schnittstellen auf einmal angezeigt \n"
+"    werden, doch ist es für den Benutzer schwer, in einer solchen übervollen \n"
+"    Liste den Ãœberblick zu behalten. Daher wurden Schnittstellen mit gleich \n"
 "    beginnenden Pfadnamen zusammengefaßt.\n"
 "\n"
-"    Die Dokumentation einer Schnittstelle stellt ebenfalls eine große "
-"Vielfalt \n"
-"    an Informationen bereit, eingeschlossen selbstverständlich die "
-"deklarierten \n"
-"    Attribute/Felder und Methoden, aber auch vorhandene Adapter und "
-"Utilities, \n"
+"    Die Dokumentation einer Schnittstelle stellt ebenfalls eine große Vielfalt \n"
+"    an Informationen bereit, eingeschlossen selbstverständlich die deklarierten \n"
+"    Attribute/Felder und Methoden, aber auch vorhandene Adapter und Utilities, \n"
 "    welche diese Schnittstelle zur Verfügung stellen.\n"
 "    "
 
@@ -562,41 +737,29 @@
 msgid "There are no adapters registered for this interface."
 msgstr "Es gibt keine registrierten Adapter für diese Schnittstelle."
 
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:275
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:281
 msgid "Other Information"
 msgstr "Weitere Informationen"
 
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:280
-msgid "Factories"
-msgstr "Fabriken"
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:282
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:288
 msgid "A list of factories that create objects implementing this interface."
-msgstr ""
-"Eine Liste von Fabriken, die diejenigen Objekte erstellen, die diese "
-"Schnittstelle implementieren."
+msgstr "Eine Liste von Fabriken, die diejenigen Objekte erstellen, die diese Schnittstelle implementieren."
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:29
 msgid "Base interfaces"
 msgstr "Basis-Schnittstellen"
 
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:297
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:303
 msgid "A list of utilities that are registered to provide this interface."
-msgstr ""
-"Eine Liste registrierter Utilities, welche diese Schnittstelle bereitstellen."
+msgstr "Eine Liste registrierter Utilities, welche diese Schnittstelle bereitstellen."
 
-# Default: "Bases"
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:310
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:316
 msgid "Classes"
 msgstr "Klassen"
 
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:312
-msgid ""
-"A list of classes that implement this interface. This might duplicate the "
-"entries in Utilities."
-msgstr ""
-"Eine Liste der Klassen, die diese Schnittstelle implementieren. Dies "
-"dupliziert wahrscheinlich Einträge unter den Utilities."
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:318
+msgid "A list of classes that implement this interface. This might duplicate the entries in Utilities."
+msgstr "Eine Liste der Klassen, die diese Schnittstelle implementieren. Dies dupliziert wahrscheinlich Einträge unter den Utilities."
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:44
 msgid "There are no base interfaces."
@@ -713,21 +876,16 @@
 "\n"
 "    Preferences for API Docs' Interface Details Screen\n"
 "\n"
-"    It is possible to hide and show various sections of the interface "
-"details'\n"
-"    screen. The following preferences allow you to choose the sections to "
-"be\n"
+"    It is possible to hide and show various sections of the interface details'\n"
+"    screen. The following preferences allow you to choose the sections to be\n"
 "    shown by default.\n"
 "    "
 msgstr ""
 "\n"
-"Vorlieben für Bildschirmanzeige der Schnittstellen-Einzelheiten in der API - "
-"Dokumentation\n"
+"    Vorlieben für Bildschirmanzeige der Schnittstellen-Einzelheiten in der API - Dokumentation\n"
 "\n"
-"Verschiedene Teile der Schnittstellen-Einzelheiten können versteckt sein "
-"oder angezeigt werden. Die folgenden Vorlieben bewirken die Auswahl der "
-"Teile, die standardmäßig angezeigt werden.\n"
-"     "
+"Verschiedene Teile der Schnittstellen-Einzelheiten können versteckt sein oder angezeigt werden. Die folgenden Vorlieben bewirken die Auswahl der Teile, die standardmäßig angezeigt werden.\n"
+"    "
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:37
 msgid "Specific Required Interface Adapters"
@@ -823,11 +981,8 @@
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:36
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:46
-msgid ""
-"Note: These are only interfaces that are registered with the site manager."
-msgstr ""
-"Anmerkung: Dies sind nur Schnittstellen, die bei der Web-Site-Verwaltung "
-"registriert sind."
+msgid "Note: These are only interfaces that are registered with the site manager."
+msgstr "Anmerkung: Dies sind nur Schnittstellen, die bei der Web-Auftritt-Verwaltung registriert sind."
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:8
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:9
@@ -861,24 +1016,21 @@
 #: src/zope/app/apidoc/typemodule/type.py:103
 msgid ""
 "\n"
-"    Here you can see all registered interface types. When you open the "
-"subtree\n"
-"    of a specific interface type, you can see all the interfaces that "
-"provide\n"
+"    Here you can see all registered interface types. When you open the subtree\n"
+"    of a specific interface type, you can see all the interfaces that provide\n"
 "    this type. This can be very useful in cases where you want to determine\n"
 "    all content type interfaces, for example.\n"
 "    "
 msgstr ""
 "\n"
-"    Hier können Sie sich alle registrierten Schnittstellentypen ansehen. "
-"Wenn \n"
-"    Sie den Unterbaum eines bestimmten Schnittstellentyps öffnen, erfahren "
-"Sie \n"
-"    alle Schnittstellen, die diesen Typ bereitstellen. Dies kann in den "
-"Fällen nützlich \n"
-"    sein, in denen Sie z.B. alle Inhaltstypen feststellen wollen."
+"    Hier können Sie sich alle registrierten Schnittstellentypen ansehen. Wenn \n"
+"    Sie den Unterbaum eines bestimmten Schnittstellentyps öffnen, erfahren Sie \n"
+"    alle Schnittstellen, die diesen Typ bereitstellen. Dies kann in den Fällen nützlich \n"
+"    sein, in denen Sie z.B. alle Inhaltstypen feststellen wollen.\n"
+"    "
 
-#: src/zope/app/apidoc/utilities.py:172 src/zope/app/apidoc/utilities.py:174
+#: src/zope/app/apidoc/utilities.py:172
+#: src/zope/app/apidoc/utilities.py:174
 msgid "n/a"
 msgstr "entfällt"
 
@@ -892,40 +1044,35 @@
 msgstr "Komponente:"
 
 #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/utilitymodule.py:101
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:295
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:301
 msgid "Utilities"
 msgstr "Utilities"
 
 #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/utilitymodule.py:104
 msgid ""
 "\n"
-"    Utilities are also nicely registered in a site manager, so that it is "
-"easy\n"
-"    to create a listing of available utilities. A utility is identified by "
-"the\n"
-"    providing interface and a name, which can be empty. The menu provides "
-"you\n"
+"    Utilities are also nicely registered in a site manager, so that it is easy\n"
+"    to create a listing of available utilities. A utility is identified by the\n"
+"    providing interface and a name, which can be empty. The menu provides you\n"
 "    with a list of interfaces that utilities provide and as sub-items the\n"
 "    names of the various implementations.\n"
 "\n"
-"    Again, the documentation of a utility lists all the attributes/fields "
-"and\n"
+"    Again, the documentation of a utility lists all the attributes/fields and\n"
 "    methods the utility provides and provides a link to the implementation.\n"
 "    "
 msgstr ""
 "\n"
-"    Utilities werden ebenfalls in der Web-Site-Verwaltung registriert, so "
-"daß \n"
+"    Utilities werden ebenfalls in der Web-Auftritt-Verwaltung registriert, so daß \n"
 "    es leicht ist, eine Liste der verfügbaren Utilities zu erstellen. Ein \n"
 "    Utility ist identfiziert durch die bereitgestellte Schnittstelle und \n"
 "    einen Namen, der leer sein kann. Das Menü macht eine Liste der \n"
 "    Schnittstellen verfügbar, die die Utilities bereitstellen, und als \n"
 "    Unterpunkte die Namen verschiedener Implementationen. \n"
 "\n"
-"    Und wieder listet die Dokumentation für das Utility alle Attribute/"
-"Felder und \n"
+"    Und wieder listet die Dokumentation für das Utility alle Attribute/Felder und \n"
 "    Methoden auf, die das Utility bereitstellt, und stellt einen Link zur \n"
-"    Implementation bereit."
+"    Implementation bereit.\n"
+"    "
 
 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/__init__.py:120
 msgid "ZCML Reference"
@@ -935,14 +1082,11 @@
 msgid ""
 "\n"
 "    This module presents you with a complete list of ZCML directives and\n"
-"    serves therefore well as reference. The menu provides you with a tree "
-"that\n"
+"    serves therefore well as reference. The menu provides you with a tree that\n"
 "    organizes the directives by namespaces.\n"
 "\n"
-"    The documentation contents for each directive tells you all the "
-"available\n"
-"    attributes and their semantics. It also provides a link to the "
-"interface\n"
+"    The documentation contents for each directive tells you all the available\n"
+"    attributes and their semantics. It also provides a link to the interface\n"
 "    the directive confirms to. If available, it will even tell you the\n"
 "    file the directive was declared in. At the end a list of available\n"
 "    subdirectives is given, also listing the implemented interface and\n"
@@ -950,18 +1094,14 @@
 "    "
 msgstr ""
 "\n"
-"    Dieses Modul zeigt Ihnen eine komplette Liste der ZCML Direktiven und "
-"ist \n"
+"    Dieses Modul zeigt Ihnen eine komplette Liste der ZCML Direktiven und ist \n"
 "    daher bestens als Referenz zu gebrauchen. Das Menü stellt einen Baum \n"
 "    bereit, der die Direktiven nach Namensräumen organisiert.\n"
 "\n"
-"    Der Dokumentationsinhalt für jede Direktive beschreibt alle Attribute "
-"und \n"
+"    Der Dokumentationsinhalt für jede Direktive beschreibt alle Attribute und \n"
 "    deren Semantik. Es stellt auch einen Link zu der Schnittstelle bereit, \n"
-"    die durch die Direktive erfüllt wird. Wenn verfügbar, wird Ihnen sogar "
-"die \n"
-"    Datei, in der die Direktive deklariert wurde, angezeigt. Am Ende der "
-"Liste \n"
+"    die durch die Direktive erfüllt wird. Wenn verfügbar, wird Ihnen sogar die \n"
+"    Datei, in der die Direktive deklariert wurde, angezeigt. Am Ende der Liste \n"
 "    werden alle vorhandenen Unterdirektiven aufgezeigt, einschließlich der \n"
 "    implementierten Schnittstellen und deren Attribute.\n"
 "    "
@@ -971,12 +1111,8 @@
 msgstr "Datei:"
 
 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:28
-msgid ""
-"from (line ${beginline}, column ${begincolumn}) to (line ${endline}, column "
-"${endcolumn})"
-msgstr ""
-"von (Zeile ${beginline}, Spalte ${begincolumn}) bis (Zeile ${endline}, "
-"Spalte ${endcolumn})"
+msgid "from (line ${beginline}, column ${begincolumn}) to (line ${endline}, column ${endcolumn})"
+msgstr "von (Zeile ${beginline}, Spalte ${begincolumn}) bis (Zeile ${endline}, Spalte ${endcolumn})"
 
 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:33
 msgid "Info:"
@@ -1002,11 +1138,8 @@
 
 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/menu.pt:5
 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/static_menu.pt:5
-msgid ""
-"Namespaces that are not full URLs start with \"http://namespaces.zope.org/\"."
-msgstr ""
-"Namensräume, die nicht als volle URLs angegeben sind, beginnen mit \"http://"
-"namespaces.zope.org\"."
+msgid "Namespaces that are not full URLs start with \"http://namespaces.zope.org/\"."
+msgstr "Namensräume, die nicht als volle URLs angegeben sind, beginnen mit \"http://namespaces.zope.org\"."
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:23
 msgid "Runtime Information"
@@ -1069,40 +1202,42 @@
 msgid "Unavailable"
 msgstr "nicht verfügbar"
 
-# Default: ""
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.py:67
 msgid "${days} day(s) ${hours}:${minutes}:${seconds}"
-msgstr ""
+msgstr "${days} Tag(e) ${hours}:${minutes}:${seconds}"
 
-#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:16
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:17
 msgid "Countdown until restart or shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "Abzählen bis zum Wiederanlauf oder Abschalten"
 
-#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:20
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:21
 msgid "seconds"
 msgstr "Sekunden"
 
-#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:21
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you specify a time of 0 seconds, then the server will be shutdown or "
-"restarted immediately."
-msgstr ""
-"Wenn Sie eine Zeit von 0 Sekunden eingeben, wird der Server sofort "
-"angehalten (hard shutdown)."
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:22
+msgid "If you specify a time of 0 seconds, then the server will be shutdown or restarted immediately."
+msgstr "Wenn Sie eine Zeit von 0 Sekunden eingeben, wird der Server sofort angehalten oder neu gestartet."
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:3
 msgid "Zope Stub Server Controller"
 msgstr "Zope Stub Server Controller"
 
-#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:30
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:31
 msgid "Restart server"
 msgstr "Server neustarten"
 
-#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:33
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:34
 msgid "Shutdown server"
 msgstr "Server herunterfahren"
 
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.py:38
+msgid "The server will be restarted in ${number} seconds."
+msgstr "Der Server sird in ${number} Sekunden wiederanlaufen."
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.py:42
+msgid "The server will be shutdown in ${number} seconds."
+msgstr "Der Server wird in ${number} Sekunden abgeschaltet."
+
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:16
 msgid "Domain"
 msgstr "Domäne"
@@ -1115,14 +1250,9 @@
 msgid "reload-button"
 msgstr "Aktualisieren"
 
-# Default: ""
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.py:52
-msgid ""
-"Message Catalog for ${language} language in ${domain} domain successfully "
-"reloaded."
-msgstr ""
-"Der Nachrichtenkatalog der Sprache ${language} aus dem Gebiet ${domain} "
-"wurde erfolgreich aktualisiert."
+msgid "Message Catalog for ${language} language in ${domain} domain successfully reloaded."
+msgstr "Der Nachrichtenkatalog der Sprache '${language}' aus dem Namensbereich '${domain}' wurde erfolgreich aktualisiert."
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:15
 msgid "Name of database"
@@ -1157,13 +1287,13 @@
 msgstr "Plugin für Authentifizierung"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:24
-msgid "New-style pluggable authentication utility"
-msgstr "Austauschbares Authentifizierungs-Utility neuen Stils"
-
-#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:24
 msgid "Pluggable Authentication Utility"
 msgstr "Austauschbares Authentifizierungs-Utility"
 
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:24
+msgid "New-style pluggable authentication utility"
+msgstr "Austauschbares Authentifizierungs-Utility neuen Stils"
+
 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:32
 msgid "Edit Pluggable Authentication Utility"
 msgstr "Bearbeite einhängbares Authentifizierungs-Utility"
@@ -1213,13 +1343,13 @@
 msgstr "Hinzufügen Gruppenordner"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:47
-msgid "Group Folder"
-msgstr "Gruppenordner"
-
-#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:47
 msgid "A Group folder"
 msgstr "Ein Gruppenordner"
 
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:47
+msgid "Group Folder"
+msgstr "Gruppenordner"
+
 #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:7
 msgid "Change group information"
 msgstr "Gruppeninformationen ändern"
@@ -1233,12 +1363,8 @@
 msgstr "Plugin für HTTP-Basic-Authentifizierung"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:11
-msgid ""
-"You are not authorized to perform this action. However, you may login as a "
-"different user who is authorized."
-msgstr ""
-"Sie dürfen diese Aktion nicht durchführen, können sich aber möglicherweise "
-"als anderer Nutzer anmelden, der dazu berechtigt ist."
+msgid "You are not authorized to perform this action. However, you may login as a different user who is authorized."
+msgstr "Sie dürfen diese Aktion nicht durchführen, können sich aber möglicherweise als anderer Nutzer anmelden, der dazu berechtigt ist."
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:20
 msgid "User Name"
@@ -1261,6 +1387,7 @@
 msgstr "Ein austauschbares, persistentes Authentifizierungsmodul"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:14
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.zcml:45
 msgid "Principal Folder"
 msgstr "Ordner über Nutzungsberechtigten"
 
@@ -1305,17 +1432,23 @@
 msgid "Session Credentials Plugin"
 msgstr "Sitzungs-Benutzerdaten-Plugin"
 
+#: src/zope/app/authentication/configure.zcml:55
+msgid "Pluggable Authentication"
+msgstr "Pluggable Authentication"
+
 #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:45
 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:65
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:328
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:501
 #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:33
-#: src/zope/schema/interfaces.py:101 src/zope/schema/interfaces.py:463
-#: src/zope/security/interfaces.py:264 src/zope/security/interfaces.py:300
+#: src/zope/schema/interfaces.py:101
+#: src/zope/schema/interfaces.py:463
+#: src/zope/security/interfaces.py:264
+#: src/zope/security/interfaces.py:300
 #: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:17
 #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:39
-#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:34
 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:28
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:34
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
@@ -1329,7 +1462,8 @@
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:335
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:508
 #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:40
-#: src/zope/schema/interfaces.py:108 src/zope/security/interfaces.py:270
+#: src/zope/schema/interfaces.py:108
+#: src/zope/security/interfaces.py:270
 #: src/zope/security/interfaces.py:305
 #: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:25
 msgid "Description"
@@ -1360,15 +1494,19 @@
 msgid "Group Search String"
 msgstr "Gruppensuch-Zeichenkette"
 
-#: src/zope/app/authentication/interfaces.py:38
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.zcml:53
+msgid "Group Folders"
+msgstr "Gruppenordner"
+
+#: src/zope/app/authentication/interfaces.py:46
 msgid "Credentials Plugins"
 msgstr "Plugin zum Sich-Ausweisen"
 
-#: src/zope/app/authentication/interfaces.py:44
+#: src/zope/app/authentication/interfaces.py:52
 msgid "Authenticator Plugins"
 msgstr "Plugin für Authentifizierung"
 
-#: src/zope/app/authentication/interfaces.py:50
+#: src/zope/app/authentication/interfaces.py:58
 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:80
 #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:55
 msgid "Prefix"
@@ -1390,9 +1528,7 @@
 
 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:43
 msgid "The Login/Username of the principal. This value can change."
-msgstr ""
-"Der Benutzer- und Anmeldename des Nutzungsberechtigten. Dieser Wert kann "
-"geändert werden."
+msgstr "Der Benutzer- und Anmeldename des Nutzungsberechtigten. Dieser Wert kann geändert werden."
 
 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:50
 #: src/zope/app/mail/interfaces.py:164
@@ -1412,9 +1548,7 @@
 
 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:56
 msgid "The password manager will be used for encode/check the password"
-msgstr ""
-"Der Passwortverwalter wird zum verschlüsseln und verifizieren des Passwortes "
-"verwendet"
+msgstr "Der Passwortverwalter wird zum verschlüsseln und verifizieren des Passwortes verwendet"
 
 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:66
 msgid "Provides a title for the principal."
@@ -1425,17 +1559,20 @@
 msgstr "Stellt eine Beschreibung des Nutzungsberechtigten bereit."
 
 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:81
-msgid ""
-"Prefix to be added to all principal ids to assure that all ids are unique "
-"within the authentication service"
-msgstr ""
-"Präfix, der allen Nutzungsberechtigten hinzugefügt wird, um eindeutige "
-"Identifikationen innerhalb der Legitimationsanwendung sicherzustellen"
+msgid "Prefix to be added to all principal ids to assure that all ids are unique within the authentication service"
+msgstr "Präfix, der allen Nutzungsberechtigten hinzugefügt wird, um eindeutige Identifikationen innerhalb der Legitimationsanwendung sicherzustellen"
 
 #: src/zope/app/basicskin/view_macros.pt:35
 msgid "User: ${user_title}"
 msgstr "Benutzer: ${user_title}"
 
+#: src/zope/app/boston/browser/template.pt:40
+#: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:54
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:47
+#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:49
+msgid "User:"
+msgstr "Benutzer:"
+
 #: src/zope/app/boston/browser/template.pt:58
 msgid "Location:&nbsp;"
 msgstr "Standort:&nbsp;"
@@ -1456,7 +1593,6 @@
 msgid "cache-invalidated"
 msgstr "Cache ungültig gemacht."
 
-# Default: "No cache associated with object."
 #: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:66
 msgid "no-cache-associated"
 msgstr "Es ist kein Cache mit diesem Objekt assoziiert."
@@ -1483,30 +1619,28 @@
 
 #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:6
 msgid "This edit form allows you to associate a cache with this object."
-msgstr ""
-"Dieses Formular erlaubt Ihnen, einen Cache für dieses Objekt zu definieren."
+msgstr "Dieses Formular erlaubt Ihnen, einen Cache für dieses Objekt zu definieren."
 
 #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:12
-msgid "A RAM cache is a volatile (in memory) cache"
-msgstr "Ein RAM-Cache ist ein unbeständiger Cache (im Arbeitsspeicher)"
-
-#: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:12
 msgid "RAM Cache"
 msgstr "RAM-Cache"
 
+#: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:12
+msgid "A RAM cache is a volatile (in memory) cache"
+msgstr "Ein RAM-Cache ist ein unbeständiger Cache (im Arbeitsspeicher)"
+
 #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:26
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiken"
 
 #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:6
+msgid "Caches can be used to make your site run faster."
+msgstr "Caches können Sie dazu benutzen, Ihren Web-Auftritt schneller laufen zu lassen."
+
+#: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:6
 msgid "Caches"
 msgstr "Caches"
 
-#: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:6
-msgid "Caches can be used to make your site run faster."
-msgstr ""
-"Caches können Sie dazu benutzen, Ihre Web-Site schneller laufen zu lassen."
-
 #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:21
 msgid "Maximum cached entries"
 msgstr "Maximale Anzahl der gecachten Einträge"
@@ -1586,7 +1720,7 @@
 
 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:56
 msgid "Index items based on an orderable field value"
-msgstr "Indiziere Werte basierend auf einen sortierbaren Feldwert"
+msgstr "Indiziere Einträge basierend auf einen sortierbaren Feldwert"
 
 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:56
 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:64
@@ -1600,10 +1734,11 @@
 
 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:7
 msgid "Objects that support indexed searching"
-msgstr "Mittel, das indiziertes Suchen unterstützen"
+msgstr "Mittel, die indiziertes Suchen unterstützen"
 
 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:7
 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:14
+#: src/zope/app/catalog/configure.zcml:87
 msgid "Catalog"
 msgstr "Katalog"
 
@@ -1612,45 +1747,57 @@
 msgstr "Einen Text-Index hinzufügen"
 
 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:83
-msgid ""
-"Index items based on multi-value fields with                  orderable "
-"values"
-msgstr ""
-"Indexeinträge, die auf mehrfachwerten Feldern mit sortierbaren Werten "
-"basieren"
+msgid "Index items based on multi-value fields with                  orderable values"
+msgstr "Indexeinträge, die auf mehrfachwerten Feldern mit sortierbaren Werten basieren"
 
 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:83
 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:92
 msgid "Text Index"
 msgstr "Text-Index"
 
-#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:64 src/zope/app/catalog/text.py:33
+#: src/zope/app/catalog/configure.zcml:101
+msgid "Text Indexes"
+msgstr "Text-Indizes"
+
+#: src/zope/app/catalog/configure.zcml:83
+msgid "Indexes and Catalogs"
+msgstr "Indizes und Kataloge"
+
+#: src/zope/app/catalog/configure.zcml:95
+msgid "Field Indexes"
+msgstr "Feld-Indizes"
+
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:64
+#: src/zope/app/catalog/text.py:33
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:155
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:483
 msgid "Interface"
 msgstr "Schnittstelle"
 
-#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:65 src/zope/app/catalog/text.py:34
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:65
+#: src/zope/app/catalog/text.py:34
 msgid "Objects will be adapted to this interface"
 msgstr "Objekte werden zu dieser Schnittstelle adaptiert"
 
-#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:71 src/zope/app/catalog/text.py:41
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:71
+#: src/zope/app/catalog/text.py:41
 msgid "Field Name"
 msgstr "Feldname"
 
-#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:72 src/zope/app/catalog/text.py:42
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:72
+#: src/zope/app/catalog/text.py:42
 msgid "Name of the field to index"
 msgstr "Name des zu indizierenden Feldes"
 
-#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:76 src/zope/app/catalog/text.py:47
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:76
+#: src/zope/app/catalog/text.py:47
 msgid "Field Callable"
 msgstr "Feld ausführbar"
 
-#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:77 src/zope/app/catalog/text.py:48
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:77
+#: src/zope/app/catalog/text.py:48
 msgid "If true, then the field should be called to get the value to be indexed"
-msgstr ""
-"Wenn wahr, dann sollte das Feld aufgerufen werden um den zu indizierenden "
-"Wert zu bekommen"
+msgstr "Wenn wahr, dann sollte das Feld aufgerufen werden um den zu indizierenden Wert zu bekommen"
 
 #: src/zope/app/component/browser/__init__.py:104
 #: src/zope/app/schema/browser/schema_add.pt:9
@@ -1659,19 +1806,19 @@
 
 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:100
 msgid "Site-Management Folder"
-msgstr "Web-Site-Verwaltungsordner"
+msgstr "Web-Auftritt-Verwaltungsordner"
 
 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:143
 msgid "Make a site"
-msgstr "Web-Site erstellen"
+msgstr "Web-Auftritt erstellen"
 
 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:152
 msgid "Manage Site"
-msgstr "Web-Site verwalten"
+msgstr "Web-Auftritt verwalten"
 
 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:166
 msgid "Visit default folder"
-msgstr "Direkt zum 'default' Paket"
+msgstr "Direkt zum 'default' Paket (= 'voreingestellt')"
 
 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:173
 msgid "Software"
@@ -1679,11 +1826,11 @@
 
 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:181
 msgid "Add Site Management Folder"
-msgstr "Web-Site-Verwaltungsordner hinzufügen"
+msgstr "Web-Auftritt-Verwaltungsordner hinzufügen"
 
 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:200
 msgid "Site Management"
-msgstr "Web-Site-Verwaltung"
+msgstr "Web-Auftritt-Verwaltung"
 
 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:217
 msgid "New Utility Registration"
@@ -1712,7 +1859,7 @@
 
 #: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:34
 msgid "Config item ${name}"
-msgstr "Konfigurationsmerkmal ${name}"
+msgstr "Konfigurationseintrag ${name}"
 
 #: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:36
 msgid "(disabled)"
@@ -1759,12 +1906,8 @@
 msgstr "Dieses Objekt ist momentan nicht aktiv."
 
 #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:45
-msgid ""
-"This object won't actually be used unless it is registered to perform a "
-"specific function and is activated."
-msgstr ""
-"Dieses Objekt wird eigentlich nicht benutzt werden, es sei denn es ist "
-"registriert, um eine spezielle Funktion zu erfüllen, und es ist aktiv."
+msgid "This object won't actually be used unless it is registered to perform a specific function and is activated."
+msgstr "Dieses Objekt wird eigentlich nicht benutzt werden, es sei denn es ist registriert, um eine spezielle Funktion zu erfüllen, und es ist aktiv."
 
 #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:50
 msgid "register-button"
@@ -1778,42 +1921,34 @@
 msgid "<i>No instances of this utility are available yet.</i>"
 msgstr "<i>Von diesem Utility sind keine Instanzen vorhanden.</i>"
 
-# Default: "Add"
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:118
 msgid "ADD-TOOL-SUBMIT"
 msgstr "Hinzufügen"
 
-# Default: "Cancel"
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:120
 msgid "CANCEL-ADD-TOOL-SUBMIT"
 msgstr "Abbrechen"
 
-# Default: "Activate"
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:126
 msgid "ACTIVATE-SUBMIT"
 msgstr "Aktivieren"
 
-# Default: "Deactivate"
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:129
 msgid "DEACTIVATE-SUBMIT"
 msgstr "Deaktivieren"
 
-# Default: "Add"
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:133
 msgid "ADD-SUBMIT"
 msgstr "Hinzufügen"
 
-# Default: "Delete"
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:136
 msgid "DELETE-SUBMIT"
 msgstr "Löschen"
 
-# Default: "Rename"
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:139
 msgid "RENAME-SUBMIT"
 msgstr "Umbenennen"
 
-# Default: "Cancel"
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:141
 msgid "RENAME-CANCEL-SUBMIT"
 msgstr "Umbenennen abbrechen"
@@ -1824,23 +1959,19 @@
 
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:20
 msgid "Unique utilities can only exist once per site manager and have no name."
-msgstr ""
-"Eindeutige Utilities können pro Web-Site-Verwaltung nur einmal vorhanden "
-"sein und haben keinen Namen."
+msgstr "Eindeutige Utilities können pro Web-Auftritt-Verwaltung nur einmal vorhanden sein und haben keinen Namen."
 
-# Default: "Install"
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:40
 msgid "INSTALL-SUBMIT"
 msgstr "Installieren"
 
-# Default: "Uninstall"
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:42
 msgid "UNINSTALL-SUBMIT"
 msgstr "Deinstallieren"
 
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:6
 msgid "<b>Site Management</b>"
-msgstr "<b>Web-Site-Verwaltung</b>"
+msgstr "<b>Web-Auftritt-Verwaltung</b>"
 
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:74
 msgid "${name} (Active)"
@@ -1859,13 +1990,12 @@
 msgstr "Werkzeug erfolgreich deaktiviert."
 
 #: src/zope/app/component/browser/tools.py:110
-#, fuzzy
 msgid "Tools successfully deleted."
-msgstr "Werkzeug erfolgreich deaktiviert."
+msgstr "Werkzeug erfolgreich gelöscht."
 
 #: src/zope/app/component/browser/tools.py:112
 msgid "No tools selected."
-msgstr ""
+msgstr "Kein Werkzeug ausgewählt."
 
 #: src/zope/app/component/browser/tools.py:124
 msgid "Tools successfully renamed."
@@ -1873,9 +2003,8 @@
 
 #: src/zope/app/component/browser/tools.py:243
 #: src/zope/app/component/browser/tools.py:262
-#, fuzzy
 msgid "The given tool name is already being used."
-msgstr "Der angegebene Name existiert bereits."
+msgstr "Der angegebene Werkzeugname existiert bereits."
 
 #: src/zope/app/component/browser/tools.py:85
 msgid "Tools successfully installed."
@@ -1924,8 +2053,8 @@
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:201
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:308
 #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:37
-#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:33
 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:27
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:33
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
@@ -1951,9 +2080,7 @@
 
 #: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:100
 msgid "The interface the component provides through this registration."
-msgstr ""
-"Die von dieser Komponente durch die Registrierung bereitgestellte "
-"Schnittstelle"
+msgstr "Die von dieser Komponente durch die Registrierung bereitgestellte Schnittstelle"
 
 #: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:106
 msgid "The permission needed to use the component"
@@ -1968,8 +2095,7 @@
 
 #: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:215
 msgid "The registration manager keeps track of all component registrations."
-msgstr ""
-"Der Registrierungsverwalter führt Buch über alle Komponenten-Registrierungen."
+msgstr "Der Registrierungsverwalter führt Buch über alle Komponenten-Registrierungen."
 
 #: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:32
 msgid "Inactive"
@@ -1997,9 +2123,7 @@
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:112
 msgid "View attributes that are also allowed if the user has permission."
-msgstr ""
-"Attribute einer Ansicht, die angezeigt werden, wenn der Nutzer hierfür die "
-"Berechtigung hat."
+msgstr "Attribute einer Ansicht, die angezeigt werden, wenn der Nutzer hierfür die Berechtigung hat."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:114
 msgid ""
@@ -2010,10 +2134,9 @@
 "        on the view object."
 msgstr ""
 "\n"
-"      'Berechtigung' bezieht sich voreingestellt nur auf das Anzeigen der\n"
+"        'Berechtigung' bezieht sich voreingestellt nur auf das Anzeigen der\n"
 "      Ansicht und mögliche Unteransichten. Durch die Angabe von\n"
-"      'allowed_attributes' kann die Berechtigung auch auf die extra "
-"Attribute\n"
+"      'allowed_attributes' kann die Berechtigung auch auf die extra Attribute\n"
 "      der Ansicht erweitert werden."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:129
@@ -2035,7 +2158,7 @@
 "        views that support other views."
 msgstr ""
 "\n"
-"       Eine Ansicht kann eine Schnittstelle bereitstellen. Diese würde\n"
+"        Eine Ansicht kann eine Schnittstelle bereitstellen. Diese würde\n"
 "       für Ansichten genutzt werden, die andere Ansichten unterstützen."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:145
@@ -2053,13 +2176,9 @@
 msgstr "Adapterfabrik(en)"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:171
-msgid ""
-"A list of factories (usually just one) that create the adapter instance."
-msgstr ""
-"Eine Liste von Fabriken (üblicherweise nur eine), die die Adapter-Instanz "
-"erzeugt."
+msgid "A list of factories (usually just one) that create the adapter instance."
+msgstr "Eine Liste von Fabriken (üblicherweise nur eine), die die Adapter-Instanz erzeugt."
 
-# Default: "Interface>"
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:178
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:251
 msgid "Interface the component provides"
@@ -2067,11 +2186,8 @@
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:179
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:252
-msgid ""
-"This attribute specifies the interface the adapter instance must provide."
-msgstr ""
-"Dieses Attribut spezifiziert die Schnittstelle, die von der Adapter-Instanz "
-"bereitgestellt werden muß"
+msgid "This attribute specifies the interface the adapter instance must provide."
+msgstr "Dieses Attribut spezifiziert die Schnittstelle, die von der Adapter-Instanz bereitgestellt werden muß"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:185
 msgid "Specifications to be adapted"
@@ -2084,9 +2200,7 @@
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:195
 msgid "This adapter is only available, if the principal has this permission."
-msgstr ""
-"Der Adapter ist nur verfügbar, wenn der Nutzungsberechtigte die Berechtigung "
-"hierfür besitzt."
+msgstr "Der Adapter ist nur verfügbar, wenn der Nutzungsberechtigte die Berechtigung hierfür besitzt."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:202
 msgid ""
@@ -2121,7 +2235,8 @@
 "       Vertreter (Proxies) haben, adaptiert werden sollen, erhalten sie\n"
 "       einen gesicherten Vertreter des Adapters der originalen Objekte\n"
 "       und nicht einen originalen Adapter zu den gesicherten Vertretern\n"
-"       der Objekte."
+"       der Objekte.\n"
+"        "
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:223
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:288
@@ -2140,7 +2255,7 @@
 "\n"
 "    Lokalisierbare Adapter sollten eingesetzt werden, wenn \n"
 "    keine öffentliche Berechtigung genutzt wird.\n"
-"   "
+"        "
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:239
 msgid "Subscriber factory"
@@ -2163,11 +2278,8 @@
 msgstr "Schnittstellen oder Klassen, auf die ein Abonnent sich verlässt"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:268
-msgid ""
-"This subscriber is only available, if the principal has this permission."
-msgstr ""
-"Der Abonnent ist nur verfügbar, wenn der Nutzungsberechtigte diese "
-"Berechtigung hat."
+msgid "This subscriber is only available, if the principal has this permission."
+msgstr "Der Abonnent ist nur verfügbar, wenn der Nutzungsberechtigte diese Berechtigung hat."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:275
 msgid ""
@@ -2183,11 +2295,9 @@
 "Macht den Abonnenten zu einem vertrauenswürdigen Abonnenten\n"
 "\n"
 "    Vertrauenswürdige Abonnenten haben unbegrenzten Zugriff auf Objekte,\n"
-"    die sie adaptieren. Wenn ein geschütztes Objekt aufgesucht wird, dann "
-"wird \n"
-"    nicht ein ungesicherter Abonnent für ein geschütztes Objekt, sondern "
-"ein     geschützter Abonnent für ein ungeschütztes Objekt geliefert.\n"
-" "
+"    die sie adaptieren. Wenn ein geschütztes Objekt aufgesucht wird, dann wird \n"
+"    nicht ein ungesicherter Abonnent für ein geschütztes Objekt, sondern ein     geschützter Abonnent für ein ungeschütztes Objekt geliefert.\n"
+"        "
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:289
 msgid ""
@@ -2201,19 +2311,15 @@
 "\n"
 "    Lokalisierbare Abonnenten sollten verwendet werden, wenn \n"
 "    keine öffentliche Berechtigung genutzt wird.\n"
-"   "
+"        "
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:303
 msgid "Interface provided by the utility."
 msgstr "Die von dem Utility bereitgestellte Schnittstelle"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:309
-msgid ""
-"Name of the registration.  This is used by application code when locating a "
-"utility."
-msgstr ""
-"Name der Registrierung. Er wird vom Anwendungsprogramm gebraucht, um eine "
-"Utility festzustellen."
+msgid "Name of the registration.  This is used by application code when locating a utility."
+msgstr "Name der Registrierung. Er wird vom Anwendungsprogramm gebraucht, um eine Utility festzustellen."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:318
 msgid "Component to be used"
@@ -2227,8 +2333,7 @@
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:329
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:502
-msgid ""
-"Text suitable for use in the 'add content' menu of a management interface"
+msgid "Text suitable for use in the 'add content' menu of a management interface"
 msgstr "Text, der für das 'Hinzufügen'-Menü im ZMI paßt"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:336
@@ -2245,17 +2350,13 @@
 "\n"
 "        Specifies the interface for which the default view is declared. All\n"
 "        objects implementing this interface make use of this default\n"
-"        setting. If this attribute is not specified, the default is "
-"available\n"
+"        setting. If this attribute is not specified, the default is available\n"
 "        for all objects."
 msgstr ""
 "\n"
-"     Gibt die Schnittstelle an, für die die voreingestellte Ansicht "
-"vereinbart ist. Alle \n"
-"     Objekte, die diese Schnittstelle bereitstellen, benutzen die "
-"voreingestellten \n"
-"     Einstellungen. Ist dieses Attribut nicht angegeben, ist die "
-"voreingestellte \n"
+"        Gibt die Schnittstelle an, für die die voreingestellte Ansicht vereinbart ist. Alle \n"
+"     Objekte, die diese Schnittstelle bereitstellen, benutzen die voreingestellten \n"
+"     Einstellungen. Ist dieses Attribut nicht angegeben, ist die voreingestellte \n"
 "     Schnittstelle für alle Objekte verfügbar."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:378
@@ -2271,14 +2372,8 @@
 msgstr "Zu benutzende Komponente"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:40
-msgid ""
-"Python name of the implementation object.  This must identify an object in a "
-"module using the full dotted name.  If specified, the ``factory`` field must "
-"be left blank."
-msgstr ""
-"Python-Bezeichner des implementierenden Objekts. Mit einem vollständigen "
-"gepunkteten Namen wird ein Objekt innerhalb eines Moduls identifiziert. Wird "
-"dieser Name angegeben, muß das 'Fabrik'-Feld leer bleiben."
+msgid "Python name of the implementation object.  This must identify an object in a module using the full dotted name.  If specified, the ``factory`` field must be left blank."
+msgstr "Python-Bezeichner des implementierenden Objekts. Mit einem vollständigen gepunkteten Namen wird ein Objekt innerhalb eines Moduls identifiziert. Wird dieser Name angegeben, muß das 'Fabrik'-Feld leer bleiben."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:410
 msgid "One or more interfaces"
@@ -2291,8 +2386,7 @@
 "        access or mutate the attributes and methods specified."
 msgstr ""
 "\n"
-"    Gibt den Bezeichner der Berechtigung an, die für den Zugriff auf oder "
-"für \n"
+"        Gibt den Bezeichner der Berechtigung an, die für den Zugriff auf oder für \n"
 "    Veränderungen von Attributen und Methoden notwendig ist.\n"
 "."
 
@@ -2302,9 +2396,7 @@
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:430
 msgid "This is a list of attributes and methods that can be accessed."
-msgstr ""
-"Die ist eine Liste der Attribute und Methoden, auf die zugegriffen werden "
-"kann."
+msgstr "Die ist eine Liste der Attribute und Methoden, auf die zugegriffen werden kann."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:437
 msgid "Attributes that can be set"
@@ -2316,9 +2408,7 @@
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:446
 msgid "The listed interfaces' methods and attributes can be accessed."
-msgstr ""
-"Auf die Methoden und Attribute der aufgeführten Schnittstellen kann "
-"zugegriffen werden."
+msgstr "Auf die Methoden und Attribute der aufgeführten Schnittstellen kann zugegriffen werden."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:453
 msgid "The attributes specified by the schema can be set"
@@ -2335,13 +2425,12 @@
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:462
 msgid ""
 "\n"
-"        This argument says that this content class should be configured in "
-"the\n"
+"        This argument says that this content class should be configured in the\n"
 "        same way the specified class' security is. If this argument is\n"
 "        specified, no other argument can be used."
 msgstr ""
 "\n"
-"    Dieses Argument bestimmt, daß diese Inhaltsklasse so konfiguriert \n"
+"        Dieses Argument bestimmt, daß diese Inhaltsklasse so konfiguriert \n"
 "    werden soll wie die Sicherheitsangaben der spezifizierten Klasse. Wenn \n"
 "    dieses Argument vorhanden ist, können andere Argumente nicht mehr \n"
 "    benutzt werden."
@@ -2375,8 +2464,7 @@
 "        string given as the content directive's 'class' attribute."
 msgstr ""
 "\n"
-"    Der Bezeichner für diese Fabrik im Identifikationsschema der ZMI-"
-"Fabrik. \n"
+"        Der Bezeichner für diese Fabrik im Identifikationsschema der ZMI-Fabrik. \n"
 "    Wenn er fehlt, wird er aus dem Klassen-Attribut der content-Direktive \n"
 "    gebildet."
 
@@ -2390,15 +2478,8 @@
 msgstr "Fabrik"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:55
-msgid ""
-"Python name of a factory which can create the implementation object.  This "
-"must identify an object in a module using the full dotted name. If "
-"specified, the ``component`` field must be left blank."
-msgstr ""
-"Python-Bezeichner einer Fabrik, die das implementierte Objekt erzeugen kann. "
-"Er muß ein Objekt in einem Modul mit einem vollständigen gepunkteten Namen "
-"identifizieren. Wird dieser Name angegeben, muß das 'Component'-Feld leer "
-"bleiben."
+msgid "Python name of a factory which can create the implementation object.  This must identify an object in a module using the full dotted name. If specified, the ``component`` field must be left blank."
+msgstr "Python-Bezeichner einer Fabrik, die das implementierte Objekt erzeugen kann. Er muß ein Objekt in einem Modul mit einem vollständigen gepunkteten Namen identifizieren. Wird dieser Name angegeben, muß das 'Component'-Feld leer bleiben."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:67
 msgid "Specifications of the objects to be viewed"
@@ -2410,7 +2491,7 @@
 "        "
 msgstr ""
 "Dies soll eine Liste von Schnittstellen oder Klassen sein.\n"
-"     "
+"        "
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:78
 msgid "The permission needed to use the view."
@@ -2438,20 +2519,15 @@
 "        attribute is not supplied, it defaults to 'default'."
 msgstr ""
 "\n"
-"    Eine Anzeigeform (skin) wird aus Ebenen zusammengesetzt. Es ist "
-"üblich, \n"
-"    die für eine Anzeigeform speziellen Ansichten in einer Ebene "
-"anzuordnen, \n"
-"    die nach der Anzeigeform benannt wird. Ist die Ebene nicht angegeben, "
-"wird \n"
+"        Eine Anzeigeform (skin) wird aus Ebenen zusammengesetzt. Es ist üblich, \n"
+"    die für eine Anzeigeform speziellen Ansichten in einer Ebene anzuordnen, \n"
+"    die nach der Anzeigeform benannt wird. Ist die Ebene nicht angegeben, wird \n"
 "    'default'  voreingestellt."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:98
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:383
 msgid "Interface that is also allowed if user has permission."
-msgstr ""
-"Schnittstelle, die zusätzlich zugelassen ist, wenn der Benutzer dazu "
-"berechtigt ist."
+msgstr "Schnittstelle, die zusätzlich zugelassen ist, wenn der Benutzer dazu berechtigt ist."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:99
 msgid ""
@@ -2465,13 +2541,12 @@
 "        whitespace."
 msgstr ""
 "\n"
-"    Voreingestellt wird die `Berechtigung` nur angewendet für das Ansehen \n"
+"        Voreingestellt wird die `Berechtigung` nur angewendet für das Ansehen \n"
 "    einer Ansicht und möglicher Unteransichten. Durch Angabe dieses \n"
 "    Attributs kann die Berechtigung auf alles angewendet werden, was in \n"
 "    der gelieferten Schnittstelle beschrieben ist.\n"
 "\n"
-"    Es können mehrere Schnittstellen (getrennt durch Leerstellen) "
-"angegeben \n"
+"    Es können mehrere Schnittstellen (getrennt durch Leerstellen) angegeben \n"
 "    werden.\n"
 "."
 
@@ -2481,8 +2556,7 @@
 
 #: src/zope/app/component/registration.py:191
 msgid "Can't move a registered component from its container."
-msgstr ""
-"Kann eine registrierte Komponente nicht aus ihrem Container verschieben."
+msgstr "Kann eine registrierte Komponente nicht aus ihrem Container verschieben."
 
 #: src/zope/app/component/vocabulary.py:276
 msgid "(unnamed utility)"
@@ -2528,11 +2602,6 @@
 msgid "container-cancel-button"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:37
-#: src/zope/app/container/browser/index.pt:30
-msgid "Modified"
-msgstr "Modifiziert am"
-
 #: src/zope/app/container/browser/contents.py:254
 msgid "You didn't specify any ids to remove."
 msgstr "Sie haben keine Namen zum Löschen angegeben."
@@ -2569,6 +2638,11 @@
 msgid "You didn't specify any ids to rename."
 msgstr "Sie haben keine Namen zum Umbenennen angegeben."
 
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:30
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:37
+msgid "Modified"
+msgstr "Modifiziert am"
+
 #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:58
 msgid ""
 "A skin is composed of layers. It is common to put\n"
@@ -2623,19 +2697,19 @@
 "You must deactivate this object before trying to remove it.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Entfernen eines Objekts (${object}) ist nicht möglich, wenn es Abhängige "
-"(${dependents}) hat!\n"
+"Entfernen eines Objekts (${object}) ist nicht möglich, wenn es Abhängige (${dependents}) hat!\n"
 "\n"
-"Sie müssen das Objekt zuerst deaktivieren, bevor Sie versuchen es zu "
-"entfernen. \n"
+"Sie müssen das Objekt zuerst deaktivieren, bevor Sie versuchen es zu entfernen.\n"
 
-#: src/zope/app/container/size.py:40 src/zope/app/locking/storage.py:155
+#: src/zope/app/container/size.py:40
+#: src/zope/app/locking/storage.py:155
 msgid "1 item"
-msgstr "1 Element"
+msgstr "1 Eintrag"
 
-#: src/zope/app/container/size.py:41 src/zope/app/locking/storage.py:156
+#: src/zope/app/container/size.py:41
+#: src/zope/app/locking/storage.py:156
 msgid "${items} items"
-msgstr "${items} Elemente"
+msgstr "${items} Einträge"
 
 #: src/zope/app/dav/tests/test_adapter.py:56
 msgid "${num} robot unit"
@@ -2759,12 +2833,8 @@
 msgstr "ZMI Einstellungen"
 
 #: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:15
-msgid ""
-"         In this category you will find all preferences related to the "
-"Zope         Management Interface (ZMI).         "
-msgstr ""
-"     In dieser Kategorie sind alle Vorlieben für die Zope-"
-"Verwaltungsschnittstelle (Zope Management Interface = ZMI) zu finden."
+msgid "         In this category you will find all preferences related to the Zope         Management Interface (ZMI).         "
+msgstr "         In dieser Kategorie sind alle Vorlieben für die Zope-Verwaltungsschnittstelle (Zope Management Interface = ZMI) zu finden.         "
 
 #: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:25
 msgid "Skin Selection"
@@ -2822,7 +2892,8 @@
 #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:21
 #: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:24
 #: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:78
-#: src/zope/app/form/browser/add.pt:25 src/zope/app/form/browser/edit.pt:26
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:25
+#: src/zope/app/form/browser/edit.pt:26
 msgid "There are ${num_errors} input errors."
 msgstr "Es gab ${num_errors} Eingabefehler."
 
@@ -2831,10 +2902,12 @@
 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:48
 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:46
 #: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:50
-#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:70 src/zope/app/error/browser/error.pt:53
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:70
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:53
 #: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:118
 #: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:48
-#: src/zope/app/form/browser/add.pt:53 src/zope/app/form/browser/edit.pt:53
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:53
+#: src/zope/app/form/browser/edit.pt:53
 msgid "refresh-button"
 msgstr "Auffrischen"
 
@@ -2899,7 +2972,7 @@
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:41
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:42
 msgid "standard"
-msgstr "standard"
+msgstr "standart"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:43
 msgid "zope.schema.Bool field with only title and description."
@@ -2927,9 +3000,7 @@
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:53
 msgid "zope.schema.Bool field with constraint lambda x: x == True."
-msgstr ""
-"Boolsches-Feld, wobei die Daten die Bedingung `lambda x: x == True erfüllen "
-"müssen."
+msgstr "Boolsches-Feld, wobei die Daten die Bedingung `lambda x: x == True erfüllen müssen."
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:58
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:58
@@ -2999,8 +3070,7 @@
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:52
 msgid "zope.schema.Text field with constraint = lambda x: x == u'constraint'."
-msgstr ""
-"zope.schema.Text Datenfeld mit constraint = lambda x: x == u'constraint'."
+msgstr "zope.schema.Text Datenfeld mit constraint = lambda x: x == u'constraint'."
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:58
 msgid "zope.schema.Text field with default = u'default'."
@@ -3041,11 +3111,8 @@
 msgstr "TextLine-Feld, das vorhanden sein muß (also: `required = True`)"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:53
-msgid ""
-"zope.schema.TextLine field with constraint = lambda x: x == u'constraint'."
-msgstr ""
-"TextLine-Feld, wobei die Daten die Bedingung `lambda x: x == u'constraint'` "
-"erfüllen müssen."
+msgid "zope.schema.TextLine field with constraint = lambda x: x == u'constraint'."
+msgstr "TextLine-Feld, wobei die Daten die Bedingung `lambda x: x == u'constraint'` erfüllen müssen."
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:59
 msgid "zope.schema.TextLine field with default = u'default'."
@@ -3065,13 +3132,13 @@
 
 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:13
 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:81
-msgid "DTML Page"
-msgstr "DTML-Seite"
+msgid "A simple, content-based DTML page"
+msgstr "Eine einfache, auf Inhalt basierte DTML-Seite"
 
 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:13
 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:81
-msgid "A simple, content-based DTML page"
-msgstr "Eine einfache, auf Inhalt basierte DTML-Seite"
+msgid "DTML Page"
+msgstr "DTML-Seite"
 
 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:59
 msgid "Edit a DTML page"
@@ -3114,8 +3181,8 @@
 msgstr "Metadaten"
 
 #: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:33
-#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:36
 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:29
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:36
 msgid "Created"
 msgstr "Erstellt am"
 
@@ -3131,7 +3198,6 @@
 msgid "Changed data ${datetime}"
 msgstr "Daten am ${datetime} geändert"
 
-# Default: "View Dublin-Core Meta Data"
 #: src/zope/app/dublincore/configure.zcml:3
 msgid "zope.app.dublincore.view-permission"
 msgstr "DublinCore-Metadaten betrachten"
@@ -3154,29 +3220,24 @@
 msgstr "Konfiguration"
 
 #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:35
-msgid "Error Reporting Utility for Logging Errors"
-msgstr "Berichtsutility über Fehler im Ereignisprotokoll"
-
-#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:35
 msgid "Error Logging Utility"
 msgstr "Fehlermelde-Utility"
 
-#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:41
-msgid "Component to record all uncaught errors and exceptions."
-msgstr ""
-"Komponente zum Aufzeichnen aller nicht abgefangenen Fehler und "
-"Ausnahmebedingungen."
+#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:35
+msgid "Error Reporting Utility for Logging Errors"
+msgstr "Berichtsutility über Fehler im Ereignisprotokoll"
 
 #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:41
 msgid "Error Reporting"
 msgstr "Fehlerbericht ansehen"
 
+#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:41
+msgid "Component to record all uncaught errors and exceptions."
+msgstr "Komponente zum Aufzeichnen aller nicht abgefangenen Fehler und Ausnahmebedingungen."
+
 #: src/zope/app/error/browser/error.pt:11
-msgid ""
-"This page lists the exceptions that have occurred in this site recently."
-msgstr ""
-"Diese Seite listet die Ausnahmen auf, die kürzlich auf dieser Web-Site "
-"aufgetreten sind."
+msgid "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently."
+msgstr "Diese Seite listet die Ausnahmen auf, die kürzlich auf diesem Web-Auftritt aufgetreten sind."
 
 #: src/zope/app/error/browser/error.pt:16
 msgid "No exceptions logged."
@@ -3217,12 +3278,8 @@
 msgstr "Fehlerprotokoll konfigurieren"
 
 #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:9
-msgid ""
-"You can configure how many exceptions should be kept and whether the "
-"exceptions should be copied to Zope's event log file(s)."
-msgstr ""
-"Sie können einstellen, wie viele Ausnahmen aufbewahrt und ob die Ausnahmen "
-"in Zopes Ereignisprotokolldatei(en) kopiert werden sollen."
+msgid "You can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions should be copied to Zope's event log file(s)."
+msgstr "Sie können einstellen, wie viele Ausnahmen aufbewahrt und ob die Ausnahmen in Zopes Ereignisprotokolldatei(en) kopiert werden sollen."
 
 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:10
 msgid "Header"
@@ -3234,9 +3291,7 @@
 
 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:14
 msgid "The specified log entry was not found. It may have expired."
-msgstr ""
-"Der spezifierte Protokolleintrag wurde nicht gefunden. Er kann abgelaufen "
-"sein."
+msgstr "Der spezifierte Protokolleintrag wurde nicht gefunden. Er kann abgelaufen sein."
 
 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:31
 msgid "Request URL"
@@ -3317,12 +3372,15 @@
 msgid "Add an Image"
 msgstr "Bild hinzufügen"
 
-#: src/zope/app/file/browser/file.py:221 src/zope/app/file/browser/file.py:364
-#: src/zope/app/form/browser/editview.py:116 src/zope/formlib/form.py:784
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:221
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:364
+#: src/zope/app/form/browser/editview.py:116
+#: src/zope/formlib/form.py:784
 msgid "Updated on ${date_time}"
 msgstr "Daten am ${date_time} geändert"
 
-#: src/zope/app/file/browser/file.py:232 src/zope/app/file/interfaces.py:44
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:232
+#: src/zope/app/file/interfaces.py:44
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:79
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:80
 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:33
@@ -3330,34 +3388,24 @@
 msgid "Data"
 msgstr "Daten"
 
-#: src/zope/app/file/browser/file.py:233 src/zope/app/file/interfaces.py:45
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:233
+#: src/zope/app/file/interfaces.py:45
 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:33
 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:31
 msgid "The actual content of the object."
 msgstr "Der eigentliche Inhalt des Objekts."
 
 #: src/zope/app/file/browser/file.py:343
-msgid ""
-"The character set specified in the content type ($charset) is not supported."
-msgstr ""
-"Der im Inhaltstyp angegebene Zeichensatz (${charset}) wird nicht "
-"unterstützt. "
+msgid "The character set specified in the content type ($charset) is not supported."
+msgstr "Der im Inhaltstyp angegebene Zeichensatz (${charset}) wird nicht unterstützt."
 
 #: src/zope/app/file/browser/file.py:348
-msgid ""
-"The character set specified in the content type ($charset) does not match "
-"file content."
-msgstr ""
-"Der im Inhaltstyp angegebene Zeichensatz (${charset}) stimmt nicht mit dem "
-"Dateiinhalt überein."
+msgid "The character set specified in the content type ($charset) does not match file content."
+msgstr "Der im Inhaltstyp angegebene Zeichensatz (${charset}) stimmt nicht mit dem Dateiinhalt überein."
 
 #: src/zope/app/file/browser/file.py:371
-msgid ""
-"The character set you specified ($charset) cannot encode all characters in "
-"text."
-msgstr ""
-"Der angegebene Zeichensatz (${charset}) kann nicht alle Zeichen im Text "
-"verschlüsseln."
+msgid "The character set you specified ($charset) cannot encode all characters in text."
+msgstr "Der angegebene Zeichensatz (${charset}) kann nicht alle Zeichen im Text verschlüsseln."
 
 #: src/zope/app/file/browser/file.py:376
 msgid "The character set you specified ($charset) is not supported."
@@ -3366,8 +3414,8 @@
 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:48
 #: src/zope/app/schema/browser/schema_add.pt:40
 #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:49
-#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:156
 #: src/zope/app/container/browser/add.pt:45
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:156
 #: src/zope/app/form/browser/add.pt:55
 msgid "add-button"
 msgstr "Hinzufügen"
@@ -3425,7 +3473,8 @@
 msgid " ${width}x${height}"
 msgstr " ${width}x${height}"
 
-#: src/zope/app/file/interfaces.py:36 src/zope/app/pythonpage/__init__.py:46
+#: src/zope/app/file/interfaces.py:36
+#: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:46
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:32
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:33
 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:16
@@ -3475,42 +3524,58 @@
 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:95
 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:100
 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:107
-msgid "off"
-msgstr "aus"
+msgid "on"
+msgstr "an"
 
 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:95
 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:100
 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:107
-msgid "on"
-msgstr "an"
+msgid "off"
+msgstr "aus"
 
+#: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:494
+msgid "Widgets and Forms"
+msgstr "Widgets und Formulare"
+
+#: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:498
+msgid "Basic Widgets"
+msgstr "Basis-Widgets"
+
+#: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:504
+msgid "Source Widgets"
+msgstr "Quellen-Widgets"
+
+#: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:510
+msgid "Advanced Widgets"
+msgstr "Erweiterte Widgets"
+
+#: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:516
+msgid "The browser:form Directive"
+msgstr "Die 'browser:form' Direktive"
+
 #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:34
-#, fuzzy
 msgid "A short description of the event."
-msgstr "Eine Beschreibung des Feldes"
+msgstr "Eine kurze Beschreibung des Ereignisses"
 
 #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:41
-#, fuzzy
 msgid "A long description of the event."
-msgstr "Eine Beschreibung des Feldes"
+msgstr "Eine ausführliche Beschreibung des Ereignisses."
 
 #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:47
-#, fuzzy
 msgid "Some number"
-msgstr "Web-Site-Mitglied"
+msgstr "Eine Nummer"
 
 #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:53
 msgid "Some List"
-msgstr ""
+msgstr "Irgendeine Liste"
 
 #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:54
-#, fuzzy
 msgid "Some item"
-msgstr "1 Element"
+msgstr "Ein Eintrag"
 
 #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:219
 msgid "item-missing-single-value-for-display"
-msgstr "Wert fehlt."
+msgstr "Wert fehlt für Eintrag"
 
 #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:238
 msgid "vocabulary-missing-multiple-value-for-display"
@@ -3554,7 +3619,8 @@
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:99
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:125
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:151
-#: src/zope/app/session/browser.zcml:15 src/zope/app/session/browser.zcml:38
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:15
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:38
 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:39
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:35
 msgid "Edit"
@@ -3564,12 +3630,10 @@
 msgid "sequence-value-not-provided"
 msgstr "Keine Werte für Folge bereitgestellt."
 
-# Default: "(no values)"
 #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:244
 msgid "sequence-value-is-empty"
 msgstr "Folge ist leer"
 
-# Default: "Remove selected items"
 #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:77
 msgid "remove-selected-items"
 msgstr "Ausgewählte Einträge entfernen"
@@ -3578,35 +3642,29 @@
 msgid "Add %s"
 msgstr "%s hinzufügen"
 
-# Default: "Invalid value"
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:197
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:220
 msgid "SourceDisplayWidget-label"
 msgstr "Ausgewählt"
 
-# Default: "Invalid value"
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:259
 msgid "SourceInputWidget-apply"
 msgstr "Anwenden"
 
-# Default: "Remove"
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:430
 msgid "MultipleSourceInputWidget-remove"
 msgstr "Löschen"
 
-# Default: "Invalid value"
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:459
 msgid "SourceListInputWidget-apply"
 msgstr "Anwenden"
 
-# Default: "Nothing"
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:56
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:203
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:213
 msgid "SourceDisplayWidget-missing"
 msgstr "Fehlt"
 
-# Default: "Invalid value"
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:67
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:98
 msgid "SourceDisplayWidget-invalid"
@@ -3665,11 +3723,8 @@
 msgstr "Einzelheiten zu ${application_id} Anwendungsverwaltung"
 
 #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:18
-msgid ""
-"The database was updated to generation ${generation} for ${application}."
-msgstr ""
-"Die Datenbank wurde auf Generation ${generation} für ${application} "
-"aktualisiert."
+msgid "The database was updated to generation ${generation} for ${application}."
+msgstr "Die Datenbank wurde auf Generation ${generation} für ${application} aktualisiert."
 
 #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:23
 msgid "The database is up to date for ${application}."
@@ -3703,6 +3758,10 @@
 msgid "Database generations"
 msgstr "Datenbank-Generationen"
 
+#: src/zope/app/generations/configure.zcml:28
+msgid "Generations"
+msgstr "Generationen"
+
 #: src/zope/app/homefolder/browser.py:40
 msgid "path is not correct !"
 msgstr "Pfad ist nicht richtig!"
@@ -3728,17 +3787,17 @@
 msgid "A Principal Home Folder Manager"
 msgstr "Eine Verwaltung für den Startordner eines Nutzungsberechtigten"
 
+#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:86
+msgid "Principal Home Folder"
+msgstr "Startordner des Nutzungsberechtigten"
+
 #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:28
 msgid "Home Folder"
 msgstr "Startordner"
 
 #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:29
-msgid ""
-"The principal's home folder; if none has been defined, this attribute will "
-"be `None`."
-msgstr ""
-"Der Startordner des Nutzungsberechtigten. Ist keiner definiert, ist dieses "
-"Attribut `None`."
+msgid "The principal's home folder; if none has been defined, this attribute will be `None`."
+msgstr "Der Startordner des Nutzungsberechtigten. Ist keiner definiert, ist dieses Attribut `None`."
 
 #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:41
 msgid "Base Folder"
@@ -3753,35 +3812,24 @@
 msgstr "Startordner anlegen"
 
 #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:47
-msgid ""
-"Whether home folders should be created upon adding a assignment, if missing."
-msgstr ""
-"Kennzeichnet, ob Startordner beim Einfügen einer Zuordnung angelegt werden "
-"sollen, wenn diese fehlen."
+msgid "Whether home folders should be created upon adding a assignment, if missing."
+msgstr "Kennzeichnet, ob Startordner beim Einfügen einer Zuordnung angelegt werden sollen, wenn diese fehlen."
 
 #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:52
 msgid "Auto create assignment"
 msgstr "Zuordnung automatisch erzeugen"
 
 #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:53
-msgid ""
-"Whether assignment and folder should be created when calling getHomeFolder, "
-"if not existing."
-msgstr ""
-"Kennzeichnet, ob ein Ordner angelegt werden soll, wenn dieser beim Aufruf "
-"von getHomeFolder fehlt."
+msgid "Whether assignment and folder should be created when calling getHomeFolder, if not existing."
+msgstr "Kennzeichnet, ob ein Ordner angelegt werden soll, wenn dieser beim Aufruf von getHomeFolder fehlt."
 
 #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:59
 msgid "Local Home Folder Role"
 msgstr "Rolle für den lokalen Startordner"
 
 #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:60
-msgid ""
-"The local role that the user will have in its home folder. This role is only "
-"set on folders that are created by the manager."
-msgstr ""
-"Die lokale Rolle des Benutzers in seinem Startordner. Die Rolle wird nur "
-"gesetzt, wenn der Startordner vom Verwalter erzeugt wurde."
+msgid "The local role that the user will have in its home folder. This role is only set on folders that are created by the manager."
+msgstr "Die lokale Rolle des Benutzers in seinem Startordner. Die Rolle wird nur gesetzt, wenn der Startordner vom Verwalter erzeugt wurde."
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:17
 msgid "Translate"
@@ -3797,12 +3845,8 @@
 msgstr "Synchronisieren"
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:5
-msgid ""
-"Translation Domains allow you to localize your software by       providing "
-"message translations."
-msgstr ""
-"Übersetzungsdomänen erlauben Ihnen, Ihre Software durch Übersetzungen "
-"einzelner Nachrichten lokal anzupassen."
+msgid "Translation Domains allow you to localize your software by       providing message translations."
+msgstr "Übersetzungsdomänen erlauben Ihnen, Ihre Software durch Übersetzungen einzelner Nachrichten lokal anzupassen."
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:5
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:41
@@ -3811,22 +3855,20 @@
 msgstr "Übersetzungsdomänen"
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:61
-msgid "Translation Domain"
-msgstr "Übersetzungsdomäne"
-
-#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:61
 msgid "A Persistent Translation Domain"
 msgstr "Eine persistente Übersetzungsdomäne"
 
+#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:61
+msgid "Translation Domain"
+msgstr "Übersetzungsdomäne"
+
 #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:11
 msgid "Import and Export Messages"
 msgstr "Nachrichten Importieren und Exportieren"
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:13
 msgid "Here you can export and import messages from your Translation Domain."
-msgstr ""
-"Hier können Sie Nachrichten von und zu Ihrer Übersetzungsdomäne im- bzw. "
-"exportieren."
+msgstr "Hier können Sie Nachrichten von und zu Ihrer Übersetzungsdomäne im- bzw. exportieren."
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:33
 msgid "Import File Name:"
@@ -3842,8 +3884,7 @@
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:123
 msgid "No connection could be made to remote data source."
-msgstr ""
-"Es konnte keine Verbindung mit der Fremddatenquelle hergestellt werden."
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit der Fremddatenquelle hergestellt werden."
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:27
 msgid "Server URL"
@@ -3862,6 +3903,10 @@
 msgstr "Synchronisieren"
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34
+msgid "Out of Date"
+msgstr "Veraltet"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34
 msgid "Up to Date"
 msgstr "Aktuell"
 
@@ -3869,18 +3914,14 @@
 msgid "New Remote"
 msgstr "Neu in Ferndienst"
 
-#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34
-msgid "Out of Date"
-msgstr "Veraltet"
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:35
+msgid "Newer Local"
+msgstr "Neuere Ländereinstellung"
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:35
 msgid "Does not exist"
 msgstr "Existiert nicht"
 
-#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:35
-msgid "Newer Local"
-msgstr "Neuere Ländereinstellung"
-
 #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:103
 msgid "Add new messages"
 msgstr "Neue Nachrichten hinzufügen"
@@ -3949,10 +3990,11 @@
 #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:53
 #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:38
 #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:56
-#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:12
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:11
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:23
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:12
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:9
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:8
 #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:86
 #: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:13
 #: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:45
@@ -3967,14 +4009,18 @@
 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:175
 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:212
 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:227
-#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:14 src/zope/app/pythonpage/edit.pt:19
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:14
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:19
+#: src/zope/app/boston/browser/template.pt:88
 #: src/zope/app/onlinehelp/browser/helptopic.pt:3
 #: src/zope/app/exception/browser/user.pt:7
 #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:24
 #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:29
+#: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:14
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:24
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:29
 #: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:78
 #: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:84
-#: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:14
 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_modules.pt:14
 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:87
 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:93
@@ -3984,58 +4030,56 @@
 #: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:95
 #: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:100
 #: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:103
-#: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:24
-#: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:29
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module_index.pt:9
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module_index.pt:16
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:142
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:144
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:183
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:185
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:11
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:101
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:103
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:147
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:149
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:126
-#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:112
-#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:130
-#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:139
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:142
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:144
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:183
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:185
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:108
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:125
 #: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:5
 #: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:24
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:112
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:131
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:140
 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:113
 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:130
 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:137
-#: src/zope/app/boston/browser/template.pt:88
-#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:20
-#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:78
-#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:96
-#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:103
-#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:110
-#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:113
-#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:116
 #: src/zope/app/container/browser/commontasks.pt:11
 #: src/zope/app/container/browser/commontasks.pt:21
 #: src/zope/app/container/browser/commontasks.pt:31
+#: src/zope/app/container/browser/add.pt:10
+#: src/zope/app/container/browser/add.pt:30
+#: src/zope/app/container/browser/add.pt:32
 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:45
 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:52
 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:54
 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:56
-#: src/zope/app/container/browser/add.pt:10
-#: src/zope/app/container/browser/add.pt:30
-#: src/zope/app/container/browser/add.pt:32
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:20
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:78
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:96
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:103
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:110
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:113
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:116
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:6
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:16
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:40
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:53
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:34
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:74
-#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:11
-#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:37
-#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:56
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:6
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:35
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:61
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:11
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:37
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:56
 #: src/zope/app/component/browser/utilreg_details.pt:8
 #: src/zope/app/component/browser/utilreg_details.pt:12
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:10
@@ -4045,8 +4089,10 @@
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:55
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:59
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:113
-#: src/zope/app/form/browser/display.pt:9 src/zope/app/form/browser/add.pt:13
-#: src/zope/app/form/browser/add.pt:19 src/zope/app/form/browser/edit.pt:14
+#: src/zope/app/form/browser/display.pt:9
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:13
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:19
+#: src/zope/app/form/browser/edit.pt:14
 #: src/zope/app/form/browser/edit.pt:20
 msgid "${DYNAMIC_CONTENT}"
 msgstr "${DYNAMIC_CONTENT}"
@@ -4097,18 +4143,12 @@
 msgstr "Bearbeitungsformular"
 
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nfile.py:47
-msgid ""
-"This edit form allows you to make changes to the properties of this file."
-msgstr ""
-"Dieses Bearbeitungsformular erlaubt es Ihnen, Änderungen an den "
-"Einstellungen Ihrer Datei vorzunehmen."
+msgid "This edit form allows you to make changes to the properties of this file."
+msgstr "Dieses Bearbeitungsformular erlaubt es Ihnen, Änderungen an den Einstellungen Ihrer Datei vorzunehmen."
 
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nimage.py:33
-msgid ""
-"This edit form allows you to make changes to the properties of this image."
-msgstr ""
-"Dieses Bearbeitungsformular erlaubt es Ihnen, Änderungen an den "
-"Einstellungen Ihres Bildes vorzunehmen."
+msgid "This edit form allows you to make changes to the properties of this image."
+msgstr "Dieses Bearbeitungsformular erlaubt es Ihnen, Änderungen an den Einstellungen Ihres Bildes vorzunehmen."
 
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:86
 msgid "Dimensions"
@@ -4138,7 +4178,7 @@
 
 #: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:12
 msgid "Unique Id Utility"
-msgstr "Utility für eindeutige Kennung"
+msgstr "Utility für eindeutige Kennungen"
 
 #: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:19
 msgid "Registered Objects"
@@ -4146,15 +4186,11 @@
 
 #: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:5
 msgid "Unique Id Tool"
-msgstr "Eindeutige-Kennungen-Werkzeug"
+msgstr "Werkzeug für eindeutige Kennungen"
 
 #: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:5
-msgid ""
-"Unique Ids Tools are used to provide system-wide unique ids       for "
-"documents."
-msgstr ""
-"Das Utility 'Eindeutige Kennungen' stellt systemweit eindeutige Kennungen "
-"für Dokumente bereit."
+msgid "Unique Ids Tools are used to provide system-wide unique ids       for documents."
+msgstr "Das Utility 'Eindeutige Kennungen' stellt systemweit eindeutige Kennungen für Dokumente bereit."
 
 #: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:12
 msgid "Object"
@@ -4165,29 +4201,24 @@
 msgstr "${count} Objekte"
 
 #: src/zope/app/introspector/configure.zcml:6
-msgid ""
-"       Use the object-introspection facility to discover       and browse "
-"interfaces and classes.       "
-msgstr ""
-"Nutzen Sie die Objektintrospektion, um Schnittstellen und Klassen zu "
-"erkunden."
-
-# Default: "Introspect Object Classes and Interfaces"
-#: src/zope/app/introspector/configure.zcml:6
 msgid "zope.app.introspector.Introspect"
 msgstr "Objektklassen und -schnittstellen introspektieren"
 
+#: src/zope/app/introspector/configure.zcml:6
+msgid "       Use the object-introspection facility to discover       and browse interfaces and classes.       "
+msgstr "       Nutzen Sie die Objektintrospektion, um Schnittstellen und Klassen zu erkunden.       "
+
+#: src/zope/app/keyreference/configure.zcml:26
+msgid "Persistent Key References"
+msgstr "Persistente Schlüssel-Referenzen"
+
 #: src/zope/app/keyreference/interfaces.py:37
 msgid "Key Type Id"
 msgstr "Kennung des Schlüsseltyps"
 
 #: src/zope/app/keyreference/interfaces.py:38
-msgid ""
-"Key references should sort first on their key type and second on any type-"
-"specific information."
-msgstr ""
-"Schlüsselreferenzen sollten erst nach ihrem Schlüsseltypen und erst dann "
-"nach Typenspezifischen Informationen sortieren."
+msgid "Key references should sort first on their key type and second on any type-specific information."
+msgstr "Schlüsselreferenzen sollten erst nach ihrem Schlüsseltypen und erst dann nach Typenspezifischen Informationen sortieren."
 
 #: src/zope/app/locking/adapter.py:62
 msgid "Multiple principals found"
@@ -4201,7 +4232,8 @@
 msgid "Object is already locked"
 msgstr "Objekt ist bereits gesperrt"
 
-#: src/zope/app/locking/adapter.py:82 src/zope/app/locking/adapter.py:92
+#: src/zope/app/locking/adapter.py:82
+#: src/zope/app/locking/adapter.py:92
 msgid "Object is not locked"
 msgstr "Objekttyp ist nicht gesperrt"
 
@@ -4219,8 +4251,7 @@
 
 #: src/zope/app/locking/interfaces.py:114
 msgid "time value indicating the lock timeout from creation"
-msgstr ""
-"Zeitangabe für die Zeitüberschreitung einer Sperre nach ihrer Erzeugung"
+msgstr "Zeitangabe für die Zeitüberschreitung einer Sperre nach ihrer Erzeugung"
 
 #: src/zope/app/mail/configure.zcml:7
 msgid "send-mail-permission"
@@ -4230,7 +4261,8 @@
 msgid "Queue path"
 msgstr "Warteschlangenpfad"
 
-#: src/zope/app/mail/interfaces.py:106 src/zope/app/mail/interfaces.py:115
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:106
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:115
 msgid "Pathname of the directory used to queue mail."
 msgstr "Verzeichnispfad der Email-Warteschlange."
 
@@ -4244,9 +4276,7 @@
 
 #: src/zope/app/mail/interfaces.py:119
 msgid "How often the queue is checked for new messages (in milliseconds)"
-msgstr ""
-"Gibt an, wie oft die Warteschlange für neue Nachrichten abgefragt wird (in "
-"Millisekunden)"
+msgstr "Gibt an, wie oft die Warteschlange für neue Nachrichten abgefragt wird (in Millisekunden)"
 
 #: src/zope/app/mail/interfaces.py:151
 msgid "Hostname"
@@ -4287,19 +4317,15 @@
 
 #: src/zope/app/menus.zcml:18
 msgid "Menu of objects to be added to content folders"
-msgstr ""
-"Menü von Objekten, die als Inhalt zu dem Ordner hinzugefügt werden können"
+msgstr "Menü von Objekten, die als Inhalt zu dem Ordner hinzugefügt werden können"
 
 #: src/zope/app/menus.zcml:22
 msgid "Menu for objects to be added according to containment constraints"
-msgstr ""
-"Menü von Objekten, die dem Ordner je nach Begrenzungen hinzugefügt werden "
-"können"
+msgstr "Menü von Objekten, die dem Ordner je nach Begrenzungen hinzugefügt werden können"
 
 #: src/zope/app/menus.zcml:28
 msgid "Menu of objects to be added to site management folders"
-msgstr ""
-"Menü von Objekten, die Web-Site-Verwaltungsordnern hinzugefügt werden können"
+msgstr "Menü von Objekten, die Web-Auftritt-Verwaltungsordnern hinzugefügt werden können"
 
 #: src/zope/app/menus.zcml:32
 msgid "Menu of database connections to be added"
@@ -4373,15 +4399,12 @@
 msgstr "Pfad zur Ressource"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:173
-msgid ""
-"The Path to the Resource, assumed to be in the same directory as the Help "
-"Topic"
-msgstr ""
-"Der Pfad zur Ressource (wird im selbem Verzeichnis wie das Hilfethema "
-"angenommen)"
+msgid "The Path to the Resource, assumed to be in the same directory as the Help Topic"
+msgstr "Der Pfad zur Ressource (wird im selbem Verzeichnis wie das Hilfethema angenommen)"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:53
-#: src/zope/security/interfaces.py:258 src/zope/security/interfaces.py:294
+#: src/zope/security/interfaces.py:258
+#: src/zope/security/interfaces.py:294
 msgid "Id"
 msgstr "Kennung"
 
@@ -4434,14 +4457,8 @@
 msgstr "Der Ansichtenname, für welchen dieses Hilfethema registriert ist"
 
 #: src/zope/app/pagetemplate/engine.py:122
-msgid ""
-"Inline Code Evaluation is deactivated, which means that you cannot have "
-"inline code snippets in your Page Template. Activate Inline Code Evaluation "
-"and try again."
-msgstr ""
-"\"Inline Code\"-Ausführung ist deaktiviert. Das bedeutet, dass Sie keinen "
-"\"Inline Code\" in Ihren Schablonen haben dürfen. Aktivieren Sie \"Inline "
-"Code\"-Ausführung und versuchen Sie es nochmals."
+msgid "Inline Code Evaluation is deactivated, which means that you cannot have inline code snippets in your Page Template. Activate Inline Code Evaluation and try again."
+msgstr "\"Inline Code\"-Ausführung ist deaktiviert. Das bedeutet, dass Sie keinen \"Inline Code\" in Ihren Schablonen haben dürfen. Aktivieren Sie \"Inline Code\"-Ausführung und versuchen Sie es nochmals."
 
 #: src/zope/app/pagetemplate/engine.py:131
 msgid "No interpreter named \"${lang_name}\" was found."
@@ -4465,8 +4482,7 @@
 
 #: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:33
 msgid "The Login/Username of the user. This value can change."
-msgstr ""
-"Eine Anmeldung (Benutzername) für den Nutzer. Dieser Wert kann sich ändern."
+msgstr "Eine Anmeldung (Benutzername) für den Nutzer. Dieser Wert kann sich ändern."
 
 #: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:39
 msgid "The password for the user."
@@ -4476,6 +4492,10 @@
 msgid "${name} Preferences"
 msgstr "${name} Benutzervorlieben"
 
+#: src/zope/app/preference/configure.zcml:116
+msgid "User Preferences API"
+msgstr "API für Vorlieben von Benutzern"
+
 #: src/zope/app/preference/configure.zcml:30
 #: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:22
 msgid "User Preferences"
@@ -4491,14 +4511,8 @@
 msgstr "Lieferant für Voreinstellungen von Benutzervorlieben"
 
 #: src/zope/app/preference/configure.zcml:77
-msgid ""
-"           This component lets you define the local default user           "
-"preferences. The values of this provider are used, if the           user has "
-"not made a selection yet."
-msgstr ""
-"    Sie können mit dieser Komponente die lokalen Voreinstellungen für "
-"Benutzervorlieben festlegen. Die Angaben dieses Lieferanten werden "
-"verwendet, solange der Nutzer keine Auswahl getroffen hat."
+msgid "           This component lets you define the local default user           preferences. The values of this provider are used, if the           user has not made a selection yet."
+msgstr "           Sie können mit dieser Komponente die lokalen Voreinstellungen für Benutzervorlieben festlegen. Die Angaben dieses Lieferanten werden verwendet, solange der Nutzer keine Auswahl getroffen hat."
 
 #: src/zope/app/preference/menu.pt:5
 msgid "Preferences"
@@ -4587,13 +4601,13 @@
 msgstr "Name:"
 
 #: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:18
-msgid "Principal Annotation Utility"
-msgstr "Utility für Anmerkungen beim Nutzungsberechtigten"
-
-#: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:18
 msgid "Stores Annotations for Principals"
 msgstr "Speichert Anmerkungen für Nutzungsberechtigte"
 
+#: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:18
+msgid "Principal Annotation Utility"
+msgstr "Utility für Anmerkungen beim Nutzungsberechtigten"
+
 #: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:24
 msgid "Stores annotations for any principal."
 msgstr "Speichert Anmerkungen für Nutzungsberechtigte"
@@ -4607,13 +4621,8 @@
 msgstr "Hinweis zum Ordnen des Menüeintrags"
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:107
-msgid ""
-"This attribute provides a hint for menu item ordering.Menu items will "
-"generally be sorted by the `for_`attribute and then by the order."
-msgstr ""
-"Dieses Attribut enthält einen Hinweis zum Einordnen des Menüeintrags. Im "
-"allgemeinen werden Menüeinträge nach dem '_for'-Attribut und danach 'order'-"
-"Attribut geordnet."
+msgid "This attribute provides a hint for menu item ordering.Menu items will generally be sorted by the `for_`attribute and then by the order."
+msgstr "Dieses Attribut enthält einen Hinweis zum Einordnen des Menüeintrags. Im allgemeinen werden Menüeinträge nach dem '_for'-Attribut und danach 'order'-Attribut geordnet."
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:113
 msgid "A condition for displaying the menu item"
@@ -4621,8 +4630,7 @@
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:114
 msgid ""
-"The condition is given as a TALES expression. The expression has access to "
-"the variables:\n"
+"The condition is given as a TALES expression. The expression has access to the variables:\n"
 "\n"
 "context -- The object the menu is being displayed for\n"
 "\n"
@@ -4633,16 +4641,14 @@
 "The menu item will not be displayed if there is a \n"
 "filter and the filter evaluates to a false value."
 msgstr ""
-"Die Bedingung wird als TALES-Ausdruck angegeben. Der Ausdruck hat Zugriff "
-"auf die folgenden Variablen:\n"
+"Die Bedingung wird als TALES-Ausdruck angegeben. Der Ausdruck hat Zugriff auf die folgenden Variablen:\n"
 "context -- Das Objekt für das der Eintrag angezeigt wird\n"
 "\n"
 "request -- Die Browseranfrage\n"
 "\n"
 "nothing -- None\n"
 "\n"
-"Der Menüeintrag wird nicht angezeigt, falls ein Filter existiert und der "
-"Filter einen unwahren Wert zurückgibt."
+"Der Menüeintrag wird nicht angezeigt, falls ein Filter existiert und der Filter einen unwahren Wert zurückgibt."
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:129
 msgid "Icon URI"
@@ -4658,19 +4664,11 @@
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:144
 msgid "The menu id of the menu that describes the sub-menu below this item."
-msgstr ""
-"Die Menükennung eines Menüs, das die Untermenüs unter diesem Eintrag "
-"beschreibt."
+msgstr "Die Menükennung eines Menüs, das die Untermenüs unter diesem Eintrag beschreibt."
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:150
-msgid ""
-"When a user selects a browser menu item, the URL given in the action is "
-"displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the "
-"object the menu item is for."
-msgstr ""
-"Wenn der Benutzer einen Menüeintrag im Browser auswählt, wird die in der "
-"Aktion angegebene URL aufgerufen. Dabei wird üblicherweise eine relative URL "
-"angegeben, relativ zu dem Objekt, für das der Menüeintrag vorhanden ist."
+msgid "When a user selects a browser menu item, the URL given in the action is displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the object the menu item is for."
+msgstr "Wenn der Benutzer einen Menüeintrag im Browser auswählt, wird die in der Aktion angegebene URL aufgerufen. Dabei wird üblicherweise eine relative URL angegeben, relativ zu dem Objekt, für das der Menüeintrag vorhanden ist."
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:51
 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:45
@@ -4694,12 +4692,8 @@
 msgstr "Beschreibung zum Menü"
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:64
-msgid ""
-"A description of the menu. This might be shown on menu pages or in pop-up "
-"help for menus."
-msgstr ""
-"Eine Beschreibung für das Menü. Sie kann auf Menüseiten oder in Pop-up-"
-"Hilfefenstern angezeigt werden."
+msgid "A description of the menu. This might be shown on menu pages or in pop-up help for menus."
+msgstr "Eine Beschreibung für das Menü. Sie kann auf Menüseiten oder in Pop-up-Hilfefenstern angezeigt werden."
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:84
 msgid "Menu item title"
@@ -4714,12 +4708,8 @@
 msgstr "Beschreibung zum Menüeintrag"
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:91
-msgid ""
-"A description of the menu item. This might be shown on menu pages or in pop-"
-"up help for menu items."
-msgstr ""
-"Eine Beschreibung für den Menüeintrag. Sie kann auf Menüseiten oder in Pop-"
-"up-Hilfefenstern angezeigt werden."
+msgid "A description of the menu item. This might be shown on menu pages or in pop-up help for menu items."
+msgstr "Eine Beschreibung für den Menüeintrag. Sie kann auf Menüseiten oder in Pop-up-Hilfefenstern angezeigt werden."
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:97
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:149
@@ -4727,14 +4717,8 @@
 msgstr "Die URL, die aufgerufen werden soll, wenn der Eintrag ausgewählt ist"
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:98
-msgid ""
-"When a user selects a browser menu item, the URLgiven in the action is "
-"displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the "
-"object the menu item is for."
-msgstr ""
-"Wenn der Benutzer einen Menüeintrag im Browser auswählt, wird die in der "
-"Aktion angegebene URL aufgerufen. Dabei wird üblicherweise eine relative URL "
-"angegeben, relativ zu dem Objekt, für das der Menüeintrag vorhanden ist."
+msgid "When a user selects a browser menu item, the URLgiven in the action is displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the object the menu item is for."
+msgstr "Wenn der Benutzer einen Menüeintrag im Browser auswählt, wird die in der Aktion angegebene URL aufgerufen. Dabei wird üblicherweise eine relative URL angegeben, relativ zu dem Objekt, für das der Menüeintrag vorhanden ist."
 
 #: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:42
 msgid "The source of the Python page."
@@ -4777,23 +4761,19 @@
 msgid "File \"${filename}\", line ${lineno}, offset ${offset}"
 msgstr "Datei \"${filename}\", Zeile ${lineno}, Stelle ${offset}"
 
-# Default: "Test"
 #: src/zope/app/rdb/browser/configure.zcml:39
 #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:41
 msgid "test-page-title"
 msgstr "Test"
 
 #: src/zope/app/rdb/browser/configure.zcml:5
-msgid ""
-"Database Adapters are used to connect to external       relational databases."
-msgstr ""
-"Datenbankadapter werden benutzt, um Verbindungen zu externen relationalen "
-"Datenbanken herzustellen."
-
-#: src/zope/app/rdb/browser/configure.zcml:5
 msgid "Database Adapter"
 msgstr "Datenbankadapter"
 
+#: src/zope/app/rdb/browser/configure.zcml:5
+msgid "Database Adapters are used to connect to external       relational databases."
+msgstr "Datenbankadapter werden benutzt, um Verbindungen zu externen relationalen Datenbanken herzustellen."
+
 #: src/zope/app/rdb/browser/gadflyda.zcml:14
 msgid "Gadfly DA"
 msgstr "Gadfly DA"
@@ -4834,15 +4814,9 @@
 msgid "Executed Query:"
 msgstr "Ausgeführte Abfrage:"
 
-#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestresults.pt:4
-#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestsql.pt:4
-msgid "Database Adapter - Test Connection"
-msgstr "Datenbankadapter - Testverbindung"
-
 #: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestsql.pt:14
 msgid "Here you can enter an SQL statement, so you can test the connection."
-msgstr ""
-"Sie können hier eine SQL-Abfrage eingeben, um die Verbindung zu testen."
+msgstr "Sie können hier eine SQL-Abfrage eingeben, um die Verbindung zu testen."
 
 #: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestsql.pt:19
 msgid "Query"
@@ -4852,7 +4826,11 @@
 msgid "execute-button"
 msgstr "Ausführen"
 
-# Default: "Use Database Connections"
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestsql.pt:4
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestresults.pt:4
+msgid "Database Adapter - Test Connection"
+msgstr "Datenbankadapter - Testverbindung"
+
 #: src/zope/app/rdb/configure.zcml:6
 msgid "zope.app.rdb.Use"
 msgstr "Datenbankverbindungen benutzen"
@@ -4878,8 +4856,7 @@
 "\n"
 "All values should be properly URL-encoded."
 msgstr ""
-"Geben Sie die DSN (Data Source Name; Name der Datenquelle) der Datenbank an. "
-"Beispiele:\n"
+"Geben Sie die DSN (Data Source Name; Name der Datenquelle) der Datenbank an. Beispiele:\n"
 "\n"
 "dbi://dbname\n"
 "dbi://dbname;param1=wert...\n"
@@ -4905,8 +4882,7 @@
 msgid ""
 "A list of regular expressions.\n"
 "\n"
-"                     Requests whose paths match any of the expressions "
-"listed\n"
+"                     Requests whose paths match any of the expressions listed\n"
 "                     here will not be shown."
 msgstr ""
 "Eine Liste regulärer Ausdrücke.\n"
@@ -4922,12 +4898,12 @@
 msgid "Recorded Sessions"
 msgstr "Aufgezeichnete Sitzungen"
 
-#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:15 src/zope/app/error/browser/error.pt:22
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:15
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:22
 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:21
 msgid "Time"
 msgstr "Zeit"
 
-# Default: "Methods"
 #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:16
 msgid "Method"
 msgstr "Methoden"
@@ -4970,30 +4946,23 @@
 msgstr "Quelle für Strukturierten Text (STX)"
 
 #: src/zope/app/renderer/configure.zcml:42
-msgid "ReStructured Text (ReST)"
-msgstr "ReStrukturierter Text (reST)"
-
-#: src/zope/app/renderer/configure.zcml:42
 msgid "ReStructured Text (ReST) Source"
 msgstr "Quelle für ReStrukturierten Text (reST)"
 
+#: src/zope/app/renderer/configure.zcml:42
+msgid "ReStructured Text (ReST)"
+msgstr "ReStrukturierter Text (reST)"
+
 #: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:11
 msgid "Z3 UI"
 msgstr "Z3 Oberfläche"
 
 #: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:138
-#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:192
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:193
 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:185
 msgid "Tip"
 msgstr "Tipp"
 
-#: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:54
-#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:47
-#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:49
-#: src/zope/app/boston/browser/template.pt:40
-msgid "User:"
-msgstr "Benutzer:"
-
 #: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:36
 msgid "User: ${user}"
 msgstr "Benutzer: ${user}"
@@ -5008,7 +4977,6 @@
 msgstr "Laden..."
 
 #: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:28
-#, fuzzy
 msgid "An error occurred"
 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten."
 
@@ -5034,9 +5002,7 @@
 
 #: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:5
 msgid "These are schemas that live in the ZODB and are modifiable."
-msgstr ""
-"Es handelt sich um Schemas, die in der ZODB leben und die verändert werden "
-"können."
+msgstr "Es handelt sich um Schemas, die in der ZODB leben und die verändert werden können."
 
 #: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:5
 msgid "Persistent, Local Schemas"
@@ -5047,8 +5013,8 @@
 msgstr "Schemaname: ${schema_name}"
 
 #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:31
-#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:27
 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:19
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:27
 #: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:9
 msgid "Content listing"
 msgstr "Inhaltsauflistung"
@@ -5100,14 +5066,14 @@
 msgstr "Textfeld bearbeiten"
 
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33
-msgid "TextLine Field"
-msgstr "Feld für Textzeile"
-
-#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33
 msgid "A TextLine Field"
 msgstr "Ein Feld für eine Textzeile"
 
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33
+msgid "TextLine Field"
+msgstr "Feld für Textzeile"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33
 msgid "Add TextLine Field"
 msgstr "Feld für Textzeile hinzufügen"
 
@@ -5116,13 +5082,13 @@
 msgstr "Feld für Textzeile bearbeiten"
 
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59
-msgid "Add Boolean Field"
-msgstr "Boolsches Feld hinzufügen"
-
-#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59
 msgid "A Boolean Field"
 msgstr "Ein Boolsches Feld"
 
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59
+msgid "Add Boolean Field"
+msgstr "Boolsches Feld hinzufügen"
+
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7
 msgid "A Text Field"
 msgstr "Ein Textfeld"
@@ -5151,7 +5117,8 @@
 msgid "BytesLine Field"
 msgstr "Feld für Byteszeile"
 
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:114 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:114
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7
 msgid "Text Field"
 msgstr "Textfeld"
 
@@ -5159,15 +5126,18 @@
 msgid "Text Line Field"
 msgstr "Feld Textzeile"
 
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:140 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:140
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59
 msgid "Boolean Field"
 msgstr "Boolsches Feld"
 
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:151 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:151
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85
 msgid "Integer Field"
 msgstr "Ganzahlfeld"
 
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:163 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:163
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111
 msgid "Float Field"
 msgstr "Fließkommazahlenfeld"
 
@@ -5191,7 +5161,8 @@
 msgid "Dict Field"
 msgstr "Dict-Feld"
 
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:232 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:232
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137
 msgid "Datetime Field"
 msgstr "Zeitdatumfeld"
 
@@ -5244,25 +5215,21 @@
 msgstr "Berechtigungen definieren"
 
 #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:5
-msgid ""
-"Content Component Definitions are used to declare       schema-based content "
-"objects."
-msgstr ""
-"Inhaltskomponentendefinitionen werden dazu verwendet, um schema-basierte "
-"Inhaltsobjekte zu deklarieren."
+msgid "Content Component Definitions are used to declare       schema-based content objects."
+msgstr "Inhaltskomponentendefinitionen werden dazu verwendet, um schema-basierte Inhaltsobjekte zu deklarieren."
 
 #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:64
 msgid "New Content Component Instance"
 msgstr "Neue Instanz einer Inhaltskomponente"
 
 #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:73
-msgid "Schema-based Content Component Instance"
-msgstr "Schemabasierte Instanz einer Inhaltskomponente"
-
-#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:73
 msgid "Schema-based Content"
 msgstr "Schemabasierter Inhalt"
 
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:73
+msgid "Schema-based Content Component Instance"
+msgstr "Schemabasierte Instanz einer Inhaltskomponente"
+
 #: src/zope/app/schemacontent/configure.zcml:10
 #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:15
 msgid "A Persistent Content Component Definition"
@@ -5274,7 +5241,6 @@
 msgid "Content Component Definition"
 msgstr "Definition von Inhaltskomponenten"
 
-# Default: "Interface>"
 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:38
 msgid "interface-component"
 msgstr "Schnittstelle"
@@ -5292,17 +5258,8 @@
 msgstr "Menü erstellen"
 
 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:52
-msgid ""
-"If set to True, the system will create a local browser menu for you. If this "
-"option is set to False, the system will try to find the next site manager "
-"that has a menu with the specified id. If no menu was found or the menu is a "
-"global menu, then an error is occurred."
-msgstr ""
-"Wenn dies auf True (wahr) gesetzt ist, wird das System einen lokalen "
-"Browsermenüeintrag für Sie erstellen. Falls False (falsch, unwahr) angegeben "
-"ist, wird das System versuchen, die nächste Web-Site-Verwaltung mit einem "
-"Menü mit der spezifizierten Kennung zu finden. Falls kein Menü gefunden "
-"werden kann oder das Menü global ist, wird ein Fehler erzeugt."
+msgid "If set to True, the system will create a local browser menu for you. If this option is set to False, the system will try to find the next site manager that has a menu with the specified id. If no menu was found or the menu is a global menu, then an error is occurred."
+msgstr "Wenn dies auf True (wahr) gesetzt ist, wird das System einen lokalen Browsermenüeintrag für Sie erstellen. Falls False (falsch, unwahr) angegeben ist, wird das System versuchen, die nächste Web-Auftritt-Verwaltung mit einem Menü mit der spezifizierten Kennung zu finden. Falls kein Menü gefunden werden kann oder das Menü global ist, wird ein Fehler erzeugt."
 
 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:73
 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:105
@@ -5329,19 +5286,8 @@
 msgstr "Schema kopieren"
 
 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:85
-msgid ""
-"If this field is set to True, a copied version of the schema will be used in "
-"the Content Component instance. This has the advantage that an existing "
-"Content Component's schema is set in stone and can never change, even when a "
-"mutable schema evolves. If the value is False, then the Content Component's "
-"can change (which is desirable in some cases - i.e. during development.)"
-msgstr ""
-"Falls dieses Feld auf Wahr gesetzt ist, wird eine Kopie des Schemas in der "
-"Instanz der Inhaltskomponente verwendet. Dies hat den Vorteil, dass das "
-"Schema einer bereits existierenden Inhaltskomponente in Stein gemeißelt ist "
-"und sich niemals ändern kann, selbst wenn das Schema verändert wird. Falls "
-"der Wert Falsch ist, dann können sich Inhaltskomponenten ändern (was "
-"manchmal erwünscht ist, z.B. während der Entwicklung)"
+msgid "If this field is set to True, a copied version of the schema will be used in the Content Component instance. This has the advantage that an existing Content Component's schema is set in stone and can never change, even when a mutable schema evolves. If the value is False, then the Content Component's can change (which is desirable in some cases - i.e. during development.)"
+msgstr "Falls dieses Feld auf Wahr gesetzt ist, wird eine Kopie des Schemas in der Instanz der Inhaltskomponente verwendet. Dies hat den Vorteil, dass das Schema einer bereits existierenden Inhaltskomponente in Stein gemeißelt ist und sich niemals ändern kann, selbst wenn das Schema verändert wird. Falls der Wert Falsch ist, dann können sich Inhaltskomponenten ändern (was manchmal erwünscht ist, z.B. während der Entwicklung)"
 
 #: src/zope/app/security/browser/auth.py:158
 msgid "[Login]"
@@ -5352,13 +5298,13 @@
 msgstr "[Abmelden]"
 
 #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:20
-msgid "Authentication"
-msgstr "Legitimierung"
-
-#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:20
 msgid "Authenticates Principals."
 msgstr "Legitimiert Nutzungsberechtigte."
 
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:20
+msgid "Authentication"
+msgstr "Legitimierung"
+
 #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:61
 msgid "Security Permission"
 msgstr "Zur Steuerung der Sicherheit verwendbare Berechtigung"
@@ -5379,6 +5325,11 @@
 msgid "You are now logged in as ${UserTitle}."
 msgstr "Sie sind nun als  ${UserTitle} angemeldet."
 
+#: src/zope/app/security/browser/login.pt:14
+#: src/zope/app/security/browser/logout.pt:12
+msgid "Back to the main page."
+msgstr "Zurück zur Hauptseite."
+
 #: src/zope/app/security/browser/login.pt:6
 msgid "Login successful!"
 msgstr "Anmeldung erfolgreich!"
@@ -5393,13 +5344,8 @@
 
 #: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:9
 msgid "You cancelled the login procedure."
-msgstr "Sie haben die Anmeldung abgebrochen. "
+msgstr "Sie haben die Anmeldung abgebrochen."
 
-#: src/zope/app/security/browser/logout.pt:12
-#: src/zope/app/security/browser/login.pt:14
-msgid "Back to the main page."
-msgstr "Zurück zur Hauptseite."
-
 #: src/zope/app/security/browser/logout.pt:6
 msgid "Logout successful!"
 msgstr "Abmelden erfolgreich!"
@@ -5414,24 +5360,18 @@
 
 #: src/zope/app/security/browser/redirect.pt:15
 msgid "If you see this screen for more than 5 seconds, click here."
-msgstr ""
-"Wenn Sie diesen Bildschirm für mehr als 5 Sekunden sehen, klicken Sie bitte "
-"hier."
+msgstr "Wenn Sie diesen Bildschirm für mehr als 5 Sekunden sehen, klicken Sie bitte hier."
 
-# Default: "Manage Services"
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:102
 msgid "manage-site-permission"
-msgstr "Berechtigungen der Web-Sites verwalten"
+msgstr "Berechtigungen der Web-Auftritte verwalten"
 
-# Default: "Manage Services"
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:107
 msgid "manage-principal-permission"
 msgstr "Nutzungsberechtigungen verwalten"
 
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:112
-msgid ""
-"Manage the Zope Application, such as Restart/Shutdown or                    "
-"packing the ZODB."
+msgid "Manage the Zope Application, such as Restart/Shutdown or                    packing the ZODB."
 msgstr "Zope-Anwendung verwalten (z.B. Neustarten/Herunterfahren/ZODB packen)"
 
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:112
@@ -5443,12 +5383,8 @@
 msgstr "Berechtigung für Alle"
 
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:6
-msgid ""
-"Special permission indicating unconditional access.                    "
-"Public resources are always accessible."
-msgstr ""
-"Spezielle Berechtigung, die bedingungslosen Zugriff bereitstellt. \"Public\" "
-"Resourcen sind immer zugänglich."
+msgid "Special permission indicating unconditional access.                    Public resources are always accessible."
+msgstr "Spezielle Berechtigung, die bedingungslosen Zugriff bereitstellt. \"Public\" Resourcen sind immer zugänglich."
 
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:71
 msgid "view-permission"
@@ -5458,7 +5394,6 @@
 msgid "change-security-settings-permission"
 msgstr "Sicherheitseinstellungen ändern"
 
-# Default: "Manage Content"
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:81
 msgid "manage-content-permission"
 msgstr "Inhalt verwalten"
@@ -5471,12 +5406,10 @@
 msgid "Manage executable code, including Python, SQL, ZPT, etc."
 msgstr "Ausführbaren Code (inkl. Python, SQL, ZPT etc.) verwalten"
 
-# Default: "Manage Code"
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:91
 msgid "manage-code-permission"
 msgstr "Quelltext verwalten"
 
-# Default: "Manage Services"
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:97
 msgid "manage-services-permission"
 msgstr "Dienste verwalten"
@@ -5491,15 +5424,11 @@
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:46
 msgid "A Security Role"
-msgstr "Eine Sicherheits-Rolle"
+msgstr "Eine Rolle für die Vergabe von Berechtigungen"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:6
-msgid ""
-"Roles are used to combine permissions and can be assigned       to "
-"principals."
-msgstr ""
-"Rollen werden dazu benutzt, Berechtigungen zu kombinieren. Sie können "
-"Nutzungsberechtigten zugewiesen werden."
+msgid "Roles are used to combine permissions and can be assigned       to principals."
+msgstr "Rollen werden dazu benutzt, Berechtigungen zu kombinieren. Sie können Nutzungsberechtigten zugewiesen werden."
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:6
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:46
@@ -5593,25 +5522,12 @@
 msgstr "Einstellung"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:19
-msgid ""
-"This page shows the permissions allowed and denied the role ${role_title} "
-"(id: ${role_id}). To change settings, simply select different permissions in "
-"the Allow or Deny lists. Make sure you don't select the same permission in "
-"both lists though."
-msgstr ""
-"Diese Seite zeigt die Berechtigungen, die der Rolle ${role_title} (Kennung: "
-"${role_id}) erlaubt oder verweigert wurden. Um Einstellungen zu ändern, "
-"wählen sie einfach Berechtigungen in den 'Erlauben'- und 'Verweigern'-Liste. "
-"Stellen Sie jedoch sicher, daß sie nicht die gleiche Berechtigung in beiden "
-"Listen auswählen."
+msgid "This page shows the permissions allowed and denied the role ${role_title} (id: ${role_id}). To change settings, simply select different permissions in the Allow or Deny lists. Make sure you don't select the same permission in both lists though."
+msgstr "Diese Seite zeigt die Berechtigungen, die der Rolle ${role_title} (Kennung: ${role_id}) erlaubt oder verweigert wurden. Um Einstellungen zu ändern, wählen sie einfach Berechtigungen in den 'Erlauben'- und 'Verweigern'-Liste. Stellen Sie jedoch sicher, daß sie nicht die gleiche Berechtigung in beiden Listen auswählen."
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:148
-msgid ""
-"You choose both allow and deny for permission \"${permission}\". This is not "
-"allowed."
-msgstr ""
-"Sie haben sowohl das Gewähren wie auch das Verweigern für die Berechtigung "
-"\"${permission}\" vorgegeben. Dies ist nicht zugelassen."
+msgid "You choose both allow and deny for permission \"${permission}\". This is not allowed."
+msgstr "Sie haben sowohl das Gewähren wie auch das Verweigern für die Berechtigung \"${permission}\" vorgegeben. Dies ist nicht zugelassen."
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:163
 msgid "Settings changed at ${date_time}"
@@ -5626,11 +5542,10 @@
 "        "
 msgstr ""
 "Für jede Berechtigung, die einer Rolle gewährt (oder verweigert) wird,\n"
-"       setzen Sie den Eintrag für diese Berechtigung und Rolle auf '+' (oder "
-"'-').\n"
+"       setzen Sie den Eintrag für diese Berechtigung und Rolle auf '+' (oder '-').\n"
 "       Berechtigungen werden auf der linken Seite senkrecht angezeigt,\n"
 "       Rollen waagerecht oben.\n"
-"       "
+"        "
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:66
 msgid "permission-acquire"
@@ -5644,6 +5559,10 @@
 msgid "permission-deny"
 msgstr "Verweigern"
 
+#: src/zope/app/securitypolicy/configure.zcml:96
+msgid "Default Security Policy"
+msgstr "Voreingestellte Sicherheits-Policy"
+
 #: src/zope/app/securitypolicy/role.py:26
 msgid "<role not activated>"
 msgstr "<Rolle nicht aktiviert>"
@@ -5658,7 +5577,7 @@
 
 #: src/zope/app/session/browser.zcml:23
 msgid "Persistent Session Data Container"
-msgstr "Persistenter Sitzungsdatenbehälter"
+msgstr "Persistenter Sitzungsdatenspeicher"
 
 #: src/zope/app/session/browser.zcml:31
 msgid "Stores session data in RAM"
@@ -5666,88 +5585,67 @@
 
 #: src/zope/app/session/browser.zcml:31
 msgid "RAM Session Data Container"
-msgstr "RAM-Sitzungsdatenbehälter"
+msgstr "Sitzungsdatenspeicher im RAM"
 
 #: src/zope/app/session/browser.zcml:38
 msgid "Session Data Container Properties"
-msgstr "Eigenschaften von Sitzungsdatenbehälter"
+msgstr "Eigenschaften von Sitzungsdatenspeicher"
 
 #: src/zope/app/session/browser.zcml:8
-msgid ""
-"Uses a cookie to uniquely identify a client, allowing        state to be "
-"maintained between requests"
-msgstr ""
-"Benutzt einen Cookie, um einen Klient eindeutig zu identifzieren, so dass "
-"der Sitzungsstatus zwischen Anfragen behalten werden kann."
-
-#: src/zope/app/session/browser.zcml:8
 msgid "Cookie Client Id Manager"
 msgstr "Verwaltung von Kennungen für Cookies"
 
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:8
+msgid "Uses a cookie to uniquely identify a client, allowing        state to be maintained between requests"
+msgstr "Benutzt einen Cookie, um einen Klient eindeutig zu identifzieren, so dass der Sitzungsstatus zwischen Anfragen behalten werden kann."
+
+#: src/zope/app/session/configure.zcml:82
+msgid "Sessions"
+msgstr "Sessions"
+
+#: src/zope/app/session/configure.zcml:87
+msgid "API"
+msgstr "API"
+
 #: src/zope/app/session/http.py:48
 msgid "Cookie Name"
 msgstr "Cookie-Name"
 
 #: src/zope/app/session/http.py:49
-msgid ""
-"Name of cookie used to maintain state. Must be unique to the site domain "
-"name, and only contain ASCII letters, digits and '_'"
-msgstr ""
-"Name des Cookies, der zur Sitzungsidentifkation benutzt wird. Er muss "
-"eindeutig sein und darf nur ASCII Buchstaben, Zahlen und '_' enthalten."
+msgid "Name of cookie used to maintain state. Must be unique to the site domain name, and only contain ASCII letters, digits and '_'"
+msgstr "Name des Cookies, der zur Sitzungsidentifkation benutzt wird. Er muss eindeutig sein und darf nur ASCII Buchstaben, Zahlen und '_' enthalten."
 
 #: src/zope/app/session/http.py:61
 msgid "Cookie Lifetime"
 msgstr "Cookie-Lebensdauer"
 
 #: src/zope/app/session/http.py:62
-msgid ""
-"Number of seconds until the browser expires the cookie. Leave blank expire "
-"the cookie when the browser is quit. Set to 0 to never expire. "
-msgstr ""
-"Anzahl von Sekunden bis der Cookie im Browser verfällt. Lassen Sie dieses "
-"Feld leer, verfällt der Cookie, wenn der Browser beendet wird, setzten sie "
-"es auf 0, verfällt der Cookie niemals."
+msgid "Number of seconds until the browser expires the cookie. Leave blank expire the cookie when the browser is quit. Set to 0 to never expire. "
+msgstr "Anzahl von Sekunden bis der Cookie im Browser verfällt. Lassen Sie dieses Feld leer, verfällt der Cookie, wenn der Browser beendet wird, setzten sie es auf 0, verfällt der Cookie niemals. "
 
 #: src/zope/app/session/interfaces.py:126
 msgid "Last Access Time"
 msgstr "Letzter Zugriff"
 
 #: src/zope/app/session/interfaces.py:127
-msgid ""
-"Approximate epoch time this ISessionData was last retrieved from its "
-"ISessionDataContainer"
-msgstr ""
-"Ungefähre Epochen-Zeit, zu der der ISessionDataContainer zuletzt auf dieses "
-"ISessionData zugegriffen hat."
+msgid "Approximate epoch time this ISessionData was last retrieved from its ISessionDataContainer"
+msgstr "Ungefähre Epochen-Zeit, zu der der ISessionDataContainer zuletzt auf dieses ISessionData zugegriffen hat."
 
 #: src/zope/app/session/interfaces.py:66
 msgid "Timeout"
 msgstr "Auszeit"
 
 #: src/zope/app/session/interfaces.py:67
-msgid ""
-"Number of seconds before data becomes stale and may be removed. A value of "
-"'0' means no expiration."
-msgstr ""
-"Anzahl von Sekunden, bis die Daten verfallen und gelöscht werden können. Ein "
-"Wert von '0' bedeutet keinen Verfall."
+msgid "Number of seconds before data becomes stale and may be removed. A value of '0' means no expiration."
+msgstr "Anzahl von Sekunden, bis die Daten verfallen und gelöscht werden können. Ein Wert von '0' bedeutet keinen Verfall."
 
 #: src/zope/app/session/interfaces.py:75
 msgid "Timeout resolution (in seconds)"
 msgstr "Auszeit-Auflösung (in Sekunden)"
 
 #: src/zope/app/session/interfaces.py:76
-msgid ""
-"Defines what the 'resolution' of item timeout is. Setting this higher allows "
-"the transience machinery to do fewer 'writes' at the expense of  causing "
-"items to time out later than the 'Data object timeout value' by  a factor of "
-"(at most) this many seconds."
-msgstr ""
-"Definiert die 'Auflösung' der Auszeit. Wenn man diesen Wert höher setzt, "
-"dann muss die Vergänglichkeitmaschinerie weniger 'schreiben' zu Kosten das "
-"die Objekte später verfallen als der 'Datenobjekt Timeout Wert' mit einem "
-"Faktor von (am meisten) so vielen Sekunden."
+msgid "Defines what the 'resolution' of item timeout is. Setting this higher allows the transience machinery to do fewer 'writes' at the expense of  causing items to time out later than the 'Data object timeout value' by  a factor of (at most) this many seconds."
+msgstr "Definiert die 'Auflösung' der Auszeit. Wenn man diesen Wert höher setzt, dann muss die Vergänglichkeitmaschinerie weniger 'schreiben' zu Kosten das die Objekte später verfallen als der 'Datenobjekt Timeout Wert' mit einem Faktor von (am meisten) so vielen Sekunden."
 
 #: src/zope/app/size/__init__.py:42
 msgid "not-available"
@@ -5769,7 +5667,6 @@
 msgid "${size} KB"
 msgstr "${size} KB"
 
-# Default: "Add and Test"
 #: src/zope/app/sqlscript/browser/add.pt:12
 msgid "add-and-test"
 msgstr "Hinzufügen und Testen"
@@ -5838,12 +5735,8 @@
 msgstr "Argumente"
 
 #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:37
-msgid ""
-"A set of attributes that can be used during the SQL command rendering "
-"process to provide dynamic data."
-msgstr ""
-"Eine Sammlung von Attributen, die, während der SQL-Befehl zusammengestellt "
-"wird, als dynamische Variablen verfügbar sind."
+msgid "A set of attributes that can be used during the SQL command rendering process to provide dynamic data."
+msgstr "Eine Sammlung von Attributen, die, während der SQL-Befehl zusammengestellt wird, als dynamische Variablen verfügbar sind."
 
 #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:46
 msgid "The SQL command to be run."
@@ -5870,51 +5763,44 @@
 msgstr "Oberfläche"
 
 #: src/zope/app/traversing/browser/absoluteurl.py:28
-msgid ""
-"There isn't enough context to get URL information. This is probably due to a "
-"bug in setting up location information."
-msgstr ""
-"Es gibt nicht genug Kontext, um die URL-Informationen abzurufen. "
-"Wahrscheinlich ist daran ein Softwarefehler schuld."
+msgid "There isn't enough context to get URL information. This is probably due to a bug in setting up location information."
+msgstr "Es gibt nicht genug Kontext, um die URL-Informationen abzurufen. Wahrscheinlich ist daran ein Softwarefehler schuld."
 
 #: src/zope/app/tree/browser/navigation_macros.pt:16
 #: src/zope/app/rotterdam/navigation_macros.pt:31
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
+#: src/zope/app/tree/configure.zcml:57
+msgid "Zope Tree"
+msgstr "Zope Tree"
+
 #: src/zope/app/undo/configure.zcml:108
 msgid "Redo!"
 msgstr "Wiederherstellen!"
 
-#: src/zope/app/undo/configure.zcml:117 src/zope/app/undo/undo_more.pt:6
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:117
+#: src/zope/app/undo/undo_more.pt:6
 msgid "Undo more"
 msgstr "Mehr rückgängig"
 
-#: src/zope/app/undo/configure.zcml:125 src/zope/app/undo/undo_all.pt:6
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:125
+#: src/zope/app/undo/undo_all.pt:6
 msgid "Undo all"
 msgstr "Alles rückgängig"
 
 #: src/zope/app/undo/configure.zcml:14
+msgid "With this permission a user may undo all transactions,                    regardless of who initiated them"
+msgstr "Mit dieser Berechtigung darf ein Benutzer alle Transaktionen, gleichgültig wer sie initiiert hat, rückgängig machen."
+
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:14
 msgid "undo-all-transactions-permission"
 msgstr "Alle Transaktionen rückgängig machen"
 
-#: src/zope/app/undo/configure.zcml:14
-msgid ""
-"With this permission a user may undo all transactions,                    "
-"regardless of who initiated them"
-msgstr ""
-"Mit dieser Berechtigung darf ein Benutzer alle Transaktionen, gleichgültig "
-"wer sie initiiert hat, rückgängig machen."
-
 #: src/zope/app/undo/configure.zcml:7
-msgid ""
-"With this permission a user may undo his/her own                    "
-"transactions."
-msgstr ""
-"Mit dieser Berechtigung darf ein Benutzer seine eigenen Transaktionen "
-"rückgängig machen"
+msgid "With this permission a user may undo his/her own                    transactions."
+msgstr "Mit dieser Berechtigung darf ein Benutzer seine eigenen Transaktionen rückgängig machen"
 
-# Default: "Manage Content"
 #: src/zope/app/undo/configure.zcml:7
 msgid "undo-own-transaction-permission"
 msgstr "Eigene Transaktionen rückgängig machen"
@@ -5923,22 +5809,14 @@
 msgid "Undo!"
 msgstr "Rückgängig!"
 
-#: src/zope/app/undo/undo_all.pt:11 src/zope/app/undo/undo_more.pt:11
-msgid ""
-"Select one or more transactions from the list below and click the button "
-"below. Please be aware that you may only undo a transaction if the object "
-"has not been modified in a later transaction by you or any other user."
-msgstr ""
-"Wählen Sie eine oder mehrere Transaktionen aus der Liste und klicken sie auf "
-"die Schaltfläche unten. Bitte beachten Sie, dass Sie nur Transaktionen "
-"rückgängig machen können, wenn das Objekt seitdem in einer späteren "
-"Transaktionen weder von Ihnen noch von jemand anderes verändert wurde."
+#: src/zope/app/undo/undo_all.pt:11
+#: src/zope/app/undo/undo_more.pt:11
+msgid "Select one or more transactions from the list below and click the button below. Please be aware that you may only undo a transaction if the object has not been modified in a later transaction by you or any other user."
+msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Transaktionen aus der Liste und klicken sie auf die Schaltfläche unten. Bitte beachten Sie, dass Sie nur Transaktionen rückgängig machen können, wenn das Objekt seitdem in einer späteren Transaktionen weder von Ihnen noch von jemand anderes verändert wurde."
 
 #: src/zope/app/undo/undo_all.pt:8
 msgid "This form lets you undo all transactions initiated by any user."
-msgstr ""
-"Dieses Formular bietet die Möglichkeit, Transaktionen aller Benutzer "
-"rückgängig zu machen"
+msgstr "Dieses Formular bietet die Möglichkeit, Transaktionen aller Benutzer rückgängig zu machen"
 
 #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:102
 msgid "View ${number} earlier transactions"
@@ -5972,12 +5850,10 @@
 msgid "heading-location"
 msgstr "Pfad"
 
-# Default: "Request info"
 #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:45
 msgid "heading-request-info"
 msgstr "Anfrageinformationen"
 
-# Default: "Principal"
 #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:46
 msgid "heading-principal"
 msgstr "Nutzungsberechtigter"
@@ -5990,19 +5866,16 @@
 msgid "heading-description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:62 src/zope/app/undo/undo_macros.pt:69
-#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:76 src/zope/app/undo/undo_macros.pt:88
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:62
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:69
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:76
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:88
 msgid "label-not-available"
 msgstr "nicht verfügbar"
 
 #: src/zope/app/undo/undo_more.pt:8
-msgid ""
-"This form lets you undo your last transactions. You are only viewing "
-"transactions initiated by you."
-msgstr ""
-"Dieses Formular bietet Ihnen die Möglichkeit, Ihre letzten Transaktionen "
-"rückgängig zu machen. Sie betrachten gerade die Transaktionen, die von Ihnen "
-"ausgegangen sind."
+msgid "This form lets you undo your last transactions. You are only viewing transactions initiated by you."
+msgstr "Dieses Formular bietet Ihnen die Möglichkeit, Ihre letzten Transaktionen rückgängig zu machen. Sie betrachten gerade die Transaktionen, die von Ihnen ausgegangen sind."
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:189
 msgid "time value indicating the when the bookkeeping information was created"
@@ -6011,17 +5884,16 @@
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:195
 msgid ""
 "\n"
-"        Id of the version history related to the version controlled "
-"resource.\n"
+"        Id of the version history related to the version controlled resource.\n"
 "\n"
 "        If this isn't set (is None), \n"
 "        "
 msgstr ""
 "\n"
-"    Kennung des Versionsablauf in Bezug auf die versionsgeführte Ressource.\n"
+"        Kennung des Versionsablauf in Bezug auf die versionsgeführte Ressource.\n"
 "\n"
-"    Wenn sie nicht gesetzt ist (ist `None`), ...\n"
-"    "
+"    Wenn sie nicht gesetzt ist (ist `None`), ... \n"
+"        "
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:204
 msgid "version id that the version controlled resource is based upon"
@@ -6040,11 +5912,8 @@
 msgstr "Eingebucht"
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:218
-msgid ""
-"id of the effective user at the time the bookkeeping information was created"
-msgstr ""
-"Kennung des tatsächlichen Benutzers zu dem Zeitpunkt, als die Protokolldaten "
-"erzeugt wurden"
+msgid "id of the effective user at the time the bookkeeping information was created"
+msgstr "Kennung des tatsächlichen Benutzers zu dem Zeitpunkt, als die Protokolldaten erzeugt wurden"
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:232
 msgid "time that the log entry was created"
@@ -6052,8 +5921,7 @@
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:235
 msgid "version id of the resource related to the log entry"
-msgstr ""
-"Versionskennung der Ressource, auf die sich der Protokolleintrag bezieht"
+msgstr "Versionskennung der Ressource, auf die sich der Protokolleintrag bezieht"
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:238
 msgid "the action that was taken"
@@ -6076,11 +5944,8 @@
 msgstr "Aktualisiert"
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:246
-msgid ""
-"Message provided by the user at the time of the action.  This may be empty."
-msgstr ""
-"Vom Benutzer zum Zeitpunkt der Aktion bereitgestellte Nachricht. Sie kann "
-"leer sein."
+msgid "Message provided by the user at the time of the action.  This may be empty."
+msgstr "Vom Benutzer zum Zeitpunkt der Aktion bereitgestellte Nachricht. Sie kann leer sein."
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:250
 msgid "id of the user causing the audited action"
@@ -6096,8 +5961,7 @@
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:339
 msgid "Message text passed to applyVersionControl() for the object."
-msgstr ""
-"Nachrichtentext, der für das Objekt an applyVersionControl() gereicht wird."
+msgstr "Nachrichtentext, der für das Objekt an applyVersionControl() gereicht wird."
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:351
 msgid "Checkin Message"
@@ -6119,13 +5983,21 @@
 msgid "Identifier for the new branch."
 msgstr "Kennung für neuen Zweig"
 
+#: src/zope/app/wfmc/configure.zcml:13
+msgid "WfMC Workflows"
+msgstr "WfMC Arbeitsabläufe"
+
+#: src/zope/app/wfmc/configure.zcml:17
+msgid "Workflows using XPDL"
+msgstr "Arbeitsabläufe mit XPDL"
+
+#: src/zope/app/wfmc/configure.zcml:25
+msgid "Registering XPDL using ZCML"
+msgstr "XPDL mit ZCML registrieren"
+
 #: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:6
-msgid ""
-"Workflow Process Definitions define a particular workflow       for an "
-"object."
-msgstr ""
-"Prozessdefinitionen werden dazu benutzt, das Verhalten von Arbeitsabläufen "
-"zu definieren."
+msgid "Workflow Process Definitions define a particular workflow       for an object."
+msgstr "Prozessdefinitionen werden dazu benutzt, das Verhalten von Arbeitsabläufen zu definieren."
 
 #: src/zope/app/workflow/configure.zcml:14
 msgid "create-workflow-processinstances-permission"
@@ -6148,13 +6020,13 @@
 msgstr "Zustandsbasierter Ãœbergang"
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:121
-msgid "An utility to manage content and workflow interaction."
-msgstr "Ein Utility, um Inhalt und Arbeitsläufe zu verwalten."
-
-#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:121
 msgid "Content Workflows Manager"
 msgstr "Verwaltung von Inhalte-Arbeitsabläufen"
 
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:121
+msgid "An utility to manage content and workflow interaction."
+msgstr "Ein Utility, um Inhalt und Arbeitsläufe zu verwalten."
+
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:129
 msgid "Content/Process Registry"
 msgstr "Inhalt/Prozess-Registrierung"
@@ -6228,9 +6100,7 @@
 msgid ""
 "The condition that is evaluated to decide if the\n"
 "                        transition can be fired or not."
-msgstr ""
-"Die auszuwertende Bedingung um zu entscheiden, ob ein Übergang möglich ist "
-"oder nicht."
+msgstr "Die auszuwertende Bedingung um zu entscheiden, ob ein Übergang möglich ist oder nicht."
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:117
 msgid "Script"
@@ -6240,9 +6110,7 @@
 msgid ""
 "The script that is evaluated to decide if the\n"
 "                        transition can be fired or not."
-msgstr ""
-"Das Skript, das für die Entscheidung ausgewertet wird, ob ein Übergang "
-"möglich ist oder nicht."
+msgstr "Das Skript, das für die Entscheidung ausgewertet wird, ob ein Übergang möglich ist oder nicht."
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:123
 msgid "The permission needed to fire the Transition."
@@ -6261,17 +6129,17 @@
 msgstr "Arbeitsablauf-relevantes Datenschema"
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:148
-msgid ""
-"Specifies the schema that characterizes the workflow relevant data of a "
-"process instance, found in pd.data."
-msgstr ""
-"Gibt das Schema an, welches die arbeitsablauf-relevanten Daten einer "
-"Prozessinstanz charakterisiert."
+msgid "Specifies the schema that characterizes the workflow relevant data of a process instance, found in pd.data."
+msgstr "Gibt das Schema an, welches die arbeitsablauf-relevanten Daten einer Prozessinstanz charakterisiert."
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:99
 msgid "Source State"
 msgstr "Ursprungszustand"
 
+#: src/zope/app/zapi/configure.zcml:13
+msgid "ZAPI"
+msgstr "ZAPI"
+
 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:133
 msgid "Search"
 msgstr "Suchen"
@@ -6361,26 +6229,12 @@
 msgstr "Inline Code"
 
 #: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:29
-msgid ""
-"This screen allows you to activate Inline Code Evaluation. This means that "
-"you can say ${code-example-1} or ${code-example-2}"
-msgstr ""
-"Dieser Bildschirm erlaubt das Aktivieren der 'Inline Code'-Auswertung. Dies "
-"bedeutet, daß Sie ${code-example-1} oder ${code-example-2} sagen können."
+msgid "This screen allows you to activate Inline Code Evaluation. This means that you can say ${code-example-1} or ${code-example-2}"
+msgstr "Dieser Bildschirm erlaubt das Aktivieren der 'Inline Code'-Auswertung. Dies bedeutet, daß Sie ${code-example-1} oder ${code-example-2} sagen können."
 
 #: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:35
-msgid ""
-"Many Zope 3 developers consider inline code blocks something very bad, since "
-"it does not follow the design of Page Templates or Zope 3 in general. "
-"However, application and application server developers are not the only "
-"audience for Zope 3. Scripters are used to inline code from other "
-"technologies like PHP and it fits their brain, which is very important."
-msgstr ""
-"Viele Zope 3 Entwickler halten 'Inline Code'-Blöcke für sehr schlecht, da "
-"sie nicht dem Design von Page Templates und Zope 3 entsprechen. Aber Zope 3 "
-"soll nicht nur Anwendungsentwickler ansprechen. Script-Schreiber sind "
-"'Inline Code' von anderen Technologien wie PHP gewöhnt. Es ist wichtig, daß "
-"für sie 'Inline Code' paßt."
+msgid "Many Zope 3 developers consider inline code blocks something very bad, since it does not follow the design of Page Templates or Zope 3 in general. However, application and application server developers are not the only audience for Zope 3. Scripters are used to inline code from other technologies like PHP and it fits their brain, which is very important."
+msgstr "Viele Zope 3 Entwickler halten 'Inline Code'-Blöcke für sehr schlecht, da sie nicht dem Design von Page Templates und Zope 3 entsprechen. Aber Zope 3 soll nicht nur Anwendungsentwickler ansprechen. Script-Schreiber sind 'Inline Code' von anderen Technologien wie PHP gewöhnt. Es ist wichtig, daß für sie 'Inline Code' paßt."
 
 #: src/zope/app/zptpage/configure.zcml:12
 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23
@@ -6406,15 +6260,11 @@
 
 #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:48
 msgid "Evaluate Inline Code"
-msgstr "Inline Code ausführen"
+msgstr "Inline Code ausprobieren"
 
 #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:49
-msgid ""
-"Evaluate code snippets in TAL. We usually discourage people from using this "
-"feature."
-msgstr ""
-"Codeschnipsel in TAL ausführen. Wir raten Entwicklern normalerweise von der "
-"Benutzung dieser Funktion ab."
+msgid "Evaluate code snippets in TAL. We usually discourage people from using this feature."
+msgstr "Codeschnipsel in TAL ausprobieren. Wir raten Entwicklern normalerweise von der Benutzung dieser Funktion ab."
 
 #: src/zope/app/zptpage/zptpage.py:109
 msgid "1 line"
@@ -6424,6 +6274,10 @@
 msgid "${lines} lines"
 msgstr "${lines} Zeilen"
 
+#: src/zope/contentprovider/configure.zcml:14
+msgid "Content Providers"
+msgstr "Content Providers"
+
 #: src/zope/formlib/form.py:715
 msgid "There were errors"
 msgstr "Fehler vorhanden"
@@ -6501,19 +6355,19 @@
 msgid "If true, the field's value cannot be changed."
 msgstr "Bei 'wahr' kann der Wert dieses Feldes nicht geändert werden."
 
-#: src/zope/schema/interfaces.py:127 src/zope/schema/interfaces.py:267
+#: src/zope/schema/interfaces.py:127
+#: src/zope/schema/interfaces.py:267
 #: src/zope/schema/interfaces.py:319
 msgid "Default Value"
 msgstr "Vorgegebener Wert"
 
-#: src/zope/schema/interfaces.py:128 src/zope/schema/interfaces.py:268
+#: src/zope/schema/interfaces.py:128
+#: src/zope/schema/interfaces.py:268
 #: src/zope/schema/interfaces.py:320
 msgid ""
 "The field default value may be None or a legal\n"
 "                        field value"
-msgstr ""
-"Der vorgegebene (\"default\") Wert des Feldes kann None oder ein "
-"zugelassener Feldwert sein"
+msgstr "Der vorgegebene (\"default\") Wert des Feldes kann None oder ein zugelassener Feldwert sein"
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:133
 msgid "Missing Value"
@@ -6523,9 +6377,7 @@
 msgid ""
 "If input for this Field is missing, and that's ok,\n"
 "                          then this is the value to use"
-msgstr ""
-"Wenn ein Eingabewert für dieses Feld fehlt, und wenn dies zugelassen ist, "
-"dann wird dieser Wert benutzt."
+msgstr "Wenn ein Eingabewert für dieses Feld fehlt, und wenn dies zugelassen ist, dann wird dieser Wert benutzt."
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:139
 msgid "Field Order"
@@ -6549,13 +6401,16 @@
 "       erstellt wurde, dann ist seine Ordnungsnummer größer.\n"
 "\n"
 "       (Felder in unterschiedlichen Arbeitsgängen können die gleiche \n"
-"       Ordnungsnummer haben.)"
+"       Ordnungsnummer haben.)\n"
+"        "
 
-#: src/zope/schema/interfaces.py:221 src/zope/schema/interfaces.py:307
+#: src/zope/schema/interfaces.py:221
+#: src/zope/schema/interfaces.py:307
 msgid "Start of the range"
 msgstr "Anfang der Auswahl"
 
-#: src/zope/schema/interfaces.py:227 src/zope/schema/interfaces.py:313
+#: src/zope/schema/interfaces.py:227
+#: src/zope/schema/interfaces.py:313
 msgid "End of the range (excluding the value itself)"
 msgstr "Ende der Auswahl (ausschließlich dem Wert selbst)"
 
@@ -6573,9 +6428,8 @@
 "        "
 msgstr ""
 "\n"
-"Der Wert nach der Leerzeichenbearbeitung kann nicht weniger als `min_length` "
-"Zeichen (wenn es eine Zeichenkette ist) oder Elemente (für alel anderen "
-"Folgetypen) haben. Wenn `min_length` ``None ``ist, dann gibt es kein Minimum."
+"        Der Wert nach der Leerzeichenbearbeitung kann nicht weniger als `min_length` Zeichen (wenn es eine Zeichenkette ist) oder Elemente (für alel anderen Folgetypen) haben. Wenn `min_length` ``None ``ist, dann gibt es kein Minimum.\n"
+"        "
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:249
 msgid "Maximum length"
@@ -6590,17 +6444,14 @@
 "        ``None``, there is no maximum."
 msgstr ""
 "\n"
-"Der Wert nach der Leerzeichenbearbeitung darf nicht mehr als `max_length` "
-"Zeichen (wenn es eine Zeichenkette ist) oder Elemente (für alle anderen "
-"Folgetypen) haben. Wenn `max_length` ``None`` ist, dann gibt es kein Maximum."
+"        Der Wert nach der Leerzeichenbearbeitung darf nicht mehr als `max_length` Zeichen (wenn es eine Zeichenkette ist) oder Elemente (für alle anderen Folgetypen) haben. Wenn `max_length` ``None`` ist, dann gibt es kein Maximum."
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:383
 msgid "Value Type"
 msgstr "Werttyp"
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:384
-msgid ""
-"Field value items must conform to the given type, expressed via a Field."
+msgid "Field value items must conform to the given type, expressed via a Field."
 msgstr "Feldwerte müssen dem Typ dieses Feldes entsprechen."
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:388
@@ -6628,14 +6479,18 @@
 "Field keys must conform to the given type, expressed\n"
 "           via a Field.\n"
 "        "
-msgstr "Schlüssel des Feldes müssen mit dem Typ dieses Feldes übereinstimmen."
+msgstr ""
+"Schlüssel des Feldes müssen mit dem Typ dieses Feldes übereinstimmen.\n"
+"        "
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:436
 msgid ""
 "Field values must conform to the given type, expressed\n"
 "           via a Field.\n"
 "        "
-msgstr "Feldwerte müssen mit dem Typ dieses Feldes übereinstimmen."
+msgstr ""
+"Feldwerte müssen mit dem Typ dieses Feldes übereinstimmen.\n"
+"        "
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:45
 msgid "Schema not fully implemented"
@@ -6667,7 +6522,7 @@
 
 #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:37
 msgid "Foo description"
-msgstr "Foo Beschreibung"
+msgstr "'Foo' Beschreibung"
 
 #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:42
 msgid "Bar"
@@ -6675,7 +6530,7 @@
 
 #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:43
 msgid "Bar description"
-msgstr "Bar Beschreibung"
+msgstr "'Bar' Beschreibung"
 
 #: src/zope/security/interfaces.py:259
 msgid "The unique identification of the principal."
@@ -6683,9 +6538,7 @@
 
 #: src/zope/security/interfaces.py:265
 msgid "The title of the principal. This is usually used in the UI."
-msgstr ""
-"Der Titel des Nutzungsberechtigten. Dieser wird normalerweise in der "
-"Benutzeroberfläche verwendet."
+msgstr "Der Titel des Nutzungsberechtigten. Dieser wird normalerweise in der Benutzeroberfläche verwendet."
 
 #: src/zope/security/interfaces.py:271
 msgid "A detailed description of the principal."
@@ -6697,124 +6550,96 @@
 
 #: src/zope/security/interfaces.py:282
 msgid "List of ids of groups the principal belongs to"
-msgstr ""
-"Liste der Kennungen derjenigen Gruppen, zu denen der Nutzungsberechtigte "
-"gehört."
+msgstr "Liste der Kennungen derjenigen Gruppen, zu denen der Nutzungsberechtigte gehört."
 
 #: src/zope/security/interfaces.py:295
 msgid "Id as which this permission will be known and used."
-msgstr ""
-"Kennung, unter der diese Berechtigung bekannt sein und benutzt werden wird."
+msgstr "Kennung, unter der diese Berechtigung bekannt sein und benutzt werden wird."
 
+#: src/zope/viewlet/configure.zcml:13
+msgid "Viewlet-related ZCML Directives"
+msgstr "Viewlet-bezogene ZCML Direktiven"
+
+#: src/zope/viewlet/configure.zcml:6
+msgid "Viewlets and Viewlet Managers"
+msgstr "Viewlets und Viewlet-Verwalter"
+
 #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:41
 msgid "The view the content provider is registered for."
 msgstr "Die Ansicht für welche der Inhaltsversorger registriert ist."
 
 #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:42
-msgid ""
-"The view can either be an interface or a class. By default the provider is "
-"registered for all views, the most common case."
-msgstr ""
-"Die Ansicht kann entweder eine Schnittstelle oder eine Klasse sein. "
-"Normalerweise ist der Inhaltsversorger für alle Ansichten registriert."
+msgid "The view can either be an interface or a class. By default the provider is registered for all views, the most common case."
+msgstr "Die Ansicht kann entweder eine Schnittstelle oder eine Klasse sein. Normalerweise ist der Inhaltsversorger für alle Ansichten registriert."
 
 #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:49
 msgid "The name of the content provider."
 msgstr "Der Name des Inhaltsversorgers"
 
 #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:50
-msgid ""
-"The name of the content provider is used in the TALES ``provider`` namespace "
-"to look up the content provider."
-msgstr ""
-"Der Name des Inhaltsversorgers wird dazu genutz um mit dem TALES "
-"``provider`` Namensraum den Inhaltsversorger nachzuschauen."
+msgid "The name of the content provider is used in the TALES ``provider`` namespace to look up the content provider."
+msgstr "Der Name des Inhaltsversorgers wird dazu genutzt, mit dem TALES ``provider`` Namensraum den Inhaltsversorger nachzuschauen."
 
 #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:61
 msgid "Content-generating template."
 msgstr "Inhaltsgenerierende Schablone"
 
 #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:62
-msgid ""
-"Refers to a file containing a page template (should end in extension ``.pt`` "
-"or ``.html``)."
-msgstr ""
-"Zeigt auf eine Datei die ein Page Template repräsentiert (sollte mit ``.pt`` "
-"oder ``.html`` enden)"
+msgid "Refers to a file containing a page template (should end in extension ``.pt`` or ``.html``)."
+msgstr "Zeigt auf eine Datei, die ein Page Template repräsentiert (sollte mit ``.pt`` oder ``.html`` enden)"
 
 #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:77
 msgid "The interface this viewlet manager provides."
 msgstr "Die von dem Viewlet-Verwalter bereitgestellte Schnittstelle"
 
 #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:78
-msgid ""
-"A viewlet manager can provide an interface, which is used to lookup its "
-"contained viewlets."
-msgstr ""
-"Ein Viewlet-Verwalter kann eine Schnittstelle bereitstellen, welche dazu "
-"benutzt wird die eigenen Viewlets zu finden."
+msgid "A viewlet manager can provide an interface, which is used to lookup its contained viewlets."
+msgstr "Ein Viewlet-Verwalter kann eine Schnittstelle bereitstellen, welche dazu benutzt wird die eigenen Viewlets zu finden."
 
 #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:99
 msgid "view"
 msgstr "Ansicht"
 
+#~ msgid "${name} Views"
+#~ msgstr "${name} Ansichten"
 #~ msgid "Shutdown time"
 #~ msgstr "Abschalt-Zeit:"
-
 #~ msgid "You restarted the server."
 #~ msgstr "Sie haben den Server neugestartet."
-
 #~ msgid "You shut down the server."
 #~ msgstr "Sie haben den Server heruntergefahren."
-
-# Default: "seconds%02d"
 #~ msgid "minutes%02d"
 #~ msgstr "Minuten%02d"
-
 #~ msgid "language"
 #~ msgstr "Sprache"
-
 #~ msgid "Disabled"
 #~ msgstr "Deaktiviert"
-
 #~ msgid "Updated"
 #~ msgstr "Aktualisiert"
-
 #~ msgid "previous-button"
 #~ msgstr "Zurück"
-
 #~ msgid "next-button"
 #~ msgstr "Nächste"
-
 #~ msgid "No changes to save"
 #~ msgstr "Keine Änderungen zu speichern"
-
 #~ msgid "Changes saved"
 #~ msgstr "Änderungen gespeichert"
-
 #~ msgid "Process Definition: ${pd_name}"
 #~ msgstr "Prozessdefinition: ${pd_name}"
-
 #~ msgid "Process Definition"
 #~ msgstr "Prozessdefinition"
-
 #~ msgid "Import / Export Process Definitions:"
 #~ msgstr "Import / Export Prozessdefinitionen:"
-
 #~ msgid "Import:"
 #~ msgstr "Importieren:"
-
 #~ msgid "Export: <a href=\"@@export.html\">save as file</a>"
 #~ msgstr "Exportieren: <a href=\"@@export.html\">Speichere als Datei</a>"
-
 #~ msgid "Import was successful!"
 #~ msgstr "Import war erfolgreich!"
-
 #~ msgid "Status: ${status}"
 #~ msgstr "Status: ${status}"
-
 #~ msgid "Outgoing Transitions:"
 #~ msgstr "Verlassende Übergänge:"
-
 #~ msgid "Key"
 #~ msgstr "Schlüssel"
+

Deleted: Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/fr/LC_MESSAGES/zope.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/ja/LC_MESSAGES/zope.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/ja/LC_MESSAGES/zope.po
===================================================================
--- Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/ja/LC_MESSAGES/zope.po	2005-12-25 11:44:58 UTC (rev 41038)
+++ Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/ja/LC_MESSAGES/zope.po	2005-12-26 10:42:04 UTC (rev 41039)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: zope\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: Mon Dec  5 17:28:09 2005\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Dec 20 17:32:20 2005\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Japanese <ja at li.org>\n"
@@ -18,13 +18,13 @@
 "X-Rosetta-Version: 0.1\n"
 
 #: securitypolicy.zcml:11
+msgid "All users have this role implicitly"
+msgstr "全ユーザが無条件にこのロールを持ちます"
+
+#: securitypolicy.zcml:11
 msgid "Everybody"
 msgstr "全員"
 
-#: securitypolicy.zcml:11
-msgid "All users have this role implicitly"
-msgstr "全ユーザが無条件にこのロールを持ちます"
-
 #: securitypolicy.zcml:13
 msgid "Site Manager"
 msgstr "サイトマネージャ"
@@ -55,6 +55,176 @@
 "    お伽話集のように考えてください。\n"
 "    "
 
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:107
+msgid "Events"
+msgstr "イベント"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:116
+msgid "Security"
+msgstr "セキュリティ"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:121
+msgid "Untrusted Interpreters"
+msgstr "信頼できないインタプリタ"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:127
+msgid "Untrusted Python Interpreter"
+msgstr "信頼できないPythonインタプリタ"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:133
+msgid "Restricted Python Code"
+msgstr "制限されたPythonコード"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:139
+msgid "Safe Builtins"
+msgstr "安全なビルトイン"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:147
+msgid "Global Principals"
+msgstr "グローバルプリンシパル"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:156
+msgid "Testing"
+msgstr "テスト手法"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:161
+msgid "Functional DocTest"
+msgstr "Functional DocTest"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:169
+msgid "FDocTest (How to)"
+msgstr "FDocTest (ハウツー)"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:17
+msgid "Adapter Registry"
+msgstr "アダプタレジストリ"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:177
+msgid "Form Parser"
+msgstr "フォームパーサ"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:186
+msgid "I18n and L10n"
+msgstr "i18nとL10n"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:191
+msgid "Messages"
+msgstr "メッセージ"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:201
+msgid "Cached Properties"
+msgstr "キャッシュされたプロパティ"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:211
+msgid "BForest API"
+msgstr "BForest API"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:220
+msgid "Deprecation API"
+msgstr "推奨しないAPI"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:229
+msgid "Persistent Framework"
+msgstr "永続化フレームワーク"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:23
+msgid "Adapters (light version)"
+msgstr "アダプタ(軽量版)"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:238
+msgid "Transactions"
+msgstr "トランザクション"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:243
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:287
+msgid "Savepoints"
+msgstr "保存ポイント"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:253
+msgid "Zope Object Database (ZODB)"
+msgstr "Zopeオブジェクトデータベース(ZODB)"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:257
+msgid "Multiple Databases"
+msgstr "多重データベース"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:263
+msgid "Cross-Database References"
+msgstr "クロスデータベース参照"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:269
+msgid "Collaboration Diagrams"
+msgstr "コラボレーションダイアグラム"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:275
+msgid "Connection Management"
+msgstr "コネクション管理"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:281
+msgid "Persistent Classes"
+msgstr "永続クラス"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:29
+msgid "Food For Thought"
+msgstr "考える糧"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:293
+msgid "Sub-Transactions"
+msgstr "サブトランザクション"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:299
+msgid "Synchronizers"
+msgstr "シンクロナイザ"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:309
+msgid "BTree Developer Information"
+msgstr "BTree開発者向け情報"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:37
+msgid "Schemas"
+msgstr "スキーマ"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:43
+msgid "Schema Fields"
+msgstr "スキーマフィールド"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:52
+msgid "Component Architecture"
+msgstr "コンポーネントアーキテクチャ"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:58
+msgid "Global Component Architecture"
+msgstr "グローバルコンポーネントアーキテクチャ"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:6
+msgid "Interfaces and Schemas"
+msgstr "インターフェースとスキーマ"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:64
+msgid "Global CA (Socket Example)"
+msgstr "グローバルコンポーネントアーキテクチャ(コンセントの例)"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:70
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:286
+msgid "Factories"
+msgstr "ファクトリ"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:79
+msgid "Local Component Architecture"
+msgstr "ローカルコンポーネントアーキテクチャ"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:85
+msgid "Registration Framework"
+msgstr "登録フレームワーク"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:91
+msgid "Local Adapter Registry"
+msgstr "ローカルアダプタレジストリ"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:97
+msgid "Local Sites & Site Managers"
+msgstr "ローカルサイトとサイトマネージャ"
+
 #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:15
 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:15
 msgid ""
@@ -68,9 +238,9 @@
 "ています。以下に全てのモジュールの簡単な説明を示します。"
 
 #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:5
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:5
 #: src/zope/app/apidoc/browser/index.pt:3
 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_index.pt:3
-#: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:5
 msgid "Zope 3 API Documentation"
 msgstr "Zope 3 APIドキュメント"
 
@@ -111,6 +281,43 @@
 msgid "Zope 3 API Docs"
 msgstr "Zope 3 API ドキュメント"
 
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:100
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:146
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:141
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:182
+msgid "Permissions:"
+msgstr "パーミッション:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:102
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:148
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:143
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:184
+msgid "(read)"
+msgstr "(読み込み)"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:104
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:150
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:145
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:186
+msgid "(write)"
+msgstr "(書き込み)"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:111
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:152
+msgid "There are no attributes in this class."
+msgstr "このクラスにはアトリビュートがありません。"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:117
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:157
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:42
+msgid "Methods"
+msgstr "メソッド"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:157
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:193
+msgid "There are no methods in this class."
+msgstr "このクラスにはメソッドがありません。"
+
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:162
 msgid "Known Subclasses"
 msgstr "認識されているサブクラス"
@@ -127,6 +334,11 @@
 msgid "There are no known subclasses."
 msgstr "認識されているサブクラスはありません。"
 
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:35
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:96
+msgid "There are no base classes."
+msgstr "ベースクラスはありません。"
+
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:40
 msgid "Implemented Interfaces"
 msgstr "実装されているインターフェース"
@@ -135,6 +347,18 @@
 msgid "There are no implemented interfaces."
 msgstr "実装されているインターフェースはありません。"
 
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:64
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:101
+msgid "Attributes/Properties"
+msgstr "アトリビュート/プロパティ"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:88
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:133
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:133
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:173
+msgid "Interface:"
+msgstr "インターフェース:"
+
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:10
 msgid "Signature"
 msgstr "用法"
@@ -145,69 +369,24 @@
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:41
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:45
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:77
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:114
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:228
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:266
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:308
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:77
 msgid "type:"
 msgstr "タイプ:"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:52
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:84
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:121
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:84
 msgid "Value:"
 msgstr "値:"
 
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:101
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:64
-msgid "Attributes/Properties"
-msgstr "アトリビュート/プロパティ"
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:18
+msgid "Object Introspector: ${class-name} ( ${object-name} )"
+msgstr "オブジェクトイントロスペクタ: ${class-name} ( ${object-name} )"
 
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:133
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:173
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:88
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:133
-msgid "Interface:"
-msgstr "インターフェース:"
-
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:141
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:182
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:100
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:146
-msgid "Permissions:"
-msgstr "パーミッション:"
-
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:143
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:184
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:102
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:148
-msgid "(read)"
-msgstr "(読み込み)"
-
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:145
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:186
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:104
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:150
-msgid "(write)"
-msgstr "(書き込み)"
-
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:152
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:111
-msgid "There are no attributes in this class."
-msgstr "このクラスにはアトリビュートがありません。"
-
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:157
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:117
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:42
-msgid "Methods"
-msgstr "メソッド"
-
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:193
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:157
-msgid "There are no methods in this class."
-msgstr "このクラスにはメソッドがありません。"
-
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:200
 msgid "Mapping Items"
 msgstr "マッピングしているアイテム"
@@ -218,10 +397,6 @@
 msgstr "アイテムはありません。"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:21
-msgid "Object Introspector: ${class-name} ( ${object-name} ${object-name} )"
-msgstr "オブジェクトイントロスペクタ: ${class-name} ( ${object-name} ${object-name} )"
-
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:21
 msgid "&lt;no name&gt;"
 msgstr "名前無し"
 
@@ -261,10 +436,9 @@
 msgid "Bases"
 msgstr "ベース"
 
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:96
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:35
-msgid "There are no base classes."
-msgstr "ベースクラスはありません。"
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.zcml:46
+msgid "Introspector"
+msgstr "イントロスペクタ"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:14
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:17
@@ -291,9 +465,9 @@
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module.py:98
 #: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:160
 #: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:163
+#: src/zope/app/boston/browser/template.pt:60
 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:95
 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:74
-#: src/zope/app/boston/browser/template.pt:60
 msgid "[top]"
 msgstr "[トップ]"
 
@@ -400,6 +574,72 @@
 msgid "<i>no name</i>"
 msgstr "<i>名前無し</i>"
 
+#: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:33
+msgid "Inspection API"
+msgstr "検査用API"
+
+#: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:43
+msgid "Components"
+msgstr "コンポーネント"
+
+#: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:49
+msgid "Presentation"
+msgstr "プレゼンテーション"
+
+#: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:55
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "その他"
+
+#: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:61
+msgid "Class Registry"
+msgstr "クラスレジストリ"
+
+#: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:70
+msgid "API Doc Tool"
+msgstr "API Doc ツール"
+
+#: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:70
+msgid ""
+"          These are all the preferences related to viewing the API          "
+"documentation."
+msgstr "          これらはAPIドキュメントを見るのに関係するすべての設定です。"
+
+#: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:8
+msgid "zope.app.apidoc.UseAPIDoc"
+msgstr "zope.app.apidoc.UseAPIDoc"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:267
+msgid "Specific views"
+msgstr "特定しているビュー"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:268
+msgid "Extended views"
+msgstr "関連しているビュー"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:269
+msgid "Generic views"
+msgstr "総称ビュー"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:274
+msgid "Browser"
+msgstr "ブラウザ"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:275
+msgid "XML-RPC"
+msgstr "XML-RPC"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:276
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:277
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:278
+msgid "Other"
+msgstr "その他"
+
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:13
 msgid "(line ${line})"
 msgstr "(${line}行目)"
@@ -436,9 +676,9 @@
 msgid "registration info:"
 msgstr "登録情報:"
 
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:108
-msgid "${name} Views"
-msgstr "${name} ビュー"
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/configure.zcml:81
+msgid "Interface Details"
+msgstr "インターフェースの詳細"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:3
 msgid "(Attribute)"
@@ -463,6 +703,8 @@
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/ifacemodule.py:51
 #: src/zope/app/catalog/text.py:35
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:445
+#: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:37
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:11
 msgid "Interfaces"
 msgstr "インターフェース"
 
@@ -515,15 +757,11 @@
 msgid "There are no adapters registered for this interface."
 msgstr "このインターフェースに合うアダプタはありません。"
 
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:275
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:281
 msgid "Other Information"
 msgstr "その他の情報"
 
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:280
-msgid "Factories"
-msgstr "ファクトリ"
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:282
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:288
 msgid "A list of factories that create objects implementing this interface."
 msgstr "このインターフェースを実装したオブジェクトを生成するファクトリの一覧"
 
@@ -531,15 +769,15 @@
 msgid "Base interfaces"
 msgstr "ベースインターフェース"
 
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:297
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:303
 msgid "A list of utilities that are registered to provide this interface."
 msgstr "このインターフェースを提供するために登録されたユーティリティの一覧。"
 
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:310
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:316
 msgid "Classes"
 msgstr "クラス"
 
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:312
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:318
 msgid ""
 "A list of classes that implement this interface. This might duplicate the "
 "entries in Utilities."
@@ -832,7 +1070,7 @@
 msgstr "コンポーネント:"
 
 #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/utilitymodule.py:101
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:295
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:301
 msgid "Utilities"
 msgstr "ユーティリティ"
 
@@ -997,15 +1235,15 @@
 msgid "${days} day(s) ${hours}:${minutes}:${seconds}"
 msgstr "${days} æ—¥ ${hours}:${minutes}:${seconds}"
 
-#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:16
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:17
 msgid "Countdown until restart or shutdown"
 msgstr "再起動もしくはシャットダウンまでのカウントダウン"
 
-#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:20
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:21
 msgid "seconds"
 msgstr "秒"
 
-#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:21
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:22
 msgid ""
 "If you specify a time of 0 seconds, then the server will be shutdown or "
 "restarted immediately."
@@ -1015,14 +1253,22 @@
 msgid "Zope Stub Server Controller"
 msgstr "Zope スタブサーバコントローラ"
 
-#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:30
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:31
 msgid "Restart server"
 msgstr "再起動"
 
-#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:33
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:34
 msgid "Shutdown server"
 msgstr "シャットダウン"
 
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.py:38
+msgid "The server will be restarted in ${number} seconds."
+msgstr "${number}秒以内にサーバが再起動します。"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.py:42
+msgid "The server will be shutdown in ${number} seconds."
+msgstr "${number}秒以内にサーバがシャットダウンします。"
+
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:16
 msgid "Domain"
 msgstr "ドメイン"
@@ -1074,13 +1320,13 @@
 msgstr "認証者プラグイン"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:24
+msgid "Pluggable Authentication Utility"
+msgstr "Pluggable認証ユーティリティ(PAU)"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:24
 msgid "New-style pluggable authentication utility"
 msgstr "新形式のpluggable認証ユーティリティ(PAU)"
 
-#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:24
-msgid "Pluggable Authentication Utility"
-msgstr "Pluggable認証ユーティリティ(PAU)"
-
 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:32
 msgid "Edit Pluggable Authentication Utility"
 msgstr "Pluggable認証ユーティリティ(PAU)を編集する"
@@ -1131,11 +1377,11 @@
 msgstr "グループフォルダを追加"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:47
-msgid "Group Folder"
+msgid "A Group folder"
 msgstr "グループフォルダ"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:47
-msgid "A Group folder"
+msgid "Group Folder"
 msgstr "グループフォルダ"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:7
@@ -1177,6 +1423,7 @@
 msgstr "Pluggable永続認証プラグイン"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:14
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.zcml:45
 msgid "Principal Folder"
 msgstr "プリンシパルフォルダ"
 
@@ -1221,6 +1468,10 @@
 msgid "Session Credentials Plugin"
 msgstr "セッションクレデンシャルプラグイン"
 
+#: src/zope/app/authentication/configure.zcml:55
+msgid "Pluggable Authentication"
+msgstr "プラグイン可能な認証"
+
 #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:45
 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:65
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:328
@@ -1232,8 +1483,8 @@
 #: src/zope/security/interfaces.py:300
 #: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:17
 #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:39
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:28
 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:34
-#: src/zope/app/container/browser/index.pt:28
 msgid "Title"
 msgstr "タイトル"
 
@@ -1279,15 +1530,19 @@
 msgid "Group Search String"
 msgstr "グループ検索文字列"
 
-#: src/zope/app/authentication/interfaces.py:38
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.zcml:53
+msgid "Group Folders"
+msgstr "グループフォルダ"
+
+#: src/zope/app/authentication/interfaces.py:46
 msgid "Credentials Plugins"
 msgstr "クレデンシャルプラグイン"
 
-#: src/zope/app/authentication/interfaces.py:44
+#: src/zope/app/authentication/interfaces.py:52
 msgid "Authenticator Plugins"
 msgstr "認証者プラグイン"
 
-#: src/zope/app/authentication/interfaces.py:50
+#: src/zope/app/authentication/interfaces.py:58
 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:80
 #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:55
 msgid "Prefix"
@@ -1349,6 +1604,13 @@
 msgid "User: ${user_title}"
 msgstr "ユーザ: ${user_title}"
 
+#: src/zope/app/boston/browser/template.pt:40
+#: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:54
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:47
+#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:49
+msgid "User:"
+msgstr "ユーザ:"
+
 #: src/zope/app/boston/browser/template.pt:58
 msgid "Location:&nbsp;"
 msgstr "場所:&nbsp;"
@@ -1398,25 +1660,25 @@
 msgstr "この編集フォームはキャッシュをこのオブジェクトに関連づけます。"
 
 #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:12
+msgid "RAM Cache"
+msgstr "RAMキャッシュ"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:12
 msgid "A RAM cache is a volatile (in memory) cache"
 msgstr "RAMキャッシュは揮発性(メモリー上)のキャッシュです"
 
-#: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:12
-msgid "RAM Cache"
-msgstr "RAMキャッシュ"
-
 #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:26
 msgid "Statistics"
 msgstr "統計"
 
 #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:6
+msgid "Caches can be used to make your site run faster."
+msgstr "キャッシュを使用することによりあなたのサイトを高速化できます。"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:6
 msgid "Caches"
 msgstr "キャッシュ"
 
-#: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:6
-msgid "Caches can be used to make your site run faster."
-msgstr "キャッシュを使用することによりあなたのサイトを高速化できます。"
-
 #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:21
 msgid "Maximum cached entries"
 msgstr "最大キャッシュ数"
@@ -1514,6 +1776,7 @@
 
 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:7
 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:14
+#: src/zope/app/catalog/configure.zcml:87
 msgid "Catalog"
 msgstr "カタログ"
 
@@ -1532,6 +1795,18 @@
 msgid "Text Index"
 msgstr "テキストインデックス"
 
+#: src/zope/app/catalog/configure.zcml:101
+msgid "Text Indexes"
+msgstr "テキストインデックス"
+
+#: src/zope/app/catalog/configure.zcml:83
+msgid "Indexes and Catalogs"
+msgstr "インデックスとカタログ"
+
+#: src/zope/app/catalog/configure.zcml:95
+msgid "Field Indexes"
+msgstr "フィールドインデックス"
+
 #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:64
 #: src/zope/app/catalog/text.py:33
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:155
@@ -1822,8 +2097,8 @@
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:201
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:308
 #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:37
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:27
 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:33
-#: src/zope/app/container/browser/index.pt:27
 msgid "Name"
 msgstr "名前"
 
@@ -2378,11 +2653,6 @@
 msgid "container-cancel-button"
 msgstr "キャンセル"
 
-#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:37
-#: src/zope/app/container/browser/index.pt:30
-msgid "Modified"
-msgstr "æ›´æ–°æ—¥"
-
 #: src/zope/app/container/browser/contents.py:254
 msgid "You didn't specify any ids to remove."
 msgstr "削除するIDを指定していません"
@@ -2419,6 +2689,11 @@
 msgid "You didn't specify any ids to rename."
 msgstr "名前を変更するIDを指定していません"
 
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:30
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:37
+msgid "Modified"
+msgstr "æ›´æ–°æ—¥"
+
 #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:58
 msgid ""
 "A skin is composed of layers. It is common to put\n"
@@ -2914,13 +3189,13 @@
 
 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:13
 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:81
-msgid "DTML Page"
-msgstr "DTMLページ"
+msgid "A simple, content-based DTML page"
+msgstr "単純なコンテンツベースのDTMLページ"
 
 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:13
 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:81
-msgid "A simple, content-based DTML page"
-msgstr "単純なコンテンツベースのDTMLページ"
+msgid "DTML Page"
+msgstr "DTMLページ"
 
 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:59
 msgid "Edit a DTML page"
@@ -2963,8 +3238,8 @@
 msgstr "メタデータ"
 
 #: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:33
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:29
 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:36
-#: src/zope/app/container/browser/index.pt:29
 msgid "Created"
 msgstr "作成日"
 
@@ -3002,21 +3277,21 @@
 msgstr "コンフィグ"
 
 #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:35
+msgid "Error Logging Utility"
+msgstr "エラーログユーティリティ"
+
+#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:35
 msgid "Error Reporting Utility for Logging Errors"
 msgstr "記録エラーのエラーレポートユーティリティ"
 
-#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:35
-msgid "Error Logging Utility"
-msgstr "エラーログユーティリティ"
+#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:41
+msgid "Error Reporting"
+msgstr "エラーレポート"
 
 #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:41
 msgid "Component to record all uncaught errors and exceptions."
 msgstr "捉えられないエラーと例外を記録するコンポーネント。"
 
-#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:41
-msgid "Error Reporting"
-msgstr "エラーレポート"
-
 #: src/zope/app/error/browser/error.pt:11
 msgid ""
 "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently."
@@ -3204,8 +3479,8 @@
 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:48
 #: src/zope/app/schema/browser/schema_add.pt:40
 #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:49
+#: src/zope/app/container/browser/add.pt:45
 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:156
-#: src/zope/app/container/browser/add.pt:45
 #: src/zope/app/form/browser/add.pt:55
 msgid "add-button"
 msgstr "追加"
@@ -3314,15 +3589,35 @@
 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:95
 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:100
 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:107
-msgid "off"
-msgstr "オフ"
+msgid "on"
+msgstr "オン"
 
 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:95
 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:100
 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:107
-msgid "on"
-msgstr "オン"
+msgid "off"
+msgstr "オフ"
 
+#: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:494
+msgid "Widgets and Forms"
+msgstr "ウィジェットとフォーム"
+
+#: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:498
+msgid "Basic Widgets"
+msgstr "ベーシックウィジェット"
+
+#: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:504
+msgid "Source Widgets"
+msgstr "ソースウィジェット"
+
+#: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:510
+msgid "Advanced Widgets"
+msgstr "アドバンスウィジェット"
+
+#: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:516
+msgid "The browser:form Directive"
+msgstr "ブラウザ:フォームディレクティブ"
+
 #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:34
 msgid "A short description of the event."
 msgstr "イベントの短い説明"
@@ -3437,24 +3732,24 @@
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:203
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:213
 msgid "SourceDisplayWidget-missing"
-msgstr "ありません"
+msgstr "入力されていません"
 
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:67
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:98
 msgid "SourceDisplayWidget-invalid"
-msgstr "不適切です"
+msgstr "不正な値です"
 
 #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:148
 msgid "Invalid text data"
-msgstr "不正なテキストデータ"
+msgstr "不正なテキストデータです"
 
 #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:160
 msgid "Invalid textual data"
-msgstr "不正な原文データ"
+msgstr "不正な原文データです"
 
 #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:303
 msgid "Invalid unicode data"
-msgstr "不正なユニコードデータ"
+msgstr "不正なユニコードデータです"
 
 #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:432
 msgid "Form input is not a file object"
@@ -3462,15 +3757,15 @@
 
 #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:471
 msgid "Invalid integer data"
-msgstr "不正な整数データ"
+msgstr "不正な整数データです"
 
 #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:485
 msgid "Invalid floating point data"
-msgstr "不正な浮動小数点データ"
+msgstr "不正な浮動小数点データです"
 
 #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:500
 msgid "Invalid datetime data"
-msgstr "不正な日付時間データ"
+msgstr "不正な日付時間データです"
 
 #: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:157
 msgid "required argument 'name' missing"
@@ -3533,6 +3828,10 @@
 msgid "Database generations"
 msgstr "データベースジェネレーション"
 
+#: src/zope/app/generations/configure.zcml:28
+msgid "Generations"
+msgstr "ジェネレーション"
+
 #: src/zope/app/homefolder/browser.py:40
 msgid "path is not correct !"
 msgstr "パスが正しくありません!"
@@ -3558,6 +3857,10 @@
 msgid "A Principal Home Folder Manager"
 msgstr "プリンシパルホームフォルダマネージャ"
 
+#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:86
+msgid "Principal Home Folder"
+msgstr "プリンシパルホームフォルダ"
+
 #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:28
 msgid "Home Folder"
 msgstr "ホームフォルダ"
@@ -3631,13 +3934,13 @@
 msgstr "翻訳ドメイン"
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:61
+msgid "A Persistent Translation Domain"
+msgstr "永続翻訳ドメイン"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:61
 msgid "Translation Domain"
 msgstr "翻訳ドメイン"
 
-#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:61
-msgid "A Persistent Translation Domain"
-msgstr "永続翻訳ドメイン"
-
 #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:11
 msgid "Import and Export Messages"
 msgstr "メッセージのインポートとエキスポート"
@@ -3679,6 +3982,10 @@
 msgstr "同期"
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34
+msgid "Out of Date"
+msgstr "古い"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34
 msgid "Up to Date"
 msgstr "最新"
 
@@ -3686,18 +3993,14 @@
 msgid "New Remote"
 msgstr "リモートが新しい"
 
-#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34
-msgid "Out of Date"
-msgstr "古い"
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:35
+msgid "Newer Local"
+msgstr "ローカルが新しい"
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:35
 msgid "Does not exist"
 msgstr "存在しない"
 
-#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:35
-msgid "Newer Local"
-msgstr "ローカルが新しい"
-
 #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:103
 msgid "Add new messages"
 msgstr "新しいメッセージを追加"
@@ -3766,10 +4069,11 @@
 #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:53
 #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:38
 #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:56
-#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:12
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:11
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:23
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:12
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:9
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:8
 #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:86
 #: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:13
 #: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:45
@@ -3786,13 +4090,16 @@
 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:227
 #: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:14
 #: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:19
+#: src/zope/app/boston/browser/template.pt:88
 #: src/zope/app/onlinehelp/browser/helptopic.pt:3
 #: src/zope/app/exception/browser/user.pt:7
 #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:24
 #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:29
+#: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:14
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:24
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:29
 #: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:78
 #: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:84
-#: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:14
 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_modules.pt:14
 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:87
 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:93
@@ -3802,29 +4109,37 @@
 #: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:95
 #: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:100
 #: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:103
-#: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:24
-#: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:29
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module_index.pt:9
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module_index.pt:16
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:142
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:144
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:183
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:185
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:11
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:101
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:103
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:147
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:149
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:126
-#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:112
-#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:130
-#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:139
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:142
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:144
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:183
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:185
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:108
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:125
 #: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:5
 #: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:24
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:112
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:131
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:140
 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:113
 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:130
 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:137
-#: src/zope/app/boston/browser/template.pt:88
+#: src/zope/app/container/browser/commontasks.pt:11
+#: src/zope/app/container/browser/commontasks.pt:21
+#: src/zope/app/container/browser/commontasks.pt:31
+#: src/zope/app/container/browser/add.pt:10
+#: src/zope/app/container/browser/add.pt:30
+#: src/zope/app/container/browser/add.pt:32
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:45
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:52
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:54
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:56
 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:20
 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:78
 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:96
@@ -3832,28 +4147,18 @@
 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:110
 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:113
 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:116
-#: src/zope/app/container/browser/commontasks.pt:11
-#: src/zope/app/container/browser/commontasks.pt:21
-#: src/zope/app/container/browser/commontasks.pt:31
-#: src/zope/app/container/browser/index.pt:45
-#: src/zope/app/container/browser/index.pt:52
-#: src/zope/app/container/browser/index.pt:54
-#: src/zope/app/container/browser/index.pt:56
-#: src/zope/app/container/browser/add.pt:10
-#: src/zope/app/container/browser/add.pt:30
-#: src/zope/app/container/browser/add.pt:32
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:6
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:16
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:40
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:53
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:34
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:74
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:6
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:35
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:61
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:11
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:37
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:56
-#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:6
-#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:35
-#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:61
 #: src/zope/app/component/browser/utilreg_details.pt:8
 #: src/zope/app/component/browser/utilreg_details.pt:12
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:10
@@ -3979,14 +4284,18 @@
 msgstr "${count} オブジェクト"
 
 #: src/zope/app/introspector/configure.zcml:6
+msgid "zope.app.introspector.Introspect"
+msgstr "zope.app.introspector.Introspect"
+
+#: src/zope/app/introspector/configure.zcml:6
 msgid ""
 "       Use the object-introspection facility to discover       and browse "
 "interfaces and classes.       "
 msgstr "       インターフェースやクラスを探したり見るのにはオブジェクトのイントロスペクション機能を使います。       "
 
-#: src/zope/app/introspector/configure.zcml:6
-msgid "zope.app.introspector.Introspect"
-msgstr "zope.app.introspector.Introspect"
+#: src/zope/app/keyreference/configure.zcml:26
+msgid "Persistent Key References"
+msgstr "永続キーリファレンス"
 
 #: src/zope/app/keyreference/interfaces.py:37
 msgid "Key Type Id"
@@ -4278,6 +4587,10 @@
 msgid "${name} Preferences"
 msgstr "${name}プリファレンス"
 
+#: src/zope/app/preference/configure.zcml:116
+msgid "User Preferences API"
+msgstr "ユーザプリファレンスAPI"
+
 #: src/zope/app/preference/configure.zcml:30
 #: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:22
 msgid "User Preferences"
@@ -4388,13 +4701,13 @@
 msgstr "名前:"
 
 #: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:18
+msgid "Stores Annotations for Principals"
+msgstr "プリンシパルのアノテーションを格納"
+
+#: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:18
 msgid "Principal Annotation Utility"
 msgstr "プリンシパルアノテーションユーティリティ"
 
-#: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:18
-msgid "Stores Annotations for Principals"
-msgstr "プリンシパルのアノテーションを格納"
-
 #: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:24
 msgid "Stores annotations for any principal."
 msgstr "あらゆるプリンシパルのアノテーションを格納"
@@ -4577,14 +4890,14 @@
 msgstr "テスト"
 
 #: src/zope/app/rdb/browser/configure.zcml:5
+msgid "Database Adapter"
+msgstr "データベースアダプタ"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/configure.zcml:5
 msgid ""
 "Database Adapters are used to connect to external       relational databases."
 msgstr "データベースアダプタは外部のリレーショナルデータベースと接続するのに使います。"
 
-#: src/zope/app/rdb/browser/configure.zcml:5
-msgid "Database Adapter"
-msgstr "データベースアダプタ"
-
 #: src/zope/app/rdb/browser/gadflyda.zcml:14
 msgid "Gadfly DA"
 msgstr "Gadfly DA"
@@ -4625,11 +4938,6 @@
 msgid "Executed Query:"
 msgstr "実行されたクエリー"
 
-#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestresults.pt:4
-#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestsql.pt:4
-msgid "Database Adapter - Test Connection"
-msgstr "データベースアダプタ - テストコネクション"
-
 #: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestsql.pt:14
 msgid "Here you can enter an SQL statement, so you can test the connection."
 msgstr "接続をテストするために、ここにSQL文を入力します。"
@@ -4642,6 +4950,11 @@
 msgid "execute-button"
 msgstr "実行"
 
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestsql.pt:4
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestresults.pt:4
+msgid "Database Adapter - Test Connection"
+msgstr "データベースアダプタ - テストコネクション"
+
 #: src/zope/app/rdb/configure.zcml:6
 msgid "zope.app.rdb.Use"
 msgstr "zope.app.rdb.Use"
@@ -4699,9 +5012,9 @@
 "listed\n"
 "                     here will not be shown."
 msgstr ""
-"正規表現のリスト\n"
+"正規表現のリスト。\n"
 "\n"
-"ここにリストされた表現にマッチするパスのリクエストは表示されない。"
+"                     ここにリストされた正規表現にマッチするパスのリクエストは表示されません。"
 
 #: src/zope/app/recorder/browser.py:84
 msgid "Invalid regex: %s"
@@ -4759,30 +5072,23 @@
 msgstr "構造化テキスト(STX)ソース"
 
 #: src/zope/app/renderer/configure.zcml:42
+msgid "ReStructured Text (ReST) Source"
+msgstr "リストラクチャード(ReST)ソース"
+
+#: src/zope/app/renderer/configure.zcml:42
 msgid "ReStructured Text (ReST)"
 msgstr "リストラクチャードテキスト(ReST)"
 
-#: src/zope/app/renderer/configure.zcml:42
-msgid "ReStructured Text (ReST) Source"
-msgstr "リストラクチャード(ReST)ソース"
-
 #: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:11
 msgid "Z3 UI"
 msgstr "Z3 UI"
 
 #: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:138
-#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:192
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:193
 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:185
 msgid "Tip"
 msgstr "ティップ"
 
-#: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:54
-#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:47
-#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:49
-#: src/zope/app/boston/browser/template.pt:40
-msgid "User:"
-msgstr "ユーザ:"
-
 #: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:36
 msgid "User: ${user}"
 msgstr "ユーザ: ${user}"
@@ -4833,8 +5139,8 @@
 msgstr "スキーマ名: ${schema_name}"
 
 #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:31
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:19
 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:27
-#: src/zope/app/container/browser/index.pt:19
 #: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:9
 msgid "Content listing"
 msgstr "コンテンツリスト"
@@ -4886,11 +5192,11 @@
 msgstr "Textフィールドの編集"
 
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33
-msgid "TextLine Field"
+msgid "A TextLine Field"
 msgstr "TextLineフィールド"
 
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33
-msgid "A TextLine Field"
+msgid "TextLine Field"
 msgstr "TextLineフィールド"
 
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33
@@ -4902,13 +5208,13 @@
 msgstr "TextLineフィールドの編集"
 
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59
+msgid "A Boolean Field"
+msgstr "Booleanフィールド"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59
 msgid "Add Boolean Field"
 msgstr "Booleanフィールドの追加"
 
-#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59
-msgid "A Boolean Field"
-msgstr "Booleanフィールド"
-
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7
 msgid "A Text Field"
 msgstr "Textフィールド"
@@ -5068,13 +5374,13 @@
 msgstr "新しいコンテンツコンポーネントインスタンス"
 
 #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:73
+msgid "Schema-based Content"
+msgstr "スキーマベースコンテンツ"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:73
 msgid "Schema-based Content Component Instance"
 msgstr "スキーマベースコンテンツコンポーネントのインスタンス"
 
-#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:73
-msgid "Schema-based Content"
-msgstr "スキーマベースコンテンツ"
-
 #: src/zope/app/schemacontent/configure.zcml:10
 #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:15
 msgid "A Persistent Content Component Definition"
@@ -5160,13 +5466,13 @@
 msgstr "[ログアウト]"
 
 #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:20
+msgid "Authenticates Principals."
+msgstr "プリンシパルの認証"
+
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:20
 msgid "Authentication"
 msgstr "認証"
 
-#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:20
-msgid "Authenticates Principals."
-msgstr "プリンシパルの認証"
-
 #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:61
 msgid "Security Permission"
 msgstr "セキュリティパーミッション"
@@ -5187,6 +5493,11 @@
 msgid "You are now logged in as ${UserTitle}."
 msgstr "${UserTitle}のログイン"
 
+#: src/zope/app/security/browser/login.pt:14
+#: src/zope/app/security/browser/logout.pt:12
+msgid "Back to the main page."
+msgstr "メインページへ戻る"
+
 #: src/zope/app/security/browser/login.pt:6
 msgid "Login successful!"
 msgstr "ログインしました!"
@@ -5203,11 +5514,6 @@
 msgid "You cancelled the login procedure."
 msgstr "ログイン処理が中断されました。"
 
-#: src/zope/app/security/browser/logout.pt:12
-#: src/zope/app/security/browser/login.pt:14
-msgid "Back to the main page."
-msgstr "メインページへ戻る"
-
 #: src/zope/app/security/browser/logout.pt:6
 msgid "Logout successful!"
 msgstr "ログアウトしました"
@@ -5435,6 +5741,10 @@
 msgid "permission-deny"
 msgstr "不許可"
 
+#: src/zope/app/securitypolicy/configure.zcml:96
+msgid "Default Security Policy"
+msgstr "デフォルトのセキュリティポリシー"
+
 #: src/zope/app/securitypolicy/role.py:26
 msgid "<role not activated>"
 msgstr "<有効になっていないロール>"
@@ -5464,15 +5774,23 @@
 msgstr "セッションデータコンテナのプロパティ"
 
 #: src/zope/app/session/browser.zcml:8
+msgid "Cookie Client Id Manager"
+msgstr "クッキークライアントIDマネージャ"
+
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:8
 msgid ""
 "Uses a cookie to uniquely identify a client, allowing        state to be "
 "maintained between requests"
 msgstr "リクエストの間にステートを維持するために、クライアントを一意に識別するクッキーを使う。"
 
-#: src/zope/app/session/browser.zcml:8
-msgid "Cookie Client Id Manager"
-msgstr "クッキークライアントIDマネージャ"
+#: src/zope/app/session/configure.zcml:82
+msgid "Sessions"
+msgstr "セッション"
 
+#: src/zope/app/session/configure.zcml:87
+msgid "API"
+msgstr "API"
+
 #: src/zope/app/session/http.py:48
 msgid "Cookie Name"
 msgstr "クッキー名"
@@ -5658,6 +5976,10 @@
 msgid "Navigation"
 msgstr "ナビゲーション"
 
+#: src/zope/app/tree/configure.zcml:57
+msgid "Zope Tree"
+msgstr "Zope ツリー"
+
 #: src/zope/app/undo/configure.zcml:108
 msgid "Redo!"
 msgstr "リトライ!"
@@ -5673,15 +5995,15 @@
 msgstr "すべて取り消し"
 
 #: src/zope/app/undo/configure.zcml:14
-msgid "undo-all-transactions-permission"
-msgstr "すべてのトランザクションを取り消す"
-
-#: src/zope/app/undo/configure.zcml:14
 msgid ""
 "With this permission a user may undo all transactions,                    "
 "regardless of who initiated them"
 msgstr "このパーミッションを持つユーザーは、すべてのトランザクションをその実行者にかかわらず、取り消すことができます。"
 
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:14
+msgid "undo-all-transactions-permission"
+msgstr "すべてのトランザクションを取り消す"
+
 #: src/zope/app/undo/configure.zcml:7
 msgid ""
 "With this permission a user may undo his/her own                    "
@@ -5882,6 +6204,18 @@
 msgid "Identifier for the new branch."
 msgstr "新しいブランチの識別子"
 
+#: src/zope/app/wfmc/configure.zcml:13
+msgid "WfMC Workflows"
+msgstr "WfMCワークフロー"
+
+#: src/zope/app/wfmc/configure.zcml:17
+msgid "Workflows using XPDL"
+msgstr "XPDLを用いたワークフロー"
+
+#: src/zope/app/wfmc/configure.zcml:25
+msgid "Registering XPDL using ZCML"
+msgstr "ZCMLを使ってXPDLを登録する"
+
 #: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:6
 msgid ""
 "Workflow Process Definitions define a particular workflow       for an "
@@ -5909,13 +6243,13 @@
 msgstr "ステートフル・トランジション"
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:121
+msgid "Content Workflows Manager"
+msgstr "コンテンツ・ワークフロー・マネージャー"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:121
 msgid "An utility to manage content and workflow interaction."
 msgstr "コンテンツとワークフローのやりとりを管理するユーティリティー"
 
-#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:121
-msgid "Content Workflows Manager"
-msgstr "コンテンツ・ワークフロー・マネージャー"
-
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:129
 msgid "Content/Process Registry"
 msgstr "コンテンツ/プロセス・レジストリ"
@@ -6027,6 +6361,10 @@
 msgid "Source State"
 msgstr "遷移元"
 
+#: src/zope/app/zapi/configure.zcml:13
+msgid "ZAPI"
+msgstr "ZAPI"
+
 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:133
 msgid "Search"
 msgstr "検索"
@@ -6177,6 +6515,10 @@
 msgid "${lines} lines"
 msgstr "${lines} 行"
 
+#: src/zope/contentprovider/configure.zcml:14
+msgid "Content Providers"
+msgstr "コンテンツプロバイダ"
+
 #: src/zope/formlib/form.py:715
 msgid "There were errors"
 msgstr "エラーがあります"
@@ -6278,7 +6620,7 @@
 "                          then this is the value to use"
 msgstr ""
 "フィールドに入力がない場合はそれでも構いません。\n"
-"その場合はこの値を使います。"
+"                          その場合はこの値を使います。"
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:139
 msgid "Field Order"
@@ -6460,6 +6802,14 @@
 msgid "Id as which this permission will be known and used."
 msgstr "パーミッションを示すID。"
 
+#: src/zope/viewlet/configure.zcml:13
+msgid "Viewlet-related ZCML Directives"
+msgstr "ビューレット関係のZCMLディレクティブ"
+
+#: src/zope/viewlet/configure.zcml:6
+msgid "Viewlets and Viewlet Managers"
+msgstr "ビューレットとビューレットマネージャ"
+
 #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:41
 msgid "The view the content provider is registered for."
 msgstr "コンテンツプロバイダの対象となるビュー"
@@ -6505,135 +6855,21 @@
 msgid "view"
 msgstr "ビュー"
 
-#~ msgid "Events"
-#~ msgstr "イベント"
+#~ msgid "Object Introspector: ${class-name} ( ${object-name} ${object-name} )"
+#~ msgstr "オブジェクトイントロスペクタ: ${class-name} ( ${object-name} ${object-name} )"
 
-#~ msgid "Security"
-#~ msgstr "セキュリティ"
+#~ msgid "${name} Views"
+#~ msgstr "${name} ビュー"
 
-#~ msgid "Untrusted Interpreters"
-#~ msgstr "信頼できないインタプリタ"
-
-#~ msgid "Untrusted Python Interpreter"
-#~ msgstr "信頼できないPythonインタプリタ"
-
-#~ msgid "Restricted Python Code"
-#~ msgstr "制限されたPythonコード"
-
-#~ msgid "Safe Builtins"
-#~ msgstr "安全なビルトイン"
-
-#~ msgid "Global Principals"
-#~ msgstr "グローバルプリンシパル"
-
-#~ msgid "Testing"
-#~ msgstr "テスト手法"
-
-#~ msgid "Functional DocTest"
-#~ msgstr "Functional DocTest"
-
-#~ msgid "FDocTest (How to)"
-#~ msgstr "FDocTest (ハウツー)"
-
-#~ msgid "Adapter Registry"
-#~ msgstr "アダプタレジストリ"
-
-#~ msgid "Form Parser"
-#~ msgstr "フォームパーサ"
-
-#~ msgid "I18n and L10n"
-#~ msgstr "i18nとL10n"
-
 #~ msgid "Message Ids"
 #~ msgstr "メッセージID"
 
-#~ msgid "Cached Properties"
-#~ msgstr "キャッシュされたプロパティ"
-
-#~ msgid "BForest API"
-#~ msgstr "BForest API"
-
-#~ msgid "Deprecation API"
-#~ msgstr "推奨しないAPI"
-
-#~ msgid "Persistent Framework"
-#~ msgstr "永続化フレームワーク"
-
-#~ msgid "Adapters (light version)"
-#~ msgstr "アダプタ(軽量版)"
-
-#~ msgid "Zope Object Database (ZODB)"
-#~ msgstr "Zopeオブジェクトデータベース(ZODB)"
-
-#~ msgid "Connection Management"
-#~ msgstr "コネクション管理"
-
-#~ msgid "Sub-Transactions"
-#~ msgstr "サブトランザクション"
-
 #~ msgid "Collaborations"
 #~ msgstr "協調動作の例"
 
-#~ msgid "Food For Thought"
-#~ msgstr "考える糧"
-
-#~ msgid "Schemas"
-#~ msgstr "スキーマ"
-
-#~ msgid "Schema Fields"
-#~ msgstr "スキーマフィールド"
-
-#~ msgid "Component Architecture"
-#~ msgstr "コンポーネントアーキテクチャ"
-
-#~ msgid "Global Component Architecture"
-#~ msgstr "グローバルコンポーネントアーキテクチャ"
-
-#~ msgid "Interfaces and Schemas"
-#~ msgstr "インターフェースとスキーマ"
-
-#~ msgid "Global CA (Socket Example)"
-#~ msgstr "グローバルコンポーネントアーキテクチャ(コンセントの例)"
-
-#~ msgid "Local Component Architecture"
-#~ msgstr "ローカルコンポーネントアーキテクチャ"
-
-#~ msgid "Registration Framework"
-#~ msgstr "登録フレームワーク"
-
-#~ msgid "Local Adapter Registry"
-#~ msgstr "ローカルアダプタレジストリ"
-
-#~ msgid "Local Sites & Site Managers"
-#~ msgstr "ローカルサイトとサイトマネージャ"
-
-#~ msgid "Introspector"
-#~ msgstr "イントロスペクタ"
-
 #~ msgid "Directly provided interfaces in the provided order"
 #~ msgstr "動的に与えられたインターフェースを与えられた順に表示"
 
-#~ msgid "Inspection API"
-#~ msgstr "検査用API"
-
-#~ msgid "Components"
-#~ msgstr "コンポーネント"
-
-#~ msgid "Presentation"
-#~ msgstr "プレゼンテーション"
-
-#~ msgid "Miscellaneous"
-#~ msgstr "その他"
-
-#~ msgid "Class Registry"
-#~ msgstr "クラスレジストリ"
-
-#~ msgid "zope.app.apidoc.UseAPIDoc"
-#~ msgstr "zope.app.apidoc.UseAPIDoc"
-
-#~ msgid "API Doc Tool"
-#~ msgstr "API Doc ツール"
-
 #~ msgid ""
 #~ "          These are all the preferences related to viewing the API "
 #~ "documentation."
@@ -6642,9 +6878,6 @@
 #~ msgid "Class:"
 #~ msgstr "クラス:"
 
-#~ msgid "Interface Details"
-#~ msgstr "インターフェースの詳細"
-
 #~ msgid "FileSytem encoding"
 #~ msgstr "ファイルシステムエンコーディング"
 
@@ -6664,24 +6897,9 @@
 #~ msgid "A Pluggable Authentication Persistent Authentication Plugin"
 #~ msgstr "プラグイン可能な認証について永続的な認証プラグイン"
 
-#~ msgid "Pluggable Authentication"
-#~ msgstr "プラグイン可能な認証"
-
-#~ msgid "Group Folders"
-#~ msgstr "グループフォルダ"
-
 #~ msgid "Boston Skin (experimental)"
 #~ msgstr "ボストンスキン(実験的)"
 
-#~ msgid "Text Indexes"
-#~ msgstr "テキストインデックス"
-
-#~ msgid "Indexes and Catalogs"
-#~ msgstr "インデックスとカタログ"
-
-#~ msgid "Field Indexes"
-#~ msgstr "フィールドインデックス"
-
 #~ msgid "Disabled"
 #~ msgstr "無効"
 
@@ -6723,21 +6941,6 @@
 #~ msgid "An error occured."
 #~ msgstr "エラーが発生しました。"
 
-#~ msgid "Widgets and Forms"
-#~ msgstr "ウィジェットとフォーム"
-
-#~ msgid "Basic Widgets"
-#~ msgstr "ベーシックウィジェット"
-
-#~ msgid "Source Widgets"
-#~ msgstr "ソースウィジェット"
-
-#~ msgid "Advanced Widgets"
-#~ msgstr "アドバンスウィジェット"
-
-#~ msgid "The browser:form Directive"
-#~ msgstr "ブラウザ:フォームディレクティブ"
-
 #~ msgid "previous-button"
 #~ msgstr "前"
 
@@ -6750,20 +6953,11 @@
 #~ msgid "Changes saved"
 #~ msgstr "変更を保存しました"
 
-#~ msgid "Generations"
-#~ msgstr "ジェネレーション"
-
-#~ msgid "Principal Home Folder"
-#~ msgstr "プリンシパルホームフォルダ"
-
 #~ msgid ""
 #~ "       Use the object-introspection facility to discover       and browse "
 #~ "interfaces and classes."
 #~ msgstr "       インターフェースやクラスを探したり見るのにはオブジェクトイントロスペクション機能を使います。"
 
-#~ msgid "Persistent Key References"
-#~ msgstr "永続キーリファレンス"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Key references should sort first on their key type and second on any type- "
 #~ "specific information."
@@ -6789,9 +6983,6 @@
 #~ msgid "Pagelet vocabulary interface not found."
 #~ msgstr "ページレットボキャブラリーインターフェースが見つかりません。"
 
-#~ msgid "User Preferences API"
-#~ msgstr "ユーザプリファレンスAPI"
-
 #~ msgid ""
 #~ "           This component lets you define the local default user "
 #~ "preferences. The values of this provider are used, if the           user has "
@@ -6817,15 +7008,6 @@
 #~ "always accessible."
 #~ msgstr "アクセスに制限のない特別なパーミッション。一般に公開されているリソースは常時アクセス可能。"
 
-#~ msgid "Default Security Policy"
-#~ msgstr "デフォルトのセキュリティポリシー"
-
-#~ msgid "Sessions"
-#~ msgstr "セッション"
-
-#~ msgid "API"
-#~ msgstr "API"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Number of seconds until the browser expires the cookie. Leave blank expire "
 #~ "the cookie when the browser is quit. Set to 0 to never expire."
@@ -6835,9 +7017,6 @@
 #~ msgid "Skintools"
 #~ msgstr "スキンツール"
 
-#~ msgid "Zope Tree"
-#~ msgstr "Zope ツリー"
-
 #~ msgid ""
 #~ "With this permission a user may undo all transactions, regardless of who "
 #~ "initiated them"
@@ -6846,15 +7025,6 @@
 #~ msgid "With this permission a user may undo his/her own transactions."
 #~ msgstr "このパーミッションを持つユーザーは自分自身で行ったトランザクションを取り消すことができます。"
 
-#~ msgid "WfMC Workflows"
-#~ msgstr "WfMCワークフロー"
-
-#~ msgid "Workflows using XPDL"
-#~ msgstr "XPDLを用いたワークフロー"
-
-#~ msgid "Registering XPDL using ZCML"
-#~ msgstr "ZCMLを使ってXPDLを登録する"
-
 #~ msgid "Process Definition: ${pd_name}"
 #~ msgstr "プロセスの定義: ${pd_name}"
 
@@ -6882,9 +7052,6 @@
 #~ msgid "Key"
 #~ msgstr "キー"
 
-#~ msgid "ZAPI"
-#~ msgstr "ZAPI"
-
 #~ msgid "Expand macros"
 #~ msgstr "マクロを展開する"
 

Deleted: Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/zope.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Deleted: Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/zope.po
===================================================================
--- Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/zope.po	2005-12-25 11:44:58 UTC (rev 41038)
+++ Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/zope.po	2005-12-26 10:42:04 UTC (rev 41039)
@@ -1,7166 +0,0 @@
-# translation of zope.po to German
-# This file is distributed under the same license as Zope itself.
-# Sidnei da Silva <sidnei at plone.org>, 2003
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Zope X3 Pre-M4\n"
-"POT-Creation-Date: Mon Dec  5 17:28:09 2005\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-07 18:51-0300\n"
-"Last-Translator: Sidnei da Silva <sidnei at plone.org>\n"
-"Language-Team: Zope 3 Developers <zope3-dev at zope.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Zope 3 0.1\n"
-
-#: securitypolicy.zcml:11
-msgid "Everybody"
-msgstr "Todos"
-
-#: securitypolicy.zcml:11
-msgid "All users have this role implicitly"
-msgstr "Todos os usuários possuem este papel implicitamente"
-
-#: securitypolicy.zcml:13
-msgid "Site Manager"
-msgstr "Administrador"
-
-#: securitypolicy.zcml:14
-msgid "Site Member"
-msgstr "Membro"
-
-#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:50
-#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:64
-msgid "Book"
-msgstr "Livro"
-
-#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:53
-msgid ""
-"\n"
-"    This is a developer's book compiled from all existing documentation\n"
-"    files. It is not meant to be a complete or cohesive work, but each "
-"chapter\n"
-"    in itself is a little story. Think about it like a collection of fairy\n"
-"    tales.\n"
-"    "
-msgstr ""
-"\n"
-"    Este é um livro para desenvolvedores com uma compilação de todos os "
-"arquivos \n"
-"     de documentação. Ele não pretente ser um trabalho completo e coeso, mas "
-"cada \n"
-"     capítulo em sí é uma pequena história. Pense nele como uma coleção de "
-"contos de fada.\n"
-"    "
-
-#: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:15
-#: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:15
-msgid ""
-"Modules are usually depending on each other by using links that create "
-"references across all modules. Each module has a \"theme\" that it follows, "
-"which was designed to aid the developer directly to the desired information. "
-"Below you see a short description of every module."
-msgstr ""
-"Módulos geralmente dependem uns dos outros pelo uso de ligações que criam "
-"referências entre os módulos. Cada módulo tem um \"tema\" que irá seguir, o "
-"qual foi desenhado para direcionar o desenvolvedor para a informação "
-"desejada. Abaixo você pode ver uma pequena descrição de cada módulo."
-
-#: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:5
-#: src/zope/app/apidoc/browser/index.pt:3
-#: src/zope/app/apidoc/browser/static_index.pt:3
-#: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:5
-msgid "Zope 3 API Documentation"
-msgstr "Documentação da API do Zope 3"
-
-#: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:7
-#: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:7
-msgid ""
-"Welcome to the Zope 3 API documentation tool. The documentation provided "
-"here is separated in several discrete documentation modules. You can see the "
-"list of available modules in the top-left box on your screen. When you click "
-"on a module, the module's menu will appear below. In the menu you have then "
-"navigational means to access the documentation content of the module."
-msgstr ""
-"Bem vindo à ferramenta de documentação da API do Zope3. A documentação "
-"exposta aqui está separada em vários módulos discretos de documentação. Você "
-"pode ver a lista de todos o módulos disponíveis numa caixa no canto superior "
-"esquedo da tela. Quando você clicar em um módulo, o menu do módulo aparecerá "
-"abaixo. No menu você tem meios de navegação para acessar o conteúdo da "
-"documentação do módulo."
-
-#: src/zope/app/apidoc/browser/menu.pt:6
-#: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu.pt:6
-msgid ""
-"Click on one of the Documentation Modules above and a menu for this module "
-"will appear."
-msgstr ""
-"Clique em um dos Módulos de Documentação acima e o menu para este módulo "
-"aparecerá."
-
-#: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:10
-#: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:10
-#: src/zope/app/apidoc/browser/details_macros.pt:10
-msgid "Zope 3 apidoc"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:28
-#: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:31
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:7
-#: src/zope/app/apidoc/browser/static_modules.pt:7
-msgid "Zope 3 API Docs"
-msgstr "Documentos da API do Zope 3"
-
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:162
-msgid "Known Subclasses"
-msgstr "Subclasses Conhecidas"
-
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:175
-msgid "(C-based class)"
-msgstr "(Classe C-based)"
-
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:18
-msgid "Base classes"
-msgstr "Classes base"
-
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:181
-msgid "There are no known subclasses."
-msgstr "Não existem subclasses conhecidas"
-
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:40
-msgid "Implemented Interfaces"
-msgstr "Interfaces Implementadas"
-
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:58
-#, fuzzy
-msgid "There are no implemented interfaces."
-msgstr "Não existem interfaces implementadas."
-
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:10
-msgid "Signature"
-msgstr "Assinatura"
-
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:19
-msgid "Documentation String"
-msgstr "String de Documentação"
-
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:41
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:45
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:114
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:228
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:266
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:308
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:77
-msgid "type:"
-msgstr "tipo:"
-
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:52
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:121
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:84
-msgid "Value:"
-msgstr "Valor:"
-
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:101
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:64
-msgid "Attributes/Properties"
-msgstr "Atributos/Propriedades"
-
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:133
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:173
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:88
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:133
-msgid "Interface:"
-msgstr "Interface:"
-
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:141
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:182
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:100
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:146
-msgid "Permissions:"
-msgstr "Permissões:"
-
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:143
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:184
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:102
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:148
-#, fuzzy
-msgid "(read)"
-msgstr "(leitura)"
-
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:145
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:186
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:104
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:150
-msgid "(write)"
-msgstr "(escrita)"
-
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:152
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:111
-msgid "There are no attributes in this class."
-msgstr "Não existem atributos nesta classe."
-
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:157
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:117
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:42
-msgid "Methods"
-msgstr "Métodos"
-
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:193
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:157
-msgid "There are no methods in this class."
-msgstr "Não existem médotos nesta classe."
-
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:200
-msgid "Mapping Items"
-msgstr "Itens de Mapeamento"
-
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:206
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:248
-#, fuzzy
-msgid "There are no items."
-msgstr "Não há itens."
-
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:21
-msgid "Object Introspector: ${class-name} ( ${object-name} ${object-name} )"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:21
-msgid "&lt;no name&gt;"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:242
-msgid "Sequence Items"
-msgstr "Items de Sequência"
-
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:280
-#, fuzzy
-msgid "Annotations"
-msgstr "Anotações"
-
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:286
-msgid "There were no annotations or they were not inspectable."
-msgstr "Não há anotações ou elas não são inspecionáveis."
-
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:30
-#, fuzzy
-msgid "Parent: ${parent}"
-msgstr "Pai: ${parent}"
-
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:36
-msgid "&lt;No Name&gt;"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:42
-#, fuzzy
-msgid "Directly Provided Interfaces"
-msgstr "Nome"
-
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:56
-#, fuzzy
-msgid "No interfaces are directly provided."
-msgstr "Nome"
-
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:62
-#, fuzzy
-msgid "Provided Interfaces"
-msgstr "Nome"
-
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:78
-#, fuzzy
-msgid "Bases"
-msgstr "Caminho"
-
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:96
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:35
-msgid "There are no base classes."
-msgstr "Não há classes base."
-
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:14
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:17
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:18
-#: src/zope/app/container/browser/find.pt:8
-msgid "find-button"
-msgstr "Procurar"
-
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:19
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:29
-msgid "Browse Zope Source"
-msgstr "Navegar no Código Fonte do Zope"
-
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:8
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:8
-msgid "Class Finder:"
-msgstr "Buscador de Classes:"
-
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:9
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:9
-msgid "(Enter partial Python path)"
-msgstr "(Informe o caminho Python parcial)"
-
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module.py:98
-#: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:160
-#: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:163
-#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:95
-#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:74
-#: src/zope/app/boston/browser/template.pt:60
-msgid "[top]"
-msgstr "[topo]"
-
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module_index.pt:5
-msgid "Zope 3 Code Browser"
-msgstr "Navegador de Código do Zope 3"
-
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:34
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:30
-msgid "Search results:"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:38
-msgid "Code Browser"
-msgstr "Navegador de Código"
-
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:41
-msgid ""
-"\n"
-"    This module allows you to get an overview of the modules and classes\n"
-"    defined in the Zope 3 framework and its supporting packages. There are\n"
-"    two methods to navigate through the modules to find the classes you are\n"
-"    interested in.\n"
-"\n"
-"    The first method is to type in some part of the Python path of the "
-"class\n"
-"    and the module will look in the class registry for matches. The menu "
-"will\n"
-"    then return with a list of these matches.\n"
-"\n"
-"    The second method is to click on the \"Browse Zope Source\" link. In "
-"the\n"
-"    main window, you will see a directory listing with the root Zope 3\n"
-"    modules. You can click on the module names to discover their content. If "
-"a\n"
-"    class is found, it is represented as a bold entry in the list.\n"
-"\n"
-"    The documentation contents of a class provides you with an incredible\n"
-"    amount of information. Not only does it tell you about its base "
-"classes,\n"
-"    implemented interfaces, attributes and methods, but it also lists the\n"
-"    interface that requires a method or attribute to be implemented and the\n"
-"    permissions required to access it.\n"
-"    "
-msgstr ""
-"\n"
-"    \\n\n"
-"    Este módulo permite que você tenha uma visão geral dos módulos e "
-"classes\\n\n"
-"    definidos no frameworkd do Zope 3 e seus pacotes de suporte. Existem\\n\n"
-"    dois métodos de navegar pelos módulos para encontrar as classes\\n\n"
-"    que você está interessado.\\n\n"
-"\\n\n"
-"\n"
-"    O primeiro método é digitar em algum lugar no caminho Python da "
-"classe\\n\n"
-"    e o módulo buscará no registro de classes por equivalências. O menu "
-"irá\\n\n"
-"    retornar com uma lista dos resultados.\\n\n"
-"\\n\n"
-"    O segundo método é clicar em \"Navegar Código Fonte do Zope\". Na\\n\n"
-"    janela principal você verá uma listagem do diretório raiz dos "
-"módulos\\n\n"
-"    do Zope 3. Você pode clicar no nome dos módulos para descobrir seu\\n\n"
-"    conteúdo. Se uma classe for encontrada, ela será representada em "
-"negrito\\n\n"
-"    na lista.\\n\n"
-"\\n\n"
-"    O conteúdo da documentação de uma classe provê a você uma incrível "
-"quantidade\\n\n"
-"    de informação. Não apenas descreve suas classes base, interfaces\\n\n"
-"    implementadas, atributos e métodos, mas também lista a interface que "
-"requer que\\n\n"
-"    um método ou atributo seja implementado e as permissões necessárias para "
-"acessá-los\\n\n"
-"    "
-
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:79
-msgid "Zope 3 root."
-msgstr "Raiz do Zope 3."
-
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:185
-msgid "Configuration Filename"
-msgstr "Nome do Arquivo de Configuração"
-
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:186
-msgid "Path to the configuration file"
-msgstr "Caminho para o arquivo de configuração"
-
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:190
-msgid "Configuration Package"
-msgstr "Pacote de configuração"
-
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:191
-msgid ""
-"Specifies the package from which the configuration file will be\n"
-"        executed. If you do not specify the package, then the configuration\n"
-"        cannot be fully validated and improper ZCML files might be written."
-msgstr ""
-"Especifica o pacote de onde o arquivo de configuração será\\n\n"
-"        executado. Se você não especificar o pacote, a configuração\\n\n"
-"        não poderá ser totalmente validada e arquivos ZCML impróprios\\n\n"
-"        poderão ser gerados."
-
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:198
-msgid "XML Root Element"
-msgstr "Elemento Raiz do XML"
-
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:199
-msgid "XML element representing the configuration root."
-msgstr "Elemento XML representando a configuração raiz."
-
-#: src/zope/app/apidoc/component.py:192
-msgid "<subscription>"
-msgstr "<assinatura>"
-
-#: src/zope/app/apidoc/component.py:212
-#: src/zope/app/apidoc/component.py:245
-msgid "<i>no name</i>"
-msgstr "<i>sem nome</i>"
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:13
-msgid "(line ${line})"
-msgstr "(linha ${line})"
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:29
-msgid "(name: ${name})"
-msgstr "(name. ${name})"
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:35
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:10
-#, fuzzy
-msgid "registered:"
-msgstr "registrado:"
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:40
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:25
-msgid "requires:"
-msgstr "exige:"
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:49
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:34
-msgid "No interface required."
-msgstr "Nenhuma interface exigida."
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:55
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:41
-msgid "provides:"
-msgstr "fornece:"
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:62
-#, fuzzy
-msgid "No interface provided."
-msgstr "Nenhuma interface fornecida"
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:68
-#, fuzzy
-msgid "registration info:"
-msgstr "informações de registro:"
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:108
-msgid "${name} Views"
-msgstr "Visões ${name}"
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:3
-msgid "(Attribute)"
-msgstr "(Atributo)"
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:53
-msgid "There are no methods specified."
-msgstr "Não existem métodos especificados."
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:62
-msgid "Attributes/Fields"
-msgstr "Atributos/Campos"
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:77
-msgid "There are no attributes or fields specified."
-msgstr "Não há atributos ou campos especificados."
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:97
-#, fuzzy
-msgid "There are no views available."
-msgstr "Não existem visões disponíveis."
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/ifacemodule.py:51
-#: src/zope/app/catalog/text.py:35
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:445
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Interfaces"
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/ifacemodule.py:54
-msgid ""
-"\n"
-"    All used and important interfaces are registered through the site\n"
-"    manager. While it would be possible to just list all attributes, it is\n"
-"    hard on the user to read such an overfull list. Therefore, interfaces "
-"that\n"
-"    have partial common module paths are bound together.\n"
-"\n"
-"    The documentation of an interface also provides a wide variety of\n"
-"    information, including of course the declared attributes/fields and\n"
-"    methods, but also available adapters, and utilities that provide\n"
-"    this interface.\n"
-"    "
-msgstr ""
-"\n"
-"    Todos\n"
-"    "
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:101
-msgid "Extended Adapters"
-msgstr "Adaptadores Extendidos"
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:112
-#, fuzzy
-msgid "There are no extended adapters registered for this interface."
-msgstr ""
-"Não existe nunhum adaptador extendido registrado para esta interface."
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:125
-msgid "Generic Adapters"
-msgstr "Adaptadores Genéricos"
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:136
-#, fuzzy
-msgid "There are no generic adapters registered."
-msgstr "Não existe nunhum adaptador genérico registrado."
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:149
-msgid "Adapters that provide this interface:"
-msgstr "Adaptadores que fornecem esta interface:"
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:161
-msgid "There are no adapters registered for this interface."
-msgstr "Não há adaptadores registrados para esta interface."
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:275
-#, fuzzy
-msgid "Other Information"
-msgstr "Outras informações"
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:280
-#, fuzzy
-msgid "Factories"
-msgstr "Entradas"
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:282
-msgid "A list of factories that create objects implementing this interface."
-msgstr ""
-"Um lista de fábricas que criam objetos que implementam esta interface."
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:29
-#, fuzzy
-msgid "Base interfaces"
-msgstr "Interfaces Base"
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:297
-#, fuzzy
-msgid "A list of utilities that are registered to provide this interface."
-msgstr ""
-"Uma lista de utilitários que estão registrados para fornecer esta interface."
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:310
-msgid "Classes"
-msgstr "Classes"
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:312
-msgid ""
-"A list of classes that implement this interface. This might duplicate the "
-"entries in Utilities."
-msgstr ""
-"Uma lista de classes que implementam esta interface. Isto pode duplicar "
-"entradas nos Utilitários."
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:44
-#, fuzzy
-msgid "There are no base interfaces."
-msgstr "Não existem interfaces base."
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:59
-msgid "Adapters"
-msgstr "Adaptadores"
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:69
-msgid "Adapters where this interface is required:"
-msgstr "Adaptadores onde esta interface é exigida:"
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:77
-msgid "Specific Adapters"
-msgstr "Adaptadores Específicos"
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:88
-#, fuzzy
-msgid "There are no specific adapters registered for this interface."
-msgstr ""
-"Não existe nenhum adaptador específico registrado para esta interface."
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:103
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:121
-msgid "Generic HTTP Views"
-msgstr "Visões HTTP Genéricas"
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:104
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:122
-msgid "Show generic HTTP views"
-msgstr "Mostrar visões HTTP genéricas"
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:109
-msgid "Specific HTTP Views"
-msgstr "Visões HTTP Específicas"
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:110
-msgid "Show specific HTTP views"
-msgstr "Mostrar visões HTTP específicas"
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:115
-msgid "Extended HTTP Views"
-msgstr "Visões HTTP Extendidas"
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:116
-msgid "Show extended HTTP views"
-msgstr "Mostrar visões HTTP extendidas"
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:127
-msgid "FTP Views"
-msgstr "Visões FTP"
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:128
-msgid "Show FTP views"
-msgstr "Mostrar visões FTP"
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:133
-msgid "Specific FTP Views"
-msgstr "Visões FTP Específicas"
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:134
-msgid "Show specific FTP views"
-msgstr "Mosrtar visões FTP específicas"
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:139
-msgid "Extended FTP Views"
-msgstr "Visões Extendidas de FTP"
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:140
-msgid "Show extended FTP views"
-msgstr "Mostrar visões extendidas de FTP"
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:145
-msgid "Generic FTP Views"
-msgstr "Visões Generéricas de FTP"
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:146
-msgid "Show generic FTP views"
-msgstr "Mostrar visões genéricas de FTP"
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:151
-msgid "Other Views"
-msgstr "Outras Visões"
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:152
-msgid "Show other (unidentified) views"
-msgstr "Mostrar outras visões (não identificadas)"
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:157
-msgid "Specific Other Views"
-msgstr "Outras Visões Específicas"
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:158
-msgid "Show specific other views"
-msgstr "Mostrar outras visões específicas"
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:163
-msgid "Extended Other Views"
-msgstr "Outras Visões Extendidas"
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:164
-msgid "Show extended other views"
-msgstr "Mostrar outras visões extendidas"
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:169
-msgid "Generic Other Views"
-msgstr "Outras Visões Genéricas"
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:170
-msgid "Show generic other views"
-msgstr "Mostrar outras visões genéricas"
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:28
-msgid ""
-"\n"
-"    Preferences for API Docs' Interface Details Screen\n"
-"\n"
-"    It is possible to hide and show various sections of the interface "
-"details'\n"
-"    screen. The following preferences allow you to choose the sections to "
-"be\n"
-"    shown by default.\n"
-"    "
-msgstr ""
-"\n"
-"    Preferências para a Tela de Detalhes da Documentação da API das "
-"Interfaces\n"
-"\n"
-"    É possível esconder e mostrar várias seções da tela de detalhes da\n"
-"    interface. As seguintes preferências permitem que você escolha as "
-"seções\n"
-"    que serão exibidas por padrão.\n"
-"    "
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:37
-msgid "Specific Required Interface Adapters"
-msgstr "Adaptadores de Interface Específicos Exigidos"
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:38
-msgid "Show specific required interface adapters"
-msgstr "Mostrar adaptadores de interface específicos exigidos"
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:43
-msgid "Extended Required Interface Adapters"
-msgstr "Adaptadores de Interface Extendidos Exigidos"
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:44
-msgid "Show extended required interface adapters"
-msgstr "Mostrar adaptadores de interface extendidos exigidos"
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:49
-msgid "Generic Required Interface Adapters"
-msgstr "Adaptadores de Interface Genérica Exigido"
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:50
-msgid "Show generic required interface adapters"
-msgstr "Mostrar adaptadores de interface genéricas exigidas"
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:55
-msgid "Browser Views"
-msgstr "Visões do Navegador"
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:56
-#, fuzzy
-msgid "Show browser views"
-msgstr "Mostrar visões do navegador"
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:61
-msgid "Specific Browser Views"
-msgstr "Visões Específicas do Navegador"
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:62
-msgid "Show specific browser views"
-msgstr "Mostrar visões específicas do navegador"
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:67
-msgid "Extended Browser Views"
-msgstr "Visões Extendidas do Navegador"
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:68
-msgid "Show extended browser views"
-msgstr "Mostrar visões extendidas do navegador"
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:73
-msgid "Generic Browser Views"
-msgstr "Visões Genéricas do Navegador"
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:74
-msgid "Show generic browser views"
-msgstr "Mostrar visões genéricas do navegador"
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:79
-msgid "XML-RPC Views"
-msgstr "Visões XML-RPC"
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:80
-msgid "Show XML-RPC views"
-msgstr "Mostrar visões XML-RPC"
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:85
-msgid "Specific XML-RPC Views"
-msgstr "Visões XML-RPC Específicas"
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:86
-msgid "Show specific XML-RPC views"
-msgstr "Mostrar visões XML-RPC específicas"
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:91
-msgid "Extended XML-RPC Views"
-msgstr "Visões XML-RPC Extendidas"
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:92
-msgid "Show extended XML-RPC views"
-msgstr "Mostrar visões XML-RPC extendidas"
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:97
-msgid "Generic XML-RPC Views"
-msgstr "Visões XML-RPC Genéricas"
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:98
-msgid "Show generic XML-RPC views"
-msgstr "Mostrar visões XML-RPC genéricas"
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:13
-msgid "name only search"
-msgstr "busca apenas por nome"
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:36
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:46
-msgid ""
-"Note: These are only interfaces that are registered with the site manager."
-msgstr ""
-"Nota: Estas são apenas as interfaces registradas com o gerenciador de site."
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:8
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:9
-#, fuzzy
-msgid "Interface Finder:"
-msgstr "Buscador de Interface:"
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:16
-msgid "presentation type:"
-msgstr "tipo de apresentação:"
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:51
-msgid "layer:"
-msgstr "camada:"
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:60
-msgid "factory path:"
-msgstr "caminho da fábrica:"
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:77
-msgid "resource:"
-msgstr "recurso:"
-
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:84
-msgid "Permission:"
-msgstr "Permissão:"
-
-#: src/zope/app/apidoc/typemodule/type.py:100
-#, fuzzy
-msgid "Interface Types"
-msgstr "Nome"
-
-#: src/zope/app/apidoc/typemodule/type.py:103
-msgid ""
-"\n"
-"    Here you can see all registered interface types. When you open the "
-"subtree\n"
-"    of a specific interface type, you can see all the interfaces that "
-"provide\n"
-"    this type. This can be very useful in cases where you want to determine\n"
-"    all content type interfaces, for example.\n"
-"    "
-msgstr ""
-"\n"
-"    \\n\n"
-"    Aqui você pode ver todos os tipos de interfaces registrados. Quando você "
-"abrir uma sub-árvore\\n\n"
-"    de um tipo específico de interface, você poderá ver todas as interfaces "
-"que provêem\\n\n"
-"    este tipo. Isto pode ser útil em casos onde você quer determinar\\n\n"
-"    todos os tipos de interface de conteúdo, por exemplo.\\n\n"
-"    "
-
-#: src/zope/app/apidoc/utilities.py:172
-#: src/zope/app/apidoc/utilities.py:174
-msgid "n/a"
-msgstr "n/d"
-
-#: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/index.pt:12
-msgid "(Name: \"${name}\")"
-msgstr "(Name: \"${name}\")"
-
-#: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/index.pt:20
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:90
-#, fuzzy
-msgid "Component:"
-msgstr "Componente:"
-
-#: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/utilitymodule.py:101
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:295
-msgid "Utilities"
-msgstr "Utilitários"
-
-#: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/utilitymodule.py:104
-msgid ""
-"\n"
-"    Utilities are also nicely registered in a site manager, so that it is "
-"easy\n"
-"    to create a listing of available utilities. A utility is identified by "
-"the\n"
-"    providing interface and a name, which can be empty. The menu provides "
-"you\n"
-"    with a list of interfaces that utilities provide and as sub-items the\n"
-"    names of the various implementations.\n"
-"\n"
-"    Again, the documentation of a utility lists all the attributes/fields "
-"and\n"
-"    methods the utility provides and provides a link to the implementation.\n"
-"    "
-msgstr ""
-"\n"
-"    Utilitários são também convenientemente registrados em um gerenciador de "
-"sites,\n"
-"    logo, é fácil criar uma lista dos utilitários disponíveis. Um utilitário "
-"é\n"
-"    identificado pela interface que o provê e um nome, que pode ser vazio. O "
-"menu\n"
-"    fornece uma lista das interfaces que os utilitários provêem e como "
-"subitens os\n"
-"    nomes das várias implementações.\n"
-"\n"
-"    Novamente, a documentação de um utiliário lista todos os "
-"atributos/campos e\n"
-"    métodos que o utilitário provê e fornece um link para a implementação.\n"
-"    "
-
-#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/__init__.py:120
-msgid "ZCML Reference"
-msgstr "Referência do ZCML"
-
-#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/__init__.py:123
-msgid ""
-"\n"
-"    This module presents you with a complete list of ZCML directives and\n"
-"    serves therefore well as reference. The menu provides you with a tree "
-"that\n"
-"    organizes the directives by namespaces.\n"
-"\n"
-"    The documentation contents for each directive tells you all the "
-"available\n"
-"    attributes and their semantics. It also provides a link to the "
-"interface\n"
-"    the directive confirms to. If available, it will even tell you the\n"
-"    file the directive was declared in. At the end a list of available\n"
-"    subdirectives is given, also listing the implemented interface and\n"
-"    available attributes.\n"
-"    "
-msgstr ""
-"\n"
-"    Este módulo apresenta a você uma lista completa das diretivas do ZCML e\n"
-"    portanto serve muito bem como uma referência. O menu provê uma árvore "
-"que\n"
-"    organiza as diretivas por namespaces.\n"
-"\n"
-"    O conteúdo da documentação de cada diretiva informa sobre todos os "
-"atributos\n"
-"    disponíveis, e a semântica dos mesmos. Fornece também um link para a "
-"interface\n"
-"    à qual a diretiva se refere. Se disponível, irá até mencionar o arquivo\n"
-"    no qual a diretiva foi declarada. No fim é dada uma lista das "
-"subdiretivas, além\n"
-"    da lista das interfaces implementadas e os atributos disponíveis.\n"
-"    "
-
-#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:22
-msgid "File:"
-msgstr "Arquivo:"
-
-#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:28
-msgid ""
-"from (line ${beginline}, column ${begincolumn}) to (line ${endline}, column "
-"${endcolumn})"
-msgstr ""
-"da (linha ${beginline}, coluna ${begincolumn}) para (line ${endline}, coluna "
-"${endcolumn})"
-
-#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:33
-msgid "Info:"
-msgstr "Informação:"
-
-#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:39
-#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:97
-msgid "Handler:"
-msgstr "Manipulador:"
-
-#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:47
-msgid "Schema"
-msgstr "Esquema"
-
-#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:69
-#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:126
-msgid "There are no fields specified."
-msgstr "Não há campos especificados."
-
-#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:78
-msgid "Subdirectives"
-msgstr "Subdiretivas"
-
-#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/menu.pt:5
-#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/static_menu.pt:5
-msgid ""
-"Namespaces that are not full URLs start with \"http://namespaces.zope.org/\"."
-msgstr ""
-"Espaço de nomes que não são URLs completas começam com "
-"\"http://namespaces.zope.org/\"."
-
-#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:23
-msgid "Runtime Information"
-msgstr "Informações de tempo de execução"
-
-#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:27
-msgid "Server Control"
-msgstr "Controle do Servidor"
-
-#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:33
-msgid "ZODB Control"
-msgstr "Controle do ZODB"
-
-#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:50
-msgid "Manage Process"
-msgstr "Gerenciar Processos"
-
-#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:11
-#, fuzzy
-msgid "Uptime"
-msgstr "Rodando a:"
-
-#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:17
-#, fuzzy
-msgid "System platform"
-msgstr "Plataforma:"
-
-#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:22
-#, fuzzy
-msgid "Zope version"
-msgstr "Versão do Zope:"
-
-#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:27
-#, fuzzy
-msgid "Python version"
-msgstr "Versão do Python:"
-
-#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:32
-#, fuzzy
-msgid "Command line"
-msgstr "Linha de comando:"
-
-#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:37
-msgid "Preferred encoding"
-msgstr "Codificação preferida"
-
-#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:4
-msgid "Zope Runtime Information"
-msgstr "Informações de tempo de execução do Zope"
-
-#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:42
-msgid "FileSystem encoding"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:47
-#, fuzzy
-msgid "Process id"
-msgstr "Id do Processo"
-
-#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:52
-#, fuzzy
-msgid "Python path"
-msgstr "Caminho do Python"
-
-#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.py:37
-#: src/zope/app/applicationcontrol/runtimeinfo.py:71
-msgid "Unavailable"
-msgstr "Indisponível"
-
-#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.py:67
-msgid "${days} day(s) ${hours}:${minutes}:${seconds}"
-msgstr "${days} dia(s) ${hours}:${minutes}:{seconds}"
-
-#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:16
-msgid "Countdown until restart or shutdown"
-msgstr "Contagem para o reinício ou término"
-
-#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:20
-msgid "seconds"
-msgstr "segundos"
-
-#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:21
-msgid ""
-"If you specify a time of 0 seconds, then the server will be shutdown or "
-"restarted immediately."
-msgstr ""
-"Se você especificar um tempo de 0 segundos, o servidor terminará ou "
-"reiniciará imediatamente."
-
-#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:3
-msgid "Zope Stub Server Controller"
-msgstr "Controlador do Servidor Zope"
-
-#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:30
-msgid "Restart server"
-msgstr "Reiniciar servidor"
-
-#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:33
-msgid "Shutdown server"
-msgstr "Desligar servidor"
-
-#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:16
-msgid "Domain"
-msgstr "Domínio"
-
-#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:25
-msgid "Files"
-msgstr "Arquívos"
-
-#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:37
-#, fuzzy
-msgid "reload-button"
-msgstr "Atualizar"
-
-#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.py:52
-msgid ""
-"Message Catalog for ${language} language in ${domain} domain successfully "
-"reloaded."
-msgstr ""
-"Catálogo de Mensagens para a língua ${language} no domínio ${domain} "
-"recarregado com sucesso."
-
-#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:15
-#, fuzzy
-msgid "Name of database"
-msgstr "Tamanho do arquivo: ${size}"
-
-#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:21
-#, fuzzy
-msgid "Size of database"
-msgstr "Tamanho do arquivo: ${size}"
-
-#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:29
-#, fuzzy
-msgid "Keep up to"
-msgstr "Manter em:"
-
-#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:33
-msgid "days"
-msgstr "dias"
-
-#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:38
-msgid "pack-button"
-msgstr "Pack"
-
-#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:4
-msgid "ZODB Controller"
-msgstr "Controlador do ZODB"
-
-#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.py:45
-msgid "ZODB successfully packed."
-msgstr "Compactação do ZODB completada com sucesso."
-
-#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:104
-msgid "Authenticator Plugin"
-msgstr "Plugin de Autenticação"
-
-#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:24
-msgid "New-style pluggable authentication utility"
-msgstr "Novo estilo de utilitário de autenticação plugável"
-
-#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:24
-msgid "Pluggable Authentication Utility"
-msgstr "Utilitário de Autenticação Plugável"
-
-#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:32
-msgid "Edit Pluggable Authentication Utility"
-msgstr "Editar Utilitário de Autenticação Plugável"
-
-#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:40
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
-
-#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:56
-msgid "New Pluggable Authentication Utility Registration"
-msgstr "Novo Registro de Utilitário de Autenticação Plugável"
-
-#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:6
-msgid "Add Pluggable Authentication"
-msgstr "Adicionar Autenticação Plugável"
-
-#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:68
-msgid "New Credentials Plugin Registration"
-msgstr "Novo Registro de Plugin de Credenciais"
-
-#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:80
-msgid "New Authenticator Plugin Registration"
-msgstr "Novo Registro de Plugin de Autenticação"
-
-#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:99
-msgid "Credentials Plugin"
-msgstr "Plugin de Credenciais"
-
-#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:15
-#, fuzzy
-msgid "Add group information"
-msgstr "Adicionar informações do grupo"
-
-#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:24
-msgid "Group"
-msgstr "Grupo"
-
-#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:24
-msgid "A principals group"
-msgstr "Um grupo de gerentes"
-
-#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:32
-#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:32
-msgid "Groups Folder"
-msgstr "Pasta de Grupos"
-
-#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:38
-msgid "Add group folder"
-msgstr "Adicionar pasta de grupo"
-
-#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:47
-msgid "Group Folder"
-msgstr "Pasta de Grupo"
-
-#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:47
-msgid "A Group folder"
-msgstr "Uma pasta de grupo"
-
-#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:7
-#, fuzzy
-msgid "Change group information"
-msgstr "Alterar informações do grupo"
-
-#: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:13
-msgid "Realm"
-msgstr "domínio"
-
-#: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:7
-msgid "HTTP Basic-Auth Plugin"
-msgstr "Plugin HTTP Basic-Auth"
-
-#: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:11
-msgid ""
-"You are not authorized to perform this action. However, you may login as a "
-"different user who is authorized."
-msgstr ""
-"Você não está autorizado a executar esta ação. Entretanto, você pode se "
-"logar como um usuário diferente que está autorizado."
-
-#: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:20
-#, fuzzy
-msgid "User Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:34
-#, fuzzy
-msgid "login-button"
-msgstr "Procurar"
-
-#: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:4
-msgid "Sign in"
-msgstr "Cadastrar-se"
-
-#: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:9
-msgid "Please provide Login Information"
-msgstr "Por favor, informe os dados de acesso"
-
-#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:14
-msgid "A Pluggable Persistent Authentication Plugin"
-msgstr "Um Plugin de Autenticação Persistente Plugável"
-
-#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:14
-msgid "Principal Folder"
-msgstr "Pasta do Gerente"
-
-#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:22
-#, fuzzy
-msgid "Add Principal Information"
-msgstr "Adicionar informações do Gerente"
-
-#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:33
-#, fuzzy
-msgid "Principal Information"
-msgstr "Informações do Gerente"
-
-#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:40
-msgid "Change Internal Principal"
-msgstr "Alterar o Gerente Interno"
-
-#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:5
-#, fuzzy
-msgid "Add Principal Folder"
-msgstr "Adicionar Pasta do Gerente"
-
-#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:55
-#, fuzzy
-msgid "Principal Folder Prefix"
-msgstr "Prefixo da Pasta do Gerente"
-
-#: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:30
-#: src/zope/app/security/browser/auth.py:30
-#, fuzzy
-msgid "search-button"
-msgstr "Procurar"
-
-#: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:31
-msgid "Source path"
-msgstr "Caminho do fonte"
-
-#: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:32
-msgid "Path to the source utility"
-msgstr "Caminho para o fonte do utilitário"
-
-#: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:11
-msgid "Browser Form Challenger"
-msgstr "Desafiador do Formulário do Navegador"
-
-#: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:5
-msgid "Session Credentials Plugin"
-msgstr "Plugin de Credenciais de Sessão"
-
-#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:45
-#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:65
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:328
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:501
-#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:33
-#: src/zope/schema/interfaces.py:101
-#: src/zope/schema/interfaces.py:463
-#: src/zope/security/interfaces.py:264
-#: src/zope/security/interfaces.py:300
-#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:17
-#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:39
-#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:34
-#: src/zope/app/container/browser/index.pt:28
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
-
-#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:46
-#: src/zope/security/interfaces.py:301
-msgid "Provides a title for the permission."
-msgstr "Fornece um título para a permissão."
-
-#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:50
-#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:69
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:335
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:508
-#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:40
-#: src/zope/schema/interfaces.py:108
-#: src/zope/security/interfaces.py:270
-#: src/zope/security/interfaces.py:305
-#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:25
-msgid "Description"
-msgstr "Descrição"
-
-#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:51
-#: src/zope/security/interfaces.py:306
-msgid "Provides a description for the permission."
-msgstr "Fornece uma descrição para a permissão."
-
-#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:55
-msgid "Principals"
-msgstr "Gerentes"
-
-#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:58
-msgid "List of ids of principals which belong to the group"
-msgstr "Lista dos ids dos diretores que pertencerão ao grupo"
-
-#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:68
-msgid "Group ID prefix"
-msgstr "Prefixo do ID do grupo"
-
-#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:69
-msgid "Prefix added to IDs of groups in this folder"
-msgstr "Prefixo adicionado para os IDs dos grupos desta pasta"
-
-#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:88
-msgid "Group Search String"
-msgstr "String de Busca de Grupo"
-
-#: src/zope/app/authentication/interfaces.py:38
-msgid "Credentials Plugins"
-msgstr "Plugins de Credenciais"
-
-#: src/zope/app/authentication/interfaces.py:44
-msgid "Authenticator Plugins"
-msgstr "Plugins de Autenticação"
-
-#: src/zope/app/authentication/interfaces.py:50
-#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:80
-#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:55
-msgid "Prefix"
-msgstr "Prefixo"
-
-#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:101
-#: src/zope/app/security/browser/auth.py:31
-msgid "Search String"
-msgstr "String de Busca"
-
-#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:102
-msgid "A Search String"
-msgstr "Uma String de Busca"
-
-#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:42
-#: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:32
-msgid "Login"
-msgstr "Entrar"
-
-#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:43
-msgid "The Login/Username of the principal. This value can change."
-msgstr "Login e Senha do diretor. Este valor pode mudar."
-
-#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:50
-#: src/zope/app/mail/interfaces.py:164
-#: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:38
-#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:37
-#: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:27
-msgid "Password"
-msgstr "Senha"
-
-#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:51
-msgid "The password for the principal."
-msgstr "A senha do diretor."
-
-#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:54
-msgid "Password Manager"
-msgstr "Gerenciador de Senhas"
-
-#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:56
-msgid "The password manager will be used for encode/check the password"
-msgstr "O gerenciador de senhas será usado para codificar/checar a senha"
-
-#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:66
-msgid "Provides a title for the principal."
-msgstr "Provê um título para o diretor."
-
-#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:70
-msgid "Provides a description for the principal."
-msgstr "Provê uma descrição para o diretor."
-
-#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:81
-msgid ""
-"Prefix to be added to all principal ids to assure that all ids are unique "
-"within the authentication service"
-msgstr ""
-"Prefixo a ser adicionado a todos os ids dos gerentes para assegurar que "
-"todos os ids são únicos dentro do serviço de autenticação"
-
-#: src/zope/app/basicskin/view_macros.pt:35
-msgid "User: ${user_title}"
-msgstr "Usuário: ${user_title}"
-
-#: src/zope/app/boston/browser/template.pt:58
-msgid "Location:&nbsp;"
-msgstr "Local:&npsp;"
-
-#: src/zope/app/boston/configure.zcml:60
-msgid "Boston Skin"
-msgstr "Pele Boston"
-
-#: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/browser.py:37
-msgid "Adding info"
-msgstr "Adicionando informação"
-
-#: src/zope/app/broken/browser.zcml:5
-msgid "Broken object"
-msgstr "Objeto quebrado"
-
-#: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:64
-#, fuzzy
-msgid "cache-invalidated"
-msgstr "Invalidado."
-
-#: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:66
-#, fuzzy
-msgid "no-cache-associated"
-msgstr "Nenhum cache está associado a esse objeto."
-
-#: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:78
-msgid "Saved changes."
-msgstr "Modificações salvas."
-
-#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:10
-msgid "Currently there is no cache associated with the object."
-msgstr "Atualmente não há nenhum cache associado a esse objeto."
-
-#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:16
-msgid "Currently the object uses ${cache_id_or_url}."
-msgstr "Atualmente o objeto está utilizando ${cache_id_or_url}."
-
-#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:38
-msgid "Cache name"
-msgstr "Nome do cache"
-
-#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:48
-msgid "invalidate-cache-button"
-msgstr "invalidate-cache-button"
-
-#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:6
-msgid "This edit form allows you to associate a cache with this object."
-msgstr "Este formulário permite associar um cache a este objeto."
-
-#: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:12
-msgid "A RAM cache is a volatile (in memory) cache"
-msgstr "O cache de RAM é um cache volátil (em memória)"
-
-#: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:12
-msgid "RAM Cache"
-msgstr "RAM Cache"
-
-#: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:26
-#, fuzzy
-msgid "Statistics"
-msgstr "Estatísticas"
-
-#: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:6
-#, fuzzy
-msgid "Caches"
-msgstr "Nome do cache"
-
-#: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:6
-msgid "Caches can be used to make your site run faster."
-msgstr "Caches podem se utilizados para que seu site seja mais ágil."
-
-#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:21
-msgid "Maximum cached entries"
-msgstr "Máximo número de entradas no cache"
-
-#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:31
-msgid "Maximum age of cached entries"
-msgstr "Tempo máximo de cache"
-
-#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:41
-msgid "Time between cache cleanups"
-msgstr "Tempo entre limpezas de cache"
-
-#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:54
-msgid "reset-button"
-msgstr "Limpar"
-
-#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:6
-msgid "You can configure the RAM Cache here."
-msgstr "Você pode configurar um RAM Cache aqui."
-
-#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:21
-#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:17
-msgid "Path"
-msgstr "Caminho"
-
-#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:22
-msgid "Hits"
-msgstr "Hits"
-
-#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:23
-msgid "Misses"
-msgstr "Falhas"
-
-#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:24
-msgid "Size, bytes"
-msgstr "Tamanho, bytes"
-
-#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:25
-msgid "Entries"
-msgstr "Entradas"
-
-#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:7
-#, fuzzy
-msgid "RAMCache statistics"
-msgstr "Estatísticas"
-
-#: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:10
-msgid "Document Count"
-msgstr "Contagem de Documentos"
-
-#: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:11
-msgid "Word Count"
-msgstr "Contagem de Palavras"
-
-#: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:22
-#, fuzzy
-msgid "reindex-button"
-msgstr "Limpar"
-
-#: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:6
-#, fuzzy
-msgid "Catalog statistics"
-msgstr "Estatísticas"
-
-#: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:9
-#, fuzzy
-msgid "Index"
-msgstr "Índices"
-
-#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:14
-msgid "A Catalog allows indexing and searching of objects"
-msgstr "Um catálogo permite indexação e busca de objetos"
-
-#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:39
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançado"
-
-#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:46
-#, fuzzy
-msgid "Add a field index"
-msgstr "Selecionar um arquivo"
-
-#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:56
-msgid "Index items based on an orderable field value"
-msgstr "Índice de itens baseado num valor de campo ordenável"
-
-#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:56
-#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:64
-#, fuzzy
-msgid "Field Index"
-msgstr "Adicionar Índice"
-
-#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:64
-#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:92
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configuração"
-
-#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:7
-msgid "Objects that support indexed searching"
-msgstr "Objetos que suportam busca indexada"
-
-#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:7
-#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:14
-msgid "Catalog"
-msgstr "Catálogo"
-
-#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:73
-#, fuzzy
-msgid "Add a text index"
-msgstr "Adicionar Índice"
-
-#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:83
-msgid ""
-"Index items based on multi-value fields with                  orderable "
-"values"
-msgstr ""
-"Índice de itens baseado num campo multi-valorado com valores ordenáveis"
-
-#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:83
-#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:92
-#, fuzzy
-msgid "Text Index"
-msgstr "Adicionar Índice"
-
-#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:64
-#: src/zope/app/catalog/text.py:33
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:155
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:483
-#, fuzzy
-msgid "Interface"
-msgstr "Nome"
-
-#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:65
-#: src/zope/app/catalog/text.py:34
-msgid "Objects will be adapted to this interface"
-msgstr "Objetos serão adapetados a esta interface"
-
-#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:71
-#: src/zope/app/catalog/text.py:41
-msgid "Field Name"
-msgstr "Nome do campo"
-
-#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:72
-#: src/zope/app/catalog/text.py:42
-msgid "Name of the field to index"
-msgstr "Nome do campo a indexar"
-
-#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:76
-#: src/zope/app/catalog/text.py:47
-msgid "Field Callable"
-msgstr "Campo Chamável"
-
-#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:77
-#: src/zope/app/catalog/text.py:48
-msgid ""
-"If true, then the field should be called to get the value to be indexed"
-msgstr ""
-"Se for verdade, o campo deve ser chamado para pegar o valor a ser indexado"
-
-#: src/zope/app/component/browser/__init__.py:104
-#: src/zope/app/schema/browser/schema_add.pt:9
-msgid "Add Utility"
-msgstr "Adicionar Utilitário"
-
-#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:100
-#, fuzzy
-msgid "Site-Management Folder"
-msgstr "Administrador"
-
-#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:143
-msgid "Make a site"
-msgstr "Criar um site"
-
-#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:152
-#, fuzzy
-msgid "Manage Site"
-msgstr "Gerenciar Processos"
-
-#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:166
-msgid "Visit default folder"
-msgstr "Visitar pasta padrão"
-
-#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:173
-msgid "Software"
-msgstr "Programa"
-
-#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:181
-#, fuzzy
-msgid "Add Site Management Folder"
-msgstr "Administrador"
-
-#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:200
-#, fuzzy
-msgid "Site Management"
-msgstr "Administrador"
-
-#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:217
-msgid "New Utility Registration"
-msgstr "Novo Registro de Utilitário"
-
-#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:240
-msgid "Edit Utility Registration"
-msgstr "Editar Reistro de Utilitário"
-
-#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:278
-msgid "Change adapter"
-msgstr "Alterar adaptador"
-
-#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:46
-#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:81
-msgid "Registration"
-msgstr "Registro"
-
-#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:90
-#, fuzzy
-msgid "Registrations"
-msgstr "Limpar"
-
-#: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:23
-msgid "Summary"
-msgstr "Sumário"
-
-#: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:34
-msgid "Config item ${name}"
-msgstr "Configurar item ${name}"
-
-#: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:36
-msgid "(disabled)"
-msgstr "(desativado)"
-
-#: src/zope/app/component/browser/registered.pt:19
-msgid "Add a registration for this object"
-msgstr "Adicionar um registro para este objeto"
-
-#: src/zope/app/component/browser/registered.pt:6
-msgid "Registrations for this object:"
-msgstr "Registros para este objeto:"
-
-#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:11
-msgid "This object is registered as:"
-msgstr "Este objeto está registrado como:"
-
-#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:18
-msgid "(modify)"
-msgstr "(modificar)"
-
-#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:24
-msgid "This object is currently active."
-msgstr "Este objeto está atualmente ativo."
-
-#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:25
-msgid "deactivate-button"
-msgstr "deactivate-button"
-
-#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:29
-msgid "This object is currently inactive."
-msgstr "Este objeto está atualmente inativo."
-
-#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:30
-msgid "activate-button"
-msgstr "activate-button"
-
-#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:36
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Avançado"
-
-#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:43
-msgid "This object is not currently active."
-msgstr "Este objeto não está atualmente ativo."
-
-#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:45
-msgid ""
-"This object won't actually be used unless it is registered to perform a "
-"specific function and is activated."
-msgstr ""
-"Este objeto não será utilizado a menos que seja registrado para executar uma "
-"função específica e esteja ativado."
-
-#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:50
-#, fuzzy
-msgid "register-button"
-msgstr "Limpar"
-
-#: src/zope/app/component/browser/site.py:33
-msgid "<no name>"
-msgstr "<sem nome>"
-
-#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:102
-msgid "<i>No instances of this utility are available yet.</i>"
-msgstr "<i>Não há instâncias deste utilitário disponíveis.</i>"
-
-#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:118
-msgid "ADD-TOOL-SUBMIT"
-msgstr "Adicionar"
-
-#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:120
-msgid "CANCEL-ADD-TOOL-SUBMIT"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:126
-msgid "ACTIVATE-SUBMIT"
-msgstr "Ativar"
-
-#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:129
-msgid "DEACTIVATE-SUBMIT"
-msgstr "Desativar"
-
-#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:133
-msgid "ADD-SUBMIT"
-msgstr "Adicionar"
-
-#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:136
-msgid "DELETE-SUBMIT"
-msgstr "Excluir"
-
-#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:139
-msgid "RENAME-SUBMIT"
-msgstr "Renomear"
-
-#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:141
-msgid "RENAME-CANCEL-SUBMIT"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:18
-#, fuzzy
-msgid "Unique Utilities"
-msgstr "Membro"
-
-#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:20
-msgid ""
-"Unique utilities can only exist once per site manager and have no name."
-msgstr ""
-"Utilitários únicos são apenas um por gerenciador de site e não têm nome."
-
-#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:40
-msgid "INSTALL-SUBMIT"
-msgstr "Instalar"
-
-#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:42
-msgid "UNINSTALL-SUBMIT"
-msgstr "Desinstalar"
-
-#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:6
-#, fuzzy
-msgid "<b>Site Management</b>"
-msgstr "Administrador"
-
-#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:74
-msgid "${name} (Active)"
-msgstr "${name} (Ativo)"
-
-#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:82
-msgid "${name} (Inactive)"
-msgstr "${name} (Inativo)"
-
-#: src/zope/app/component/browser/tools.py:101
-msgid "Tools successfully activated."
-msgstr "Ferramentas ativadas com sucesso."
-
-#: src/zope/app/component/browser/tools.py:104
-msgid "Tools successfully deactivated."
-msgstr "Ferramentas desativadas com sucesso."
-
-#: src/zope/app/component/browser/tools.py:110
-msgid "Tools successfully deleted."
-msgstr "Ferramentas removidas com sucesso."
-
-#: src/zope/app/component/browser/tools.py:112
-msgid "No tools selected."
-msgstr "Nenhuma ferramenta selecionada."
-
-#: src/zope/app/component/browser/tools.py:124
-msgid "Tools successfully renamed."
-msgstr "Ferramentas renomeadas com sucesso."
-
-#: src/zope/app/component/browser/tools.py:243
-#: src/zope/app/component/browser/tools.py:262
-msgid "The given tool name is already being used."
-msgstr "O nome da ferramenta informado já está em uso."
-
-#: src/zope/app/component/browser/tools.py:85
-msgid "Tools successfully installed."
-msgstr "Utilitários instalados com sucesso."
-
-#: src/zope/app/component/browser/tools.py:88
-msgid "Tools successfully uninstalled."
-msgstr "Utilitários desinstalados com sucesso."
-
-#: src/zope/app/component/browser/utilreg_details.pt:11
-#, fuzzy
-msgid "component:"
-msgstr "Conteúdo"
-
-#: src/zope/app/component/browser/utilreg_details.pt:3
-msgid "provided:"
-msgstr "fornecido:"
-
-#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:110
-#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:97
-msgid "For interface"
-msgstr "Para interface"
-
-#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:111
-msgid "The interface of the objects being adapted"
-msgstr "A interface dos objetos que estão sendo adaptados"
-
-#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:118
-#, fuzzy
-msgid "With interfaces"
-msgstr "Nome"
-
-#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:119
-msgid "Additionally required interfaces"
-msgstr "Interfaces adicionais exigidas"
-
-#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:126
-#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:172
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:302
-msgid "Provided interface"
-msgstr "Interface disponibilizada"
-
-#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:127
-msgid "The interface provided"
-msgstr "A interface disponibilizada"
-
-#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:133
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:201
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:308
-#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:37
-#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:33
-#: src/zope/app/container/browser/index.pt:27
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:140
-msgid "The permission required for use"
-msgstr "A permissão exigida para uso"
-
-#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:148
-#, fuzzy
-msgid "Factory Name"
-msgstr "Entradas"
-
-#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:164
-msgid "Register As"
-msgstr "Cadastrar como"
-
-#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:165
-msgid "The name under which the utility will be known."
-msgstr "O nome pelo qual o utilitário será conhecido."
-
-#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:173
-msgid "The interface provided by the utility"
-msgstr "A interface disponibilizada pelo utilitário"
-
-#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:100
-msgid "The interface the component provides through this registration."
-msgstr "A interface que o componente disponibiliza através deste registro."
-
-#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:106
-msgid "The permission needed to use the component"
-msgstr "A permissão necessária para usar o componente"
-
-#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:214
-#: src/zope/app/component/configure.zcml:9
-#: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:4
-#: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:11
-msgid "Registration Manager"
-msgstr "Gerente de Registro"
-
-#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:215
-msgid "The registration manager keeps track of all component registrations."
-msgstr "O gerente de registro lembra de todos os registros de componentes."
-
-#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:32
-msgid "Inactive"
-msgstr "Inativo"
-
-#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:33
-msgid "Active"
-msgstr "Ativo"
-
-#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:61
-msgid "Registration status"
-msgstr "Estado do registro"
-
-#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:94
-msgid "Registration Component"
-msgstr "Componente de Registro"
-
-#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:95
-msgid "The component the registration is for."
-msgstr "O componente deste registro."
-
-#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Component Interface"
-msgstr "Conteúdo"
-
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:112
-msgid "View attributes that are also allowed if the user has permission."
-msgstr ""
-"Mostrar atributos que também são permitidos se o usuário tiver permissão."
-
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:114
-msgid ""
-"\n"
-"        By default, 'permission' only applies to viewing the view and\n"
-"        any possible sub views. By specifying 'allowed_attributes',\n"
-"        you can make the permission also apply to the extra attributes\n"
-"        on the view object."
-msgstr ""
-"\n"
-"        Por padrão, 'permissão' apenas se aplica ao visualizar a visão e\n"
-"        qualquer subvisão possível. Especificando 'allowed_attributes',\n"
-"        você pode fazer que as permissões também sejam aplicadas aos\n"
-"        atributos extras na visão do objeto."
-
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:129
-msgid "The name of the resource."
-msgstr "O nome do recurso."
-
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:130
-msgid "The name shows up in URLs/paths. For example 'foo'."
-msgstr "O nome é exibido nas URLs/caminhos. Por exemplo 'foo'."
-
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:136
-msgid "The interface this component provides."
-msgstr "A interface que este componente provê."
-
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:137
-msgid ""
-"\n"
-"        A view can provide an interface.  This would be used for\n"
-"        views that support other views."
-msgstr ""
-"\n"
-"        \\n\n"
-"        Uma visão pode prover uma interface. Isto pode ser utilizado "
-"para\\n\n"
-"        visões que suportam outras visões."
-
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:145
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:518
-#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:31
-msgid "Request type"
-msgstr "Tipo de requisição"
-
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:160
-#, fuzzy
-msgid "Interface type"
-msgstr "Nome"
-
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:170
-msgid "Adapter factory/factories"
-msgstr "Fábrica/fábricas de adaptadores"
-
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:171
-msgid ""
-"A list of factories (usually just one) that create the adapter instance."
-msgstr ""
-"Uma lista de fábricas (geralmente apenas uma) que criam uma instância do "
-"adaptador."
-
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:178
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:251
-msgid "Interface the component provides"
-msgstr "Interface que o componente provê"
-
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:179
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:252
-msgid ""
-"This attribute specifies the interface the adapter instance must provide."
-msgstr "Este atributo especifica a interface que o adaptador deve prover."
-
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:185
-msgid "Specifications to be adapted"
-msgstr "Especificações a serem adaptadas"
-
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:186
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:259
-msgid "This should be a list of interfaces or classes"
-msgstr "Isto deve ser uma lista de interfaces ou classes"
-
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:195
-msgid "This adapter is only available, if the principal has this permission."
-msgstr ""
-"Este adaptador estará disponível somente se o gerente tiver esta permissão."
-
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:202
-msgid ""
-"Adapters can have names.\n"
-"\n"
-"This attribute allows you to specify the name for this adapter."
-msgstr ""
-"Adaptadores podem possuir nomes.\\n\n"
-"\\n\n"
-"Este atributo permite que você especifique o nome para este adaptador."
-
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:209
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:274
-msgid "Trusted"
-msgstr "Confiável"
-
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:210
-msgid ""
-"Make the adapter a trusted adapter\n"
-"\n"
-"        Trusted adapters have unfettered access to the objects they\n"
-"        adapt.  If asked to adapt security-proxied objects, then,\n"
-"        rather than getting an unproxied adapter of security-proxied\n"
-"        objects, you get a security-proxied adapter of unproxied\n"
-"        objects.\n"
-"        "
-msgstr ""
-"Faz do adaptador\n"
-"        "
-
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:223
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:288
-msgid "Locate"
-msgstr "Localizar"
-
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:224
-msgid ""
-"Make the adapter a locatable adapter\n"
-"\n"
-"        Located adapter should be used if a non-public permission\n"
-"        is used.\n"
-"        "
-msgstr ""
-"Fazer do Adaptador um Adaptador Localizável\n"
-"\n"
-"        Um Adaptador Localizável deve ser usado se uma permissão\n"
-"        não-pública é utilizada.\n"
-"        "
-
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:239
-msgid "Subscriber factory"
-msgstr "Fábrica de inscrições"
-
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:240
-msgid "A factory used to create the subscriber instance."
-msgstr "Uma fábrica usado para criar uma instância de inscrição."
-
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:245
-msgid "Handler"
-msgstr "Manipulador"
-
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:246
-msgid "A callable object that handles events."
-msgstr "Um objeto chamável que manipula eventos."
-
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:258
-msgid "Interfaces or classes that this subscriber depends on"
-msgstr "Interfaces ou classes das quais este subscritor depende."
-
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:268
-msgid ""
-"This subscriber is only available, if the principal has this permission."
-msgstr ""
-"Este subscritor somente está disponível se o diretor tem esta permissão."
-
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:275
-msgid ""
-"Make the subscriber a trusted subscriber\n"
-"\n"
-"        Trusted subscribers have unfettered access to the objects they\n"
-"        adapt.  If asked to adapt security-proxied objects, then,\n"
-"        rather than getting an unproxied subscriber of security-proxied\n"
-"        objects, you get a security-proxied subscriber of unproxied\n"
-"        objects.\n"
-"        "
-msgstr ""
-"Fazer do subscritor um subscritor confiável\n"
-" \n"
-"        Subscritores confáveis têm acesso irrestrito aos objeetos que eles\n"
-"        adaptam. Se for requisitado que ele adapte objetos em um proxy de\n"
-"        segurança, então, ao invés de obter um subscritor sem proxy de\n"
-"        objetos com proxy de segurança, você obtém um subscritor com proxy\n"
-"        de segurança de objetos sem proxy.\n"
-"        "
-
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:289
-msgid ""
-"Make the subscriber a locatable subscriber\n"
-"\n"
-"        Located subscribers should be used if a non-public permission\n"
-"        is used.\n"
-"        "
-msgstr ""
-"Fazer do subscritor um subscritor localizável\n"
-"\n"
-"         Subscritores localizáveis devem der usados se uma permissão\n"
-"         não-pública é utilizada.\n"
-"        "
-
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:303
-msgid "Interface provided by the utility."
-msgstr "Interface provida pelo utilitário."
-
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:309
-msgid ""
-"Name of the registration.  This is used by application code when locating a "
-"utility."
-msgstr ""
-"Nome do registro. Isto é utilizado pelo código da aplicação para localizar "
-"um utilitário."
-
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:318
-#, fuzzy
-msgid "Component to be used"
-msgstr "Conteúdo"
-
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:323
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:492
-#: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:12
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:329
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:502
-msgid ""
-"Text suitable for use in the 'add content' menu of a management interface"
-msgstr ""
-"Texto adequado para uso no menu 'adicionar conteúdo' da interface de "
-"gerenciamento"
-
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:336
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:509
-msgid "Longer narrative description of what this factory does"
-msgstr "Longa descrição narrativa do que esta fábrica faz"
-
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:362
-msgid "The interface this view is the default for."
-msgstr "A interface para a qual esta visão é padrão."
-
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:363
-msgid ""
-"\n"
-"        Specifies the interface for which the default view is declared. All\n"
-"        objects implementing this interface make use of this default\n"
-"        setting. If this attribute is not specified, the default is "
-"available\n"
-"        for all objects."
-msgstr ""
-"\n"
-"        Especifica a interface para a qual a visão padrão é declarada. "
-"Todos\n"
-"        os objetos implementando esta interface usam essa configuração\n"
-"        padrão. Se este atributo não for especificado, a interface padrão\n"
-"        fica disponível para todos os objetos."
-
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:378
-msgid "The layer the resource is in."
-msgstr "A camada que contém o recurso."
-
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:389
-msgid "View attributes that are also allowed if user has permission."
-msgstr ""
-"Mostrar os atributos que estão disponíveis se o usuário tiver permissão."
-
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:39
-#, fuzzy
-msgid "Component to use"
-msgstr "Conteúdo"
-
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:40
-msgid ""
-"Python name of the implementation object.  This must identify an object in a "
-"module using the full dotted name.  If specified, the ``factory`` field must "
-"be left blank."
-msgstr ""
-"Nome Python do objeto de implementação. Este nome deve identificar um objeto "
-"em um módulo usando o nome completo, com os pontos (ex: "
-"pacote.local.objeto). Se especificado, o campo ``factory`` deve ser deixado "
-"nulo."
-
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:410
-msgid "One or more interfaces"
-msgstr "Uma ou mais interfaces"
-
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:422
-msgid ""
-"\n"
-"        Specifies the permission by id that will be required to\n"
-"        access or mutate the attributes and methods specified."
-msgstr ""
-"\n"
-"        Especifica a permissão por id que será requerida para\n"
-"        acessar ou modificar os atributos e métodos especificados."
-
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:429
-msgid "Attributes and methods"
-msgstr "Atributos e métodos"
-
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:430
-msgid "This is a list of attributes and methods that can be accessed."
-msgstr "Esta é uma lista de atributos e métodos que podem ser acessados."
-
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:437
-msgid "Attributes that can be set"
-msgstr "Atributos que podem ser ajustados"
-
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:438
-msgid "This is a list of attributes that can be modified/mutated."
-msgstr "Esta é uma lista de atributos que podem ser modificados."
-
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:446
-msgid "The listed interfaces' methods and attributes can be accessed."
-msgstr "Os métodos e atributos listados da interface podem ser acessados."
-
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:453
-msgid "The attributes specified by the schema can be set"
-msgstr "Os atributos especificados pelo esquema podem ser"
-
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:454
-msgid "The listed schemas' properties can be modified/mutated."
-msgstr "As propriedades dos esquemas listados podem ser modificadas."
-
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:461
-msgid "Configure like this class"
-msgstr "Configurar como esta classe"
-
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:462
-msgid ""
-"\n"
-"        This argument says that this content class should be configured in "
-"the\n"
-"        same way the specified class' security is. If this argument is\n"
-"        specified, no other argument can be used."
-msgstr ""
-"\n"
-"        Este argumento especifica que esta classe de conteúdo deve ser "
-"configurada\n"
-"        da mesma maneira que a segurança da classe está. Se este argumento\n"
-"        for especificado, nenhum outro argumento pode ser usado."
-
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:477
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:32
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atributos"
-
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:48
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:77
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:194
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:267
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:421
-#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:108
-#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:61
-#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:76
-#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:23
-msgid "Permission"
-msgstr "Permissão"
-
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:49
-msgid "Permission required to use this component."
-msgstr "Permissão exigida para usar este componente."
-
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:493
-msgid ""
-"\n"
-"        the identifier for this factory in the ZMI factory\n"
-"        identification scheme.  If not given, defaults to the literal\n"
-"        string given as the content directive's 'class' attribute."
-msgstr ""
-"\n"
-"        o identificador desta factory no esquema de identificação\n"
-"        de factory do ZMI. Se não for dado, o padrão é a string\n"
-"        literal data como o atributo 'class' da diretiva de\n"
-"        conteúdo."
-
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:523
-msgid "Layer"
-msgstr "Camada"
-
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:54
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:346
-#, fuzzy
-msgid "Factory"
-msgstr "Entradas"
-
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:55
-msgid ""
-"Python name of a factory which can create the implementation object.  This "
-"must identify an object in a module using the full dotted name. If "
-"specified, the ``component`` field must be left blank."
-msgstr ""
-"Nome Python da factory que pode criar o objeto de implementação. Deve "
-"identificar um objeto em um módulo usando o nome completo com os pontos. Se "
-"especificado, o campo ``component`` deve ficar em branco."
-
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:67
-msgid "Specifications of the objects to be viewed"
-msgstr "Especificações dos objetos que serão exibidos"
-
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:68
-msgid ""
-"This should be a list of interfaces or classes\n"
-"        "
-msgstr ""
-"Isto deve ser uma lista de interfaces ou classes\\n\n"
-"        "
-
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:78
-msgid "The permission needed to use the view."
-msgstr "A permissão exigida para usar a visão."
-
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:83
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:400
-msgid "Class"
-msgstr "Classe"
-
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:84
-msgid "A class that provides attributes used by the view."
-msgstr "Uma classe que provê atributos usados pela visão."
-
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:89
-#: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:57
-msgid "The layer the view is in."
-msgstr "A camada a qual a visão pertence."
-
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:90
-msgid ""
-"\n"
-"        A skin is composed of layers. It is common to put skin\n"
-"        specific views in a layer named after the skin. If the 'layer'\n"
-"        attribute is not supplied, it defaults to 'default'."
-msgstr ""
-"\n"
-"        Uma skin é composta por camadas. É comum colocar views específicas\n"
-"        de skins em uma camada nomeada conforme o skin. Se o atributo "
-"'layer'\n"
-"        não for fornecido, o padrão 'default' é utilizado."
-
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:98
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:383
-msgid "Interface that is also allowed if user has permission."
-msgstr "Interface que também é acessível se o usuário tiver permissão."
-
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:99
-msgid ""
-"\n"
-"        By default, 'permission' only applies to viewing the view and\n"
-"        any possible sub views. By specifying this attribute, you can\n"
-"        make the permission also apply to everything described in the\n"
-"        supplied interface.\n"
-"\n"
-"        Multiple interfaces can be provided, separated by\n"
-"        whitespace."
-msgstr ""
-"\n"
-"        Por padrão, 'permission' só se aplica à visualização da view\n"
-"        e de quaiquer possíveis views subsequentes. Ao especificar\n"
-"        este atributo, você pode fazer a permissão se aplicar também a\n"
-"        tudo o que estiver descrito na interface fornecida.\n"
-"\n"
-"        Múltimas interfaces podem ser dadas, separadas por espaço em\n"
-"        branco."
-
-#: src/zope/app/component/registration.py:151
-msgid "Can't delete active registration (${path})"
-msgstr "Não foi possível remover registro ativo (${path})"
-
-#: src/zope/app/component/registration.py:191
-msgid "Can't move a registered component from its container."
-msgstr "Não é possível mover um componente registrado de seu container."
-
-#: src/zope/app/component/vocabulary.py:276
-msgid "(unnamed utility)"
-msgstr "(utilitário sem nome)"
-
-#: src/zope/app/container/browser/add.pt:12
-msgid "Add Content"
-msgstr "Adicionar Conteúdo"
-
-#: src/zope/app/container/browser/adding.py:117
-msgid "You must select the type of object to add."
-msgstr "Você precisa selecionar um objeto para adicionar."
-
-#: src/zope/app/container/browser/configure.zcml:18
-msgid "Find"
-msgstr "Busca"
-
-#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:127
-msgid "container-rename-button"
-msgstr "Renomear"
-
-#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:131
-msgid "container-cut-button"
-msgstr "Recortar"
-
-#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:135
-msgid "container-copy-button"
-msgstr "Copiar"
-
-#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:139
-msgid "container-paste-button"
-msgstr "Colar"
-
-#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:143
-msgid "container-delete-button"
-msgstr "Excluir"
-
-#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:174
-msgid "container-apply-button"
-msgstr "Aplicar"
-
-#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:177
-msgid "container-cancel-button"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:37
-#: src/zope/app/container/browser/index.pt:30
-msgid "Modified"
-msgstr "Modificado"
-
-#: src/zope/app/container/browser/contents.py:254
-msgid "You didn't specify any ids to remove."
-msgstr "Você não especificou nenhum id para ser excluído."
-
-#: src/zope/app/container/browser/contents.py:266
-msgid "You didn't specify any ids to copy."
-msgstr "Você não especificou nenhum id para copiar."
-
-#: src/zope/app/container/browser/contents.py:284
-msgid "Object '${name}' (${title}) cannot be copied"
-msgstr "O objeto '${name}' (${title}) não pode ser copiado"
-
-#: src/zope/app/container/browser/contents.py:288
-msgid "Object '${name}' cannot be copied"
-msgstr "O objeto '${name}' não pode ser copiado"
-
-#: src/zope/app/container/browser/contents.py:303
-msgid "You didn't specify any ids to cut."
-msgstr "Você não especificou nenhum id para recortar."
-
-#: src/zope/app/container/browser/contents.py:321
-msgid "Object '${name}' (${title}) cannot be moved"
-msgstr "O objeto '${name}' (${title}) não pode ser movido"
-
-#: src/zope/app/container/browser/contents.py:325
-msgid "Object '${name}' cannot be moved"
-msgstr "O objeto '${name}' não pode ser movido"
-
-#: src/zope/app/container/browser/contents.py:408
-msgid "The given name(s) %s is / are already being used"
-msgstr "O(s) nome(s) %s dado(s) já está(ão) sendo usado(s)"
-
-#: src/zope/app/container/browser/contents.py:69
-msgid "You didn't specify any ids to rename."
-msgstr "Você não especificou nenhum id para renomear."
-
-#: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:58
-msgid ""
-"A skin is composed of layers. It is common to put\n"
-"        skin specific views in a layer named after the skin. If the 'layer'\n"
-"        attribute is not supplied, it defaults to 'default'."
-msgstr ""
-"Uma skin é composta por camadas. É comum colocar\n"
-"        views específicas de skins em uma camada com um nome relativo à\n"
-"        camada. Se o atributo 'layer' não for fornecido, é usando o valor\n"
-"        padrão, 'default'"
-
-#: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:76
-#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:113
-#: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:35
-#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:49
-msgid "Contents"
-msgstr "Conteúdo"
-
-#: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:85
-#: src/zope/formlib/form.py:826
-#: src/zope/app/container/browser/configure.zcml:5
-#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:57
-#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:122
-#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:48
-#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:85
-#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:15
-msgid "Add"
-msgstr "Adicionar"
-
-#: src/zope/app/container/constraints.py:190
-msgid "Container is not a valid Zope container."
-msgstr "Container não é um container Zope válido."
-
-#: src/zope/app/container/contained.py:716
-msgid "An empty name was provided. Names cannot be empty."
-msgstr "Um nome vazio foi informado. Nomes não podem ser vazio."
-
-#: src/zope/app/container/contained.py:726
-msgid "Names cannot begin with '+' or '@' or contain '/'"
-msgstr "Nomes não podem começão com '+' ou '@' ou conter '/'"
-
-#: src/zope/app/container/contained.py:731
-msgid "The given name is already being used"
-msgstr "O nome fornecido já está sendo utilizado"
-
-#: src/zope/app/container/dependency.py:28
-msgid ""
-"\n"
-"Removal of object (${object}) which has dependents (${dependents})\n"
-"is not possible !\n"
-"\n"
-"You must deactivate this object before trying to remove it.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"A remoção do objeto (${object}) que possui os dependentes (${dependentes})\n"
-"não é possível !\n"
-
-#: src/zope/app/container/size.py:40
-#: src/zope/app/locking/storage.py:155
-msgid "1 item"
-msgstr "1 item"
-
-#: src/zope/app/container/size.py:41
-#: src/zope/app/locking/storage.py:156
-msgid "${items} items"
-msgstr "${items} itens"
-
-#: src/zope/app/dav/tests/test_adapter.py:56
-msgid "${num} robot unit"
-msgstr "${num} unidades robô"
-
-#: src/zope/app/debugskin/error_debug.pt:13
-msgid "Error object: ${error_object}"
-msgstr "Objeto de erro:${error_object}"
-
-#: src/zope/app/debugskin/error_debug.pt:8
-msgid "Error type: ${error_type}"
-msgstr "Tipo de erro: ${error_type}"
-
-#: src/zope/app/debugskin/unauthorized.pt:8
-#: src/zope/app/exception/browser/unauthorized.pt:9
-msgid "Unauthorized"
-msgstr "Não autorizado"
-
-#: src/zope/app/debugskin/unauthorized.pt:9
-msgid "You're not allowed in here."
-msgstr "Não é permitido você estar aqui."
-
-#: src/zope/app/demo/insensitivefolder/configure.zcml:30
-msgid "Case insensitive Folder"
-msgstr "Pasta sem diferenciação de maiúsculas/minúsculas"
-
-#: src/zope/app/demo/insensitivefolder/configure.zcml:30
-#, fuzzy
-msgid "A simple case insensitive Folder."
-msgstr "Uma simples pasta"
-
-#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:111
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
-
-#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:118
-msgid "Open"
-msgstr "Abrir"
-
-#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:143
-#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:196
-msgid "Undo"
-msgstr "Desfazer"
-
-#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:151
-msgid "Undo Last"
-msgstr "Desfazer o último"
-
-#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:157
-msgid "Undo All"
-msgstr "Desfazer todos"
-
-#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:165
-#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:203
-msgid "Redo"
-msgstr "Refazer"
-
-#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:173
-msgid "Redo Last"
-msgstr "Refazer o último"
-
-#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:179
-msgid "Redo All"
-msgstr "Refazer todos"
-
-#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:210
-msgid "Cut"
-msgstr "Recortar"
-
-#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:217
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
-
-#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:224
-#, fuzzy
-msgid "Paste"
-msgstr "Colar"
-
-#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:242
-msgid "About Menus"
-msgstr "Sobre Menus"
-
-#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:248
-msgid "About Zope 3"
-msgstr "Sobre o Zope 3"
-
-#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:258
-msgid "Menu Bar"
-msgstr "Barra de Menu"
-
-#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:74
-#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:125
-msgid "Open Recent"
-msgstr "Abrir Recente"
-
-#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:79
-#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:132
-msgid "Save"
-msgstr "Salvar"
-
-#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:87
-msgid "Save All"
-msgstr "Salvar todos"
-
-#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:94
-msgid "Save As ..."
-msgstr "Salvar como ..."
-
-#: src/zope/app/demo/menu/menudemo.pt:10
-msgid "Menu Demo"
-msgstr "Menu Demonstrativo"
-
-#: src/zope/app/demo/passwdauth/interfaces.py:29
-#, fuzzy
-msgid "File Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: src/zope/app/demo/passwdauth/interfaces.py:30
-msgid "File name of the data file."
-msgstr "Nome do arquivo de dados."
-
-#: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:15
-msgid "ZMI Settings"
-msgstr "Configurações da ZMI"
-
-#: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:15
-msgid ""
-"         In this category you will find all preferences related to the Zope  "
-"       Management Interface (ZMI).         "
-msgstr ""
-"         Nesta categoria você encontrará todas as preferências relacionadas "
-"à Interface de Gerenciamento do Zope (ZMI).         "
-
-#: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:25
-msgid "Skin Selection"
-msgstr "Seleção de Peles"
-
-#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:21
-#, fuzzy
-msgid "BoolWidget Index"
-msgstr "Adicionar Índice"
-
-#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:21
-#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:21
-#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:21
-#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:21
-msgid "View"
-msgstr "Visão"
-
-#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:5
-#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:13
-#, fuzzy
-msgid "Add a Demo BoolWidget"
-msgstr "Adicionar Índice"
-
-#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:5
-#: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:14
-#, fuzzy
-msgid "BoolWidget"
-msgstr "Adicionar Índice"
-
-#: src/zope/app/demo/widget/browser/configure.zcml:25
-#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:38
-#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:38
-#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:38
-#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:38
-msgid "Popup Edit"
-msgstr "Editar Popup"
-
-#: src/zope/app/demo/widget/browser/configure.zcml:5
-msgid "Demo Widgets"
-msgstr "Widgets de Demonstração"
-
-#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:21
-#, fuzzy
-msgid "IntWidget Index"
-msgstr "Adicionar Índice"
-
-#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:5
-#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:13
-#, fuzzy
-msgid "Add a Demo IntWidget"
-msgstr "Adicionar Índice"
-
-#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:5
-#: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:22
-msgid "IntWidget"
-msgstr "IntWidget"
-
-#: src/zope/app/demo/widget/browser/popup.pt:36
-#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:50
-#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:21
-#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:24
-#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:78
-#: src/zope/app/form/browser/add.pt:25
-#: src/zope/app/form/browser/edit.pt:26
-msgid "There are ${num_errors} input errors."
-msgstr "Existem ${num_errors} erros na entrada."
-
-#: src/zope/app/demo/widget/browser/popup.pt:65
-#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:64
-#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:48
-#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:46
-#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:50
-#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:70
-#: src/zope/app/error/browser/error.pt:53
-#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:118
-#: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:48
-#: src/zope/app/form/browser/add.pt:53
-#: src/zope/app/form/browser/edit.pt:53
-msgid "refresh-button"
-msgstr "Atualizar"
-
-#: src/zope/app/demo/widget/browser/popup.pt:67
-#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:66
-#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:72
-#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:120
-#: src/zope/app/form/browser/edit.pt:55
-msgid "submit-button"
-msgstr "Enviar"
-
-#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:21
-#, fuzzy
-msgid "TextAreaWidget Index"
-msgstr "Adicionar Índice"
-
-#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:5
-msgid "Add a Demo TextAreaWidget"
-msgstr "Adicionar um TextAreaWidget Demonstrativo"
-
-#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:5
-msgid "TextAreaWidget"
-msgstr "TextAreaWidget"
-
-#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:21
-#, fuzzy
-msgid "TextWidget Index"
-msgstr "Adicionar Índice"
-
-#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:5
-#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:13
-#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:13
-#, fuzzy
-msgid "Add a Demo TextWidget"
-msgstr "Adicionar Índice"
-
-#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:5
-#: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:38
-#, fuzzy
-msgid "TextWidget"
-msgstr "Adicionar Índice"
-
-#: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:30
-#, fuzzy
-msgid "TextLineWidget"
-msgstr "Adicionar Índice"
-
-#: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:6
-#: src/zope/app/styleguide/widget/configure.zcml:7
-msgid "Widgets"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:31
-#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:31
-#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:31
-#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:31
-msgid "readonly"
-msgstr "somente leitura"
-
-#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:32
-#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:32
-msgid "zope.schema.Int field with readonly = True."
-msgstr "campo zope.schema.Int com readonly=True."
-
-#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:42
-#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:42
-#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:41
-#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:42
-msgid "standard"
-msgstr "padrão"
-
-#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:43
-msgid "zope.schema.Bool field with only title and description."
-msgstr "campo zope.schema.Bool apenas com título e descrição."
-
-#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:47
-#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:47
-#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:46
-#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:47
-#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:137
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:82
-msgid "required"
-msgstr "obrigatório"
-
-#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:48
-msgid "zope.schema.Bool field with required = True."
-msgstr "campo zope.schema.Bool com required = True"
-
-#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:52
-#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:52
-#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:51
-#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:52
-msgid "constraint"
-msgstr "restrição"
-
-#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:53
-msgid "zope.schema.Bool field with constraint lambda x: x == True."
-msgstr "campo zope.schema.Bool com restriçao lambda x: x == True."
-
-#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:58
-#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:58
-#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:57
-#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:58
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:22
-msgid "default"
-msgstr "padrão"
-
-#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:59
-msgid "zope.schema.Bool field with default = True."
-msgstr "campo zope.schema.Bool com default = True"
-
-#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:43
-msgid "zope.schema.Int field with only title and description."
-msgstr "campo zope.schema.Int somente com título e descrição"
-
-#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:48
-msgid "zope.schema.Int field with required = True."
-msgstr "campo zope.schema.Int com required = True"
-
-#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:53
-msgid "zope.schema.Int field with constraint lambda x: x == 42."
-msgstr "campo zope.schema.Int com restrição lambda x: x == 42."
-
-#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:59
-msgid "zope.schema.Int field with default = u'default'."
-msgstr "campo zope.schema.Int com default = u'default'"
-
-#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:64
-msgid "min"
-msgstr "min"
-
-#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:65
-msgid "zope.schema.Int field with min = 5."
-msgstr "campo zope.schema.Int com min = 5."
-
-#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:69
-msgid "max"
-msgstr "max"
-
-#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:70
-msgid "zope.schema.Int field with max = 10"
-msgstr "campo zope.schema.Int com max = 10"
-
-#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:74
-#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:73
-#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:74
-msgid "min_max"
-msgstr "min_max"
-
-#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:75
-msgid "zope.schema.Int field with min = 5 and max = 10"
-msgstr "campo zope.schema.Int com min = 5 e max = 10"
-
-#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:32
-msgid "zope.schema.Text field with readonly = True."
-msgstr "campo zope.schema.Text com readonly = True."
-
-#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:42
-msgid "zope.schema.Text field with only title and description."
-msgstr "campo zope.schema.Text apenas com título e descrição."
-
-#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:47
-msgid "zope.schema.Text field with required = True."
-msgstr "campo zope.schema.Text com required = True."
-
-#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:52
-msgid ""
-"zope.schema.Text field with constraint = lambda x: x == u'constraint'."
-msgstr "campo zope.schema.Text com restrição = lambda x: x == u'constraint'."
-
-#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:58
-msgid "zope.schema.Text field with default = u'default'."
-msgstr "campo zope.schema.Text com default = u'default'."
-
-#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:63
-#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:64
-msgid "min_length"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:64
-msgid "zope.schema.Text field with min_length = 5."
-msgstr "campo zope.schema.Text com min_length = 5."
-
-#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:68
-#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:69
-#, fuzzy
-msgid "max_length"
-msgstr "Máximo número de entradas no cache"
-
-#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:69
-msgid "zope.schema.Text field with max_length = 10"
-msgstr "campo zope.schema.Text com max_length=10"
-
-#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:74
-msgid "zope.schema.Text field with min_lenght = 5 and max_length = 10"
-msgstr "campo zope.schema.Text com min_length=5 e max_length=10"
-
-#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:32
-msgid "zope.schema.TextLine field with readonly = True."
-msgstr "campo zope.schema.TextLine com readonly=True."
-
-#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:43
-msgid "zope.schema.TextLine field with only title and description."
-msgstr "campo zope.schema.TextLine apenas com título e descrição."
-
-#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:48
-msgid "zope.schema.TextLine field with required = True."
-msgstr "campo zope.schema.TextLine com required=True."
-
-#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:53
-msgid ""
-"zope.schema.TextLine field with constraint = lambda x: x == u'constraint'."
-msgstr "campo zope.schema.TextLine com constraint=lambda x:x==u'constraint'."
-
-#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:59
-msgid "zope.schema.TextLine field with default = u'default'."
-msgstr "campo zope.schema.TextLine com default=u'default'."
-
-#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:65
-msgid "zope.schema.TextLine field with min_length = 5."
-msgstr "campo zope.schema.TextLine com min_length=5."
-
-#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:70
-msgid "zope.schema.TextLine field with max_length = 10"
-msgstr "campo zope.schema.TextLine com max_length=10"
-
-#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:75
-msgid "zope.schema.TextLine field with min_lenght = 5 and max_length = 10"
-msgstr "campo zope.schema.TextLine com min_length=6 e max_length=10"
-
-#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:13
-#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:81
-msgid "DTML Page"
-msgstr "Página DTML"
-
-#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:13
-#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:81
-msgid "A simple, content-based DTML page"
-msgstr "Uma página DTML baseada em conteúdo simples"
-
-#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:59
-msgid "Edit a DTML page"
-msgstr "Editar uma página DTML"
-
-#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:73
-#, fuzzy
-msgid "Add a DTML Page"
-msgstr "Adicionar uma página DTML"
-
-#: src/zope/app/dtmlpage/interfaces.py:34
-#: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:41
-#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:45
-#: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:36
-msgid "Source"
-msgstr "Fonte"
-
-#: src/zope/app/dtmlpage/interfaces.py:35
-msgid "The source of the dtml page."
-msgstr "O fonte da página dtml."
-
-#: src/zope/app/dublincore/browser/box.pt:10
-msgid "Description:"
-msgstr "Descrição:"
-
-#: src/zope/app/dublincore/browser/box.pt:14
-#, fuzzy
-msgid "Created:"
-msgstr "Criado:"
-
-#: src/zope/app/dublincore/browser/box.pt:19
-#, fuzzy
-msgid "Modified:"
-msgstr "Modificado:"
-
-#: src/zope/app/dublincore/browser/box.pt:5
-msgid "Title:"
-msgstr "Título:"
-
-#: src/zope/app/dublincore/browser/configure.zcml:10
-#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:188
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadados"
-
-#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:33
-#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:36
-#: src/zope/app/container/browser/index.pt:29
-msgid "Created"
-msgstr "Criado"
-
-#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:37
-msgid "Content Last Modified"
-msgstr "Última Modificação do Conteúdo"
-
-#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:41
-msgid "Creator"
-msgstr "Criador"
-
-#: src/zope/app/dublincore/browser/metadataedit.py:42
-msgid "Changed data ${datetime}"
-msgstr "Data ${datetime} alterada"
-
-#: src/zope/app/dublincore/configure.zcml:3
-msgid "zope.app.dublincore.view-permission"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/dublincore/configure.zcml:9
-msgid "zope.app.dublincore.change-permission"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:13
-#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:26
-#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:24
-#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:11
-#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:10
-msgid "Errors"
-msgstr "Erros"
-
-#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:28
-#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:32
-msgid "Configure"
-msgstr "Configurar"
-
-#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:35
-msgid "Error Reporting Utility for Logging Errors"
-msgstr "Utilitário de Relatório de Erros para Registrar Erros"
-
-#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:35
-msgid "Error Logging Utility"
-msgstr "Utilitário de Log de Errors"
-
-#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:41
-msgid "Component to record all uncaught errors and exceptions."
-msgstr "Componente para gravar todos os erros e exceções não capturados."
-
-#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:41
-msgid "Error Reporting"
-msgstr "Registro de Erros"
-
-#: src/zope/app/error/browser/error.pt:11
-msgid ""
-"This page lists the exceptions that have occurred in this site recently."
-msgstr "Esta página lista as exceções que ocorreram neste site recentemente."
-
-#: src/zope/app/error/browser/error.pt:16
-msgid "No exceptions logged."
-msgstr "Nenhuma exceção registrada."
-
-#: src/zope/app/error/browser/error.pt:23
-#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:26
-msgid "User"
-msgstr "Usuário"
-
-#: src/zope/app/error/browser/error.pt:24
-msgid "Exception"
-msgstr "Exceção"
-
-#: src/zope/app/error/browser/error.pt:4
-#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:4
-msgid "View Error Log Report"
-msgstr "Ver Relatório do Log de Erros"
-
-#: src/zope/app/error/browser/error.pt:9
-msgid "Exception Log (most recent first)"
-msgstr "Log de Exceções (mais recentes primeiro)"
-
-#: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:19
-msgid "Number of exceptions to keep"
-msgstr "Número de exceções a manter"
-
-#: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:27
-msgid "Copy exceptions to the event log"
-msgstr "Copiar exceções para o log de eventos"
-
-#: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:37
-msgid "Ignored exception types"
-msgstr "Tipos de exceções ignoradas"
-
-#: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:4
-msgid "Configure Error Log"
-msgstr "Log de Erros de Configuração"
-
-#: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:9
-msgid ""
-"You can configure how many exceptions should be kept and whether the "
-"exceptions should be copied to Zope's event log file(s)."
-msgstr ""
-"Voce pode configurar quantas exceções devem ser mantidas e se as exceções "
-"devem ser copiadas para o(s) arquivo(s) de log de eventos do Zope."
-
-#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:10
-msgid "Header"
-msgstr "Cabeçalho"
-
-#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:12
-msgid "Exception traceback"
-msgstr "Traceback das exceções"
-
-#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:14
-msgid "The specified log entry was not found. It may have expired."
-msgstr ""
-"A entrada especificada no log não foi encontrada. Possivelmente já expirou."
-
-#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:31
-msgid "Request URL"
-msgstr "URL da requisição"
-
-#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:36
-msgid "Exception Type"
-msgstr "Tipo de Exceção"
-
-#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:41
-msgid "Exception Value"
-msgstr "Valor da Exceção"
-
-#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:46
-msgid "Traceback"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:60
-msgid "Display traceback as text"
-msgstr "Mostrar traceback como texto"
-
-#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:68
-msgid "REQUEST"
-msgstr "REQUISIÇÃO"
-
-#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:79
-msgid "return-to-log-button"
-msgstr "Retornar ao Registro"
-
-#: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:11
-msgid "Please note the following:"
-msgstr "Por favor atente para o seguinte:"
-
-#: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:14
-msgid "You might have misspelled the url"
-msgstr "Você pode ter errado a digitação da URL"
-
-#: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:15
-msgid "You might be trying to access a non-existing page"
-msgstr "Você deve estar tentando acessar uma página não-existente"
-
-#: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:7
-msgid "The page that you are trying to access is not available"
-msgstr "A página que você está tentando acessar não está disponível"
-
-#: src/zope/app/exception/browser/systemerror.pt:1
-#, fuzzy
-msgid "System Error"
-msgstr "Plataforma:"
-
-#: src/zope/app/exception/browser/systemerror.pt:2
-msgid "A system error occurred."
-msgstr "Ocorreu um erro de sistema."
-
-#: src/zope/app/exception/browser/unauthorized.pt:11
-msgid "You are not authorized"
-msgstr "Você não está autorizado"
-
-#: src/zope/app/externaleditor/configure.zcml:7
-msgid "External Edit"
-msgstr "Edição Externa"
-
-#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:26
-#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:67
-#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:34
-#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:76
-msgid "Upload"
-msgstr "Upload"
-
-#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:67
-msgid "Upload an image"
-msgstr "Selecionar uma imagem"
-
-#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:9
-msgid "Change a file"
-msgstr "Modificar um arquivo"
-
-#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:99
-#, fuzzy
-msgid "Add an Image"
-msgstr "Adicionar uma imagem"
-
-#: src/zope/app/file/browser/file.py:221
-#: src/zope/app/file/browser/file.py:364
-#: src/zope/app/form/browser/editview.py:116
-#: src/zope/formlib/form.py:784
-msgid "Updated on ${date_time}"
-msgstr "Atualizado em ${date_time}"
-
-#: src/zope/app/file/browser/file.py:232
-#: src/zope/app/file/interfaces.py:44
-#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:79
-#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:80
-#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:33
-#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:31
-msgid "Data"
-msgstr "Dados"
-
-#: src/zope/app/file/browser/file.py:233
-#: src/zope/app/file/interfaces.py:45
-#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:33
-#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:31
-msgid "The actual content of the object."
-msgstr "O conteúdo atual do objeto."
-
-#: src/zope/app/file/browser/file.py:343
-msgid ""
-"The character set specified in the content type ($charset) is not supported."
-msgstr ""
-"O conjunto de caracteres especificados no tipo de conteúdo ($charset) não é "
-"suportado."
-
-#: src/zope/app/file/browser/file.py:348
-msgid ""
-"The character set specified in the content type ($charset) does not match "
-"file content."
-msgstr ""
-"O conjunto de caracteres especificado no tipo de conteúdo ($charset) não "
-"corresponde ao conteúdo do arquivo."
-
-#: src/zope/app/file/browser/file.py:371
-msgid ""
-"The character set you specified ($charset) cannot encode all characters in "
-"text."
-msgstr ""
-"O conjunto de caracteres que você especificou ($charset) não pode codificar "
-"todos os caracteres no texto."
-
-#: src/zope/app/file/browser/file.py:376
-msgid "The character set you specified ($charset) is not supported."
-msgstr ""
-"O conjunto de caracteres que você especificou ($charset) não é suportado."
-
-#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:48
-#: src/zope/app/schema/browser/schema_add.pt:40
-#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:49
-#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:156
-#: src/zope/app/container/browser/add.pt:45
-#: src/zope/app/form/browser/add.pt:55
-msgid "add-button"
-msgstr "Adicionar"
-
-#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:51
-#: src/zope/app/form/browser/add.pt:58
-#, fuzzy
-msgid "Object Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:9
-#, fuzzy
-msgid "Add a File"
-msgstr "Adicionar um arquivo"
-
-#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:50
-#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:118
-msgid "update-button"
-msgstr "Atualizar"
-
-#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:9
-msgid "Upload a file"
-msgstr "Selecionar um arquivo"
-
-#: src/zope/app/file/browser/image_edit.pt:12
-#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:35
-msgid "Size"
-msgstr "Tamanho"
-
-#: src/zope/app/file/configure.zcml:19
-msgid "add-images-permission"
-msgstr "Adicionar Imagens"
-
-#: src/zope/app/file/configure.zcml:28
-#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:43
-msgid "A File"
-msgstr "Um arquivo"
-
-#: src/zope/app/file/configure.zcml:28
-#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:43
-#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:103
-#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:266
-msgid "File"
-msgstr "Arquivo"
-
-#: src/zope/app/file/configure.zcml:50
-#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:91
-msgid "An Image"
-msgstr "Uma imagem"
-
-#: src/zope/app/file/configure.zcml:50
-#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:91
-msgid "Image"
-msgstr "Imagem"
-
-#: src/zope/app/file/image.py:79
-msgid " ${width}x${height}"
-msgstr " ${width}x${height}"
-
-#: src/zope/app/file/interfaces.py:36
-#: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:46
-#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:32
-#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:33
-#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:16
-#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:16
-msgid "Content Type"
-msgstr "Tipo de Conteúdo"
-
-#: src/zope/app/file/interfaces.py:37
-#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:16
-#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:16
-msgid "The content type identifies the type of data."
-msgstr "O tipo de conteúdo identifica o tipo dos dados."
-
-#: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:30
-#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:112
-#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:120
-#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:72
-#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:93
-#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:70
-msgid "Preview"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/folder/configure.zcml:12
-#: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:13
-msgid "Folder"
-msgstr "Pasta"
-
-#: src/zope/app/folder/configure.zcml:12
-#: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:13
-msgid "Minimal folder"
-msgstr "Pasta Mínima"
-
-#: src/zope/app/form/browser/add.py:65
-#: src/zope/app/form/browser/editview.py:106
-#: src/zope/app/form/browser/formview.py:78
-msgid "An error occurred."
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:112
-msgid "True"
-msgstr "Verdadeiro"
-
-#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:113
-msgid "False"
-msgstr "Falso"
-
-#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:95
-#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:100
-#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:107
-msgid "off"
-msgstr "desligado"
-
-#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:95
-#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:100
-#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:107
-msgid "on"
-msgstr "ligado"
-
-#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:34
-msgid "A short description of the event."
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:41
-msgid "A long description of the event."
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:47
-#, fuzzy
-msgid "Some number"
-msgstr "Membro"
-
-#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:53
-msgid "Some List"
-msgstr "Alguma lista"
-
-#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:54
-msgid "Some item"
-msgstr "Algum item"
-
-#: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:219
-msgid "item-missing-single-value-for-display"
-msgstr "Valor Faltando"
-
-#: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:238
-msgid "vocabulary-missing-multiple-value-for-display"
-msgstr "Faltando Valores do Vocabulário com múltiplos valores"
-
-#: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:387
-#: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:432
-msgid "vocabulary-missing-single-value-for-edit"
-msgstr "Faltando Valor do Vocabulário"
-
-#: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:505
-msgid "vocabulary-missing-multiple-value-for-edit"
-msgstr "Faltando Valor do Vocabulário com múltiplos valores"
-
-#: src/zope/app/form/browser/metaconfigure.py:261
-#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:84
-#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:240
-#: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:24
-#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:19
-#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:31
-#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:73
-#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:57
-#: src/zope/app/rdb/browser/configure.zcml:27
-#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:22
-#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:55
-#: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:11
-#: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:13
-#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:40
-#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:7
-#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:188
-#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:272
-#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:29
-#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:29
-#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:29
-#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:29
-#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:29
-#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:29
-#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:29
-#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:29
-#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:52
-#: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:56
-#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:21
-#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:47
-#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:73
-#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:99
-#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:125
-#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:151
-#: src/zope/app/session/browser.zcml:15
-#: src/zope/app/session/browser.zcml:38
-#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:39
-#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:35
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
-#: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:241
-msgid "sequence-value-not-provided"
-msgstr "Valor de Sequência não Fornecido"
-
-#: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:244
-msgid "sequence-value-is-empty"
-msgstr "(sem valores)"
-
-#: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:77
-msgid "remove-selected-items"
-msgstr "Remover os itens selecionados"
-
-#: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:84
-#, fuzzy
-msgid "Add %s"
-msgstr "Adicionar"
-
-#: src/zope/app/form/browser/source.py:197
-#: src/zope/app/form/browser/source.py:220
-msgid "SourceDisplayWidget-label"
-msgstr "Selecionado"
-
-#: src/zope/app/form/browser/source.py:259
-msgid "SourceInputWidget-apply"
-msgstr "Aplicar"
-
-#: src/zope/app/form/browser/source.py:430
-msgid "MultipleSourceInputWidget-remove"
-msgstr "Remover"
-
-#: src/zope/app/form/browser/source.py:459
-msgid "SourceListInputWidget-apply"
-msgstr "Aplcar"
-
-#: src/zope/app/form/browser/source.py:56
-#: src/zope/app/form/browser/source.py:203
-#: src/zope/app/form/browser/source.py:213
-msgid "SourceDisplayWidget-missing"
-msgstr "Nada"
-
-#: src/zope/app/form/browser/source.py:67
-#: src/zope/app/form/browser/source.py:98
-msgid "SourceDisplayWidget-invalid"
-msgstr "Valor inválido"
-
-#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:148
-msgid "Invalid text data"
-msgstr "Texto inválido"
-
-#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:160
-msgid "Invalid textual data"
-msgstr "Dados textuais inválidos"
-
-#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:303
-msgid "Invalid unicode data"
-msgstr "Dados unicode inválidos"
-
-#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:432
-msgid "Form input is not a file object"
-msgstr "Entrada no formulário não é um arquivo"
-
-#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:471
-msgid "Invalid integer data"
-msgstr "Inteiro inválido"
-
-#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:485
-msgid "Invalid floating point data"
-msgstr "Dados de ponto flutuante inválidos"
-
-#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:500
-msgid "Invalid datetime data"
-msgstr "Dados de data e hora inválidos"
-
-#: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:157
-msgid "required argument 'name' missing"
-msgstr "argumento requerido 'name' faltando"
-
-#: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:216
-msgid "Up-to-date check failed:"
-msgstr "A verificação de atualização falhou:"
-
-#: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:92
-msgid "Content-Type is not application/x-snarf"
-msgstr "Content-Type não é application/x-snarf"
-
-#: src/zope/app/generations/browser/configure.zcml:6
-msgid "Database Schemas"
-msgstr "Esquemas da Base de Dados"
-
-#: src/zope/app/generations/browser/managerdetails.pt:19
-msgid "Evolver from Generation ${from} to Generation ${to}"
-msgstr "Evoluidor da Geração ${from} para a Geração {to}"
-
-#: src/zope/app/generations/browser/managerdetails.pt:9
-msgid "${application_id} Application Manager Details"
-msgstr "Detalhes do Gerenciado de Aplicação ${application_id}"
-
-#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:18
-msgid ""
-"The database was updated to generation ${generation} for ${application}."
-msgstr ""
-"A base de dados foi atualizada para a geração $[generation} para "
-"${application}."
-
-#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:23
-msgid "The database is up to date for ${application}."
-msgstr "A base de dados está autalizada para ${application}."
-
-#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:32
-msgid "Application"
-msgstr "Aplicação"
-
-#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:33
-msgid "Minimum Generation"
-msgstr "Geração Mínima"
-
-#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:34
-#, fuzzy
-msgid "Maximum Generation"
-msgstr "Máximo número de entradas no cache"
-
-#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:35
-msgid "Current Database Generation"
-msgstr "Geração atual da Base de Dados"
-
-#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:36
-msgid "Evolve?"
-msgstr "Evoluir?"
-
-#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:53
-msgid "No, up to date"
-msgstr "Não, mais recente"
-
-#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:8
-msgid "Database generations"
-msgstr "Gerações da Base de Dados"
-
-#: src/zope/app/homefolder/browser.py:40
-msgid "path is not correct !"
-msgstr "caminho incorreto!"
-
-#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:32
-msgid "Add Home Folder Manager"
-msgstr "Adicionar Gerenciador de Pastas Pessoais"
-
-#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:45
-#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:74
-msgid "Home Folder Manager"
-msgstr "Gerenciador de Pastas Pessoais"
-
-#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:52
-#, fuzzy
-msgid "Edit Home Folder Manager"
-msgstr "Administrador"
-
-#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:65
-msgid "Assignments"
-msgstr "Atribuições"
-
-#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:74
-#, fuzzy
-msgid "A Principal Home Folder Manager"
-msgstr "Administrador"
-
-#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:28
-msgid "Home Folder"
-msgstr "Pasta Pessoal"
-
-#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:29
-msgid ""
-"The principal's home folder; if none has been defined, this attribute will "
-"be `None`."
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:41
-msgid "Base Folder"
-msgstr "Pasta Base"
-
-#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:42
-msgid "The Base Folder for the Principal Home Folder."
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:46
-#, fuzzy
-msgid "Create Home Folder"
-msgstr "Administrador"
-
-#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:47
-msgid ""
-"Whether home folders should be created upon adding a assignment, if missing."
-msgstr "Criar pastas ao adicionar uma atribuição, caso não exista."
-
-#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:52
-msgid "Auto create assignment"
-msgstr "Criar atribuição automaticamente"
-
-#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:53
-msgid ""
-"Whether assignment and folder should be created when calling getHomeFolder, "
-"if not existing."
-msgstr "Criar atribuição e pasta ao chamar getHomeFolder, caso não existam."
-
-#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:59
-msgid "Local Home Folder Role"
-msgstr "Papel da Pasta Pessoal Local"
-
-#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:60
-msgid ""
-"The local role that the user will have in its home folder. This role is only "
-"set on folders that are created by the manager."
-msgstr ""
-"O papel local que o usuário terá na sua pasta local. Este papel é aplicado "
-"somente nas pastas que são criadas pelo gerente."
-
-#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:17
-msgid "Translate"
-msgstr "Traduzir"
-
-#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:35
-#: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:15
-msgid "Import/Export"
-msgstr "Importar/Exportar"
-
-#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:48
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Sincronizar"
-
-#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:5
-msgid ""
-"Translation Domains allow you to localize your software by       providing "
-"message translations."
-msgstr ""
-"Domínios de Tradução permitem que você traduza seu software provendo "
-"traduções das mensagems."
-
-#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:5
-#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:41
-#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:4
-msgid "Translation Domains"
-msgstr "Domínios de Tradução"
-
-#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:61
-msgid "Translation Domain"
-msgstr "Domínio de Tradução"
-
-#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:61
-msgid "A Persistent Translation Domain"
-msgstr "Um Domínio persistente de Tradução"
-
-#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:11
-msgid "Import and Export Messages"
-msgstr "Mensagens de Importação e Exportação"
-
-#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:13
-msgid "Here you can export and import messages from your Translation Domain."
-msgstr ""
-"Aqui você pode exportar e importar mensagens de seu Domínio de Tradução"
-
-#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:33
-msgid "Import File Name:"
-msgstr "Nome do Arquivo de Importação"
-
-#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:38
-msgid "import-button"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:40
-msgid "export-button"
-msgstr "Exportar"
-
-#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:123
-msgid "No connection could be made to remote data source."
-msgstr ""
-"Não foi possível estabelecer uma conexão com a fonte de dados remota."
-
-#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:27
-msgid "Server URL"
-msgstr "URL do Servidor"
-
-#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:4
-msgid "Translation Domain - Synchronize"
-msgstr "Domínio de Tradução - Sincronizar"
-
-#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:66
-msgid "save-settings-button"
-msgstr "Gravar Configurações"
-
-#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:71
-msgid "synchronize-button"
-msgstr "Sincronizar"
-
-#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34
-msgid "Up to Date"
-msgstr "Atualizado(a)"
-
-#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34
-msgid "New Remote"
-msgstr "Novo Remoto"
-
-#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34
-msgid "Out of Date"
-msgstr "Desatualizado(a)"
-
-#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:35
-msgid "Does not exist"
-msgstr "Não existe"
-
-#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:35
-msgid "Newer Local"
-msgstr "Mais novo Local"
-
-#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:103
-msgid "Add new messages"
-msgstr "Adicionar novas mensagens"
-
-#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:128
-msgid "Edit Messages"
-msgstr "Editar Mensagens"
-
-#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:131
-msgid "Delete Messages"
-msgstr "Excluir Mensagens"
-
-#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:16
-#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:44
-#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:21
-msgid "Select Languages:"
-msgstr "Selecionar Idioma:"
-
-#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:35
-msgid "edit-button"
-msgstr "Editar"
-
-#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:38
-msgid "delete-button"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:4
-#: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:4
-#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:4
-msgid "Translation Domain - Translate"
-msgstr "Domínio de Tradução - Traduzir"
-
-#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:46
-msgid "New Language:"
-msgstr "Novo Idioma:"
-
-#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:56
-msgid "Filter (% - wildcard):"
-msgstr "Filtro (% - coringa):"
-
-#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:63
-msgid "filter-button"
-msgstr "Filtrar"
-
-#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:77
-#: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:17
-#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:88
-msgid "Message Id"
-msgstr "Id da Mensagem"
-
-#: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:31
-msgid "Edit Message"
-msgstr "Editar Mensagem"
-
-#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:39
-msgid "A file that supports multiple locales."
-msgstr "Um arquivo que suporta diversos locales"
-
-#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:81
-msgid "A multi-locale version of an Image."
-msgstr "Uma versão multilingual de uma Imagem."
-
-#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:25
-#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:25
-#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:87
-#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:53
-#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:38
-#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:56
-#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:12
-#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:11
-#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:23
-#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:9
-#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:86
-#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:13
-#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:45
-#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:55
-#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:11
-#: src/zope/app/file/browser/image_edit.pt:13
-#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:11
-#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:12
-#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:15
-#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:23
-#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:158
-#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:175
-#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:212
-#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:227
-#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:14
-#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:19
-#: src/zope/app/onlinehelp/browser/helptopic.pt:3
-#: src/zope/app/exception/browser/user.pt:7
-#: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:24
-#: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:29
-#: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:78
-#: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:84
-#: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:14
-#: src/zope/app/apidoc/browser/static_modules.pt:14
-#: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:87
-#: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:93
-#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:66
-#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:68
-#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:73
-#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:95
-#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:100
-#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:103
-#: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:24
-#: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:29
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module_index.pt:9
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module_index.pt:16
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:142
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:144
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:183
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:185
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:11
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:101
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:103
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:147
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:149
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:126
-#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:112
-#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:130
-#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:139
-#: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:5
-#: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:24
-#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:113
-#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:130
-#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:137
-#: src/zope/app/boston/browser/template.pt:88
-#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:20
-#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:78
-#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:96
-#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:103
-#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:110
-#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:113
-#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:116
-#: src/zope/app/container/browser/commontasks.pt:11
-#: src/zope/app/container/browser/commontasks.pt:21
-#: src/zope/app/container/browser/commontasks.pt:31
-#: src/zope/app/container/browser/index.pt:45
-#: src/zope/app/container/browser/index.pt:52
-#: src/zope/app/container/browser/index.pt:54
-#: src/zope/app/container/browser/index.pt:56
-#: src/zope/app/container/browser/add.pt:10
-#: src/zope/app/container/browser/add.pt:30
-#: src/zope/app/container/browser/add.pt:32
-#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:6
-#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:16
-#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:40
-#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:53
-#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:34
-#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:74
-#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:11
-#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:37
-#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:56
-#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:6
-#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:35
-#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:61
-#: src/zope/app/component/browser/utilreg_details.pt:8
-#: src/zope/app/component/browser/utilreg_details.pt:12
-#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:10
-#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:28
-#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:33
-#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:53
-#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:55
-#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:59
-#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:113
-#: src/zope/app/form/browser/display.pt:9
-#: src/zope/app/form/browser/add.pt:13
-#: src/zope/app/form/browser/add.pt:19
-#: src/zope/app/form/browser/edit.pt:14
-#: src/zope/app/form/browser/edit.pt:20
-msgid "${DYNAMIC_CONTENT}"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:40
-#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:41
-msgid "Default Language"
-msgstr "Idioma Padrão"
-
-#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:55
-#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:56
-#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:24
-#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:89
-msgid "Language"
-msgstr "Idioma"
-
-#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:67
-#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:68
-#, fuzzy
-msgid "show-button"
-msgstr "Salvar Modificações"
-
-#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:69
-#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:70
-#: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:50
-msgid "remove-button"
-msgstr "Remover"
-
-#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:72
-#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:73
-#, fuzzy
-msgid "Add new language"
-msgstr "Adicionar novo idioma"
-
-#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:88
-#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:94
-#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:46
-#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:52
-#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:52
-#: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:34
-#: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:47
-#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:67
-#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:88
-msgid "save-changes-button"
-msgstr "Salvar Modificações"
-
-#: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nfile.py:46
-#: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nimage.py:32
-msgid "Edit Form"
-msgstr "Formulário de Edição"
-
-#: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nfile.py:47
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This edit form allows you to make changes to the properties of this file."
-msgstr "Este formulário permite associar um cache a este objeto."
-
-#: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nimage.py:33
-msgid ""
-"This edit form allows you to make changes to the properties of this image."
-msgstr ""
-"Este formulário de edição permite que efetue mudanças nas propriedades desta "
-"imagem"
-
-#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:86
-msgid "Dimensions"
-msgstr "Dimensões"
-
-#: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:22
-msgid "An Internationalized File"
-msgstr "Um Arquivo Internacionalizado"
-
-#: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:22
-#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:39
-msgid "I18n File"
-msgstr "Arquivo I18n"
-
-#: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:49
-msgid "An Internationalized Image"
-msgstr "Uma Imagem Internacionalizada"
-
-#: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:49
-#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:81
-msgid "I18n Image"
-msgstr "Imagem I18n"
-
-#: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:12
-msgid "A utility that provides unique ids to objects"
-msgstr "Um utilitário que provê ids únicos para objetos"
-
-#: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:12
-msgid "Unique Id Utility"
-msgstr "Utilitário de Id Único"
-
-#: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:19
-msgid "Registered Objects"
-msgstr "Objetos Registrados"
-
-#: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:5
-msgid "Unique Id Tool"
-msgstr "Ferramenta de Id único"
-
-#: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:5
-msgid ""
-"Unique Ids Tools are used to provide system-wide unique ids       for "
-"documents."
-msgstr ""
-"Ferramentas de ID único são usados para prover ids únicos para documentos."
-
-#: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:12
-#, fuzzy
-msgid "Object"
-msgstr "Objeto"
-
-#: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:6
-msgid "${count} objects"
-msgstr "${count} objetos"
-
-#: src/zope/app/introspector/configure.zcml:6
-msgid ""
-"       Use the object-introspection facility to discover       and browse "
-"interfaces and classes.       "
-msgstr ""
-"       Use a facilidade de instrospecção de objetos para descobrir e acessar "
-"informações de interfaces e classes. discover and browse interfaces and "
-"classes.       "
-
-#: src/zope/app/introspector/configure.zcml:6
-msgid "zope.app.introspector.Introspect"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/keyreference/interfaces.py:37
-msgid "Key Type Id"
-msgstr "Id do Tipo da Chave"
-
-#: src/zope/app/keyreference/interfaces.py:38
-msgid ""
-"Key references should sort first on their key type and second on any type-"
-"specific information."
-msgstr ""
-"Referências de Chave devem primeiro fazer ordenação nos seus tipos de chave "
-"e deopis em qualquer informação específica a tipos."
-
-#: src/zope/app/locking/adapter.py:62
-msgid "Multiple principals found"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/locking/adapter.py:64
-#, fuzzy
-msgid "No principal found"
-msgstr "Administrador"
-
-#: src/zope/app/locking/adapter.py:73
-msgid "Object is already locked"
-msgstr "Objeto já está bloqueado"
-
-#: src/zope/app/locking/adapter.py:82
-#: src/zope/app/locking/adapter.py:92
-#, fuzzy
-msgid "Object is not locked"
-msgstr "Objeto não está bloqueado"
-
-#: src/zope/app/locking/adapter.py:85
-#, fuzzy
-msgid "Principal is not lock owner"
-msgstr "Informações de tempo de execução"
-
-#: src/zope/app/locking/interfaces.py:105
-msgid "id of the principal owning the lock"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/locking/interfaces.py:109
-msgid "time value indicating the creation time"
-msgstr "valor de tempo indicando o tempo de criação"
-
-#: src/zope/app/locking/interfaces.py:114
-msgid "time value indicating the lock timeout from creation"
-msgstr ""
-"Valor de tempo indicando o limite de tempo do lock, a partir da criação."
-
-#: src/zope/app/mail/configure.zcml:7
-msgid "send-mail-permission"
-msgstr "Enviar email com endereços de origem e destino arbitrários"
-
-#: src/zope/app/mail/interfaces.py:105
-msgid "Queue path"
-msgstr "Caminho da Fila"
-
-#: src/zope/app/mail/interfaces.py:106
-#: src/zope/app/mail/interfaces.py:115
-msgid "Pathname of the directory used to queue mail."
-msgstr "Caminho para o direetório usado para a fila de e-mails."
-
-#: src/zope/app/mail/interfaces.py:114
-msgid "Queue Path"
-msgstr "Caminho da Fila"
-
-#: src/zope/app/mail/interfaces.py:118
-msgid "Polling Interval"
-msgstr "Intervalo de Polling"
-
-#: src/zope/app/mail/interfaces.py:119
-msgid "How often the queue is checked for new messages (in milliseconds)"
-msgstr ""
-"Frequência na qual a fila é checada por novas mensagens (em milissegundos)"
-
-#: src/zope/app/mail/interfaces.py:151
-msgid "Hostname"
-msgstr "Nome do Host"
-
-#: src/zope/app/mail/interfaces.py:152
-msgid "Name of server to be used as SMTP server."
-msgstr "Nome do servidor a ser usado como servidor SMTP."
-
-#: src/zope/app/mail/interfaces.py:155
-msgid "Port"
-msgstr "Porta"
-
-#: src/zope/app/mail/interfaces.py:156
-msgid "Port of SMTP service"
-msgstr "Porta do serviço SMTP"
-
-#: src/zope/app/mail/interfaces.py:160
-#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:32
-msgid "Username"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/mail/interfaces.py:161
-msgid "Username used for optional SMTP authentication."
-msgstr "Usuário utilizado para autenticação SMTP opcional."
-
-#: src/zope/app/mail/interfaces.py:165
-msgid "Password used for optional SMTP authentication."
-msgstr "Senha utilizada para a autenticação SMTP opcional"
-
-#: src/zope/app/menus.zcml:10
-msgid "Menu for displaying actions to be performed"
-msgstr "Menu para mostrar ações a serem executadas"
-
-#: src/zope/app/menus.zcml:14
-msgid "Menu of caches to be added"
-msgstr "Menu de caches a serem adicionados"
-
-#: src/zope/app/menus.zcml:18
-msgid "Menu of objects to be added to content folders"
-msgstr "Menu de objetos a serem adicionados a pastas de conteúdo"
-
-#: src/zope/app/menus.zcml:22
-msgid "Menu for objects to be added according to containment constraints"
-msgstr ""
-"Meno de objetos a serem adicionados de acordo com restrições de conteúdo"
-
-#: src/zope/app/menus.zcml:28
-msgid "Menu of objects to be added to site management folders"
-msgstr ""
-"Menu de objetos a serem adicionados às pastas de gerenciamento de site"
-
-#: src/zope/app/menus.zcml:32
-msgid "Menu of database connections to be added"
-msgstr "Menu das conexões de bases de dados a serem adicionadas"
-
-#: src/zope/app/menus.zcml:36
-msgid "Menu of addable configuration objects"
-msgstr "Menu dos objetos de configuração adicionáveis"
-
-#: src/zope/app/menus.zcml:6
-msgid "Menu for displaying alternate representations of an object"
-msgstr "Menu para mostrar representações alternativas de um objeto"
-
-#: src/zope/app/onlinehelp/browser/configure.zcml:48
-#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:234
-#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:278
-#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:237
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
-
-#: src/zope/app/onlinehelp/browser/configure.zcml:7
-msgid "Menu for displaying help actions to be performed with popup"
-msgstr "Menu para mostrar acções de ajuda a serem efetuadas com popup"
-
-#: src/zope/app/onlinehelp/browser/onlinehelp_macros.pt:44
-msgid "Onlinehelp"
-msgstr "Ajuda Online"
-
-#: src/zope/app/onlinehelp/browser/onlinehelp_navigation_macros.pt:4
-msgid "Topics"
-msgstr "Tópicos"
-
-#: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:14
-msgid "Zope Developer Info"
-msgstr "Informações de Desenvolvedor do Zope"
-
-#: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:21
-msgid "Online Help"
-msgstr "Ajuda On-Line"
-
-#: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:28
-msgid "User interface ZMI"
-msgstr "ZMI da Interface do Usuário"
-
-#: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:35
-msgid "Samples"
-msgstr "Exemplos"
-
-#: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:8
-msgid "Welcome"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:108
-msgid "Source Text"
-msgstr "Texto de Origem"
-
-#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:109
-msgid "Renderable source text of the topic."
-msgstr "Texto de Origem renderizável do tópico."
-
-#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:115
-msgid "Source Type"
-msgstr "Tipo de Fonte"
-
-#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:116
-msgid "Type of the source text, e.g. structured text"
-msgstr "Tipo do texto fonte, ex: texto estruturado"
-
-#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:172
-msgid "Path to the Resource"
-msgstr "Caminho para o Recurso"
-
-#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:173
-msgid ""
-"The Path to the Resource, assumed to be in the same directory as the Help "
-"Topic"
-msgstr ""
-"O Caminho para o Recurso, assumindo-se que está no mesmo diretório que o "
-"Tópico de Ajuda"
-
-#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:53
-#: src/zope/security/interfaces.py:258
-#: src/zope/security/interfaces.py:294
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:54
-msgid "The Id of this Help Topic"
-msgstr "O Id deste Tópico de Ajuda"
-
-#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:59
-#, fuzzy
-msgid "Parent Path"
-msgstr "Caminho"
-
-#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:60
-msgid "The Path to the Parent of this Help Topic"
-msgstr "O Caminho para o Pai deste Tópico de Ajuda"
-
-#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:65
-msgid "Help Topic Title"
-msgstr "Título do Tópico de Ajuda"
-
-#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:66
-msgid "The Title of a Help Topic"
-msgstr "O Título de um Tópico de Ajuda"
-
-#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:67
-msgid "Help Topic"
-msgstr "Tópico de Ajuda"
-
-#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:71
-msgid "Path to the Topic"
-msgstr "Caminho para o Tópico"
-
-#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:72
-msgid "The Path to the Definition of a Help Topic"
-msgstr "Caminho para a Definição de um Tópico de Ajuda"
-
-#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:77
-#, fuzzy
-msgid "Object Interface"
-msgstr "Nome"
-
-#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:78
-msgid "Interface for which this Help Topic is registered."
-msgstr "Interface para a qual este Tópico de AJuda está registrado."
-
-#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:83
-#, fuzzy
-msgid "View Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:84
-msgid "The View Name for which this Help Topic is registered"
-msgstr "O nome da View para a qual este Tópico de Ajuda está registrado"
-
-#: src/zope/app/pagetemplate/engine.py:122
-msgid ""
-"Inline Code Evaluation is deactivated, which means that you cannot have "
-"inline code snippets in your Page Template. Activate Inline Code Evaluation "
-"and try again."
-msgstr ""
-"O suporte a avaliações múltiplas de código em uma linha está desativado, o "
-"que significa que você não pode ter múltiplos trechos de código em uma linha "
-"só no seu Template de Página. Ative as avaliações múltiplas de código em uma "
-"linha e tente novamente."
-
-#: src/zope/app/pagetemplate/engine.py:131
-msgid "No interpreter named \"${lang_name}\" was found."
-msgstr "Nenhum interpretador chamado \"${lang_name}\" foi encontrado."
-
-#: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:24
-msgid "Add Principal Source"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:38
-msgid "Add Simple User with details"
-msgstr "Adicionar Usuário Simpes com detalhes"
-
-#: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:49
-msgid "Principal"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:56
-msgid "Edit User Information"
-msgstr "Editar Informações do Usuário"
-
-#: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:33
-msgid "The Login/Username of the user. This value can change."
-msgstr "O Login do usuário. Este valor pode mudar."
-
-#: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:39
-msgid "The password for the user."
-msgstr "A senha do usuário."
-
-#: src/zope/app/preference/browser.py:71
-msgid "${name} Preferences"
-msgstr "Preferências de ${name}"
-
-#: src/zope/app/preference/configure.zcml:30
-#: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:22
-msgid "User Preferences"
-msgstr "Preferência do Usuário"
-
-#: src/zope/app/preference/configure.zcml:70
-msgid "A Default User Preferences Provider"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/preference/configure.zcml:70
-#: src/zope/app/preference/configure.zcml:77
-msgid "Default User Preferences Provider"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/preference/configure.zcml:77
-msgid ""
-"           This component lets you define the local default user           "
-"preferences. The values of this provider are used, if the           user has "
-"not made a selection yet."
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/preference/menu.pt:5
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferências"
-
-#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:15
-msgid "Change page"
-msgstr "Modificar página"
-
-#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:33
-msgid "Default Registration"
-msgstr "Registro padrão"
-
-#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:33
-#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:42
-msgid "Default registration parameters"
-msgstr "Parâmetros do registro padrão"
-
-#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:4
-msgid "Register a view page"
-msgstr "Registrar uma página de visão"
-
-#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:50
-msgid "Page Folder"
-msgstr "Pasta da Página"
-
-#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:79
-msgid "Register a view ZPT"
-msgstr "Registrar um ZPT de view"
-
-#: src/zope/app/presentation/configure.zcml:41
-msgid "View Folder"
-msgstr "Pasta de views"
-
-#: src/zope/app/presentation/configure.zcml:91
-msgid "Persistent View Page Template"
-msgstr "Modelo de Página de Visão Persistente"
-
-#: src/zope/app/presentation/configure.zcml:91
-#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:66
-#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:74
-msgid "ZPT Template"
-msgstr "Template ZPT"
-
-#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:104
-msgid "The dotted name of a factory for creating the view"
-msgstr "Nome com pontos da factory para criar a view"
-
-#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:109
-msgid "The permission required to use the view"
-msgstr "A permissão requerida para usar a view"
-
-#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:115
-msgid "Apply changes to existing pages"
-msgstr "Aplicar mudanças às páginas existentes"
-
-#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:32
-msgid "The type of requests the view works with"
-msgstr "O tipo de requisições com as quais a view trabalha"
-
-#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:39
-#: src/zope/app/styleguide/zpt/configure.zcml:6
-msgid "Page template"
-msgstr "Page template"
-
-#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:44
-msgid "Class attribute"
-msgstr "Atributo de classe"
-
-#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:98
-msgid "The interface of the objects being viewed"
-msgstr "A interface para os objetos sendo visualizados"
-
-#: src/zope/app/presentation/pagereg_details.pt:12
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:72
-msgid "template:"
-msgstr "template:"
-
-#: src/zope/app/presentation/pagereg_details.pt:4
-msgid "for:"
-msgstr "para:"
-
-#: src/zope/app/presentation/pagereg_details.pt:8
-#: src/zope/app/component/browser/utilreg_details.pt:7
-#, fuzzy
-msgid "name:"
-msgstr "nome:"
-
-#: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:18
-#, fuzzy
-msgid "Principal Annotation Utility"
-msgstr "Informações de tempo de execução"
-
-#: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:18
-msgid "Stores Annotations for Principals"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:24
-msgid "Stores annotations for any principal."
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:24
-#, fuzzy
-msgid "Principal Annotations"
-msgstr "Informações de tempo de execução"
-
-#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:106
-msgid "Menu item ordering hint"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:107
-msgid ""
-"This attribute provides a hint for menu item ordering.Menu items will "
-"generally be sorted by the `for_`attribute and then by the order."
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:113
-msgid "A condition for displaying the menu item"
-msgstr "Uma condição para mostrar o item do menu"
-
-#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:114
-msgid ""
-"The condition is given as a TALES expression. The expression has access to "
-"the variables:\n"
-"\n"
-"context -- The object the menu is being displayed for\n"
-"\n"
-"request -- The browser request\n"
-"\n"
-"nothing -- None\n"
-"\n"
-"The menu item will not be displayed if there is a \n"
-"filter and the filter evaluates to a false value."
-msgstr ""
-"A condição dada como uma expressão TALES. A expressão tem acesso às "
-"variáveis:\n"
-"\n"
-"context - O objeto para o qual o menu está sendo mostrado\n"
-"\n"
-"request - A requisição do browser\n"
-"\n"
-"nothing - Nada\n"
-"\n"
-"O item do menu não será mostrado se há um\n"
-"filtro e o a avaliação do filtro retorna\n"
-"falso."
-
-#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:129
-msgid "Icon URI"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:130
-msgid "URI of the icon representing this menu item"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:143
-msgid "Sub-Menu Id"
-msgstr "Id so Sub-Menu"
-
-#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:144
-msgid "The menu id of the menu that describes the sub-menu below this item."
-msgstr "O id de menu do item que descreve o sub-menu abaixo deste item."
-
-#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:150
-msgid ""
-"When a user selects a browser menu item, the URL given in the action is "
-"displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the "
-"object the menu item is for."
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:51
-#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:45
-msgid "Menu Id"
-msgstr "Id de Menu"
-
-#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:52
-msgid "The id uniquely identifies this menu."
-msgstr "O Id identifica de forma única este menu.."
-
-#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:57
-#, fuzzy
-msgid "Menu title"
-msgstr "Linha de comando:"
-
-#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:58
-msgid "The title provides the basic label for the menu."
-msgstr "O título provê o rótulo básico para o menu."
-
-#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:63
-msgid "Menu description"
-msgstr "Descrição do menu"
-
-#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:64
-msgid ""
-"A description of the menu. This might be shown on menu pages or in pop-up "
-"help for menus."
-msgstr ""
-"A descrição do menu. Ela pode ser mostrada nas páginas do menu ou na ajuda "
-"pop-up dos menus."
-
-#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:84
-msgid "Menu item title"
-msgstr "Título do item de menu"
-
-#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:85
-msgid "The title provides the basic label for the menu item."
-msgstr "O título provê o rótulo básico para o item do menu."
-
-#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:90
-msgid "Menu item description"
-msgstr "Descrição do item do menu"
-
-#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:91
-msgid ""
-"A description of the menu item. This might be shown on menu pages or in pop-"
-"up help for menu items."
-msgstr ""
-"Uma descrição do item do menu. ESte pode ser mostrado nas páginas de menu ou "
-"na ajuda pop-up apra os itens do menu."
-
-#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:97
-#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:149
-msgid "The URL to display if the item is selected"
-msgstr "A URL a ser mostrada se o item for selecionado"
-
-#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:98
-msgid ""
-"When a user selects a browser menu item, the URLgiven in the action is "
-"displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the "
-"object the menu item is for."
-msgstr ""
-"Quando o usuário seleciona um item do menu do browser, a URL data na ação é "
-"mostrada. A ação é geralmente dada como uma URL relativa, relativa ao objeto "
-"para o qual está definido o item do menu."
-
-#: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:42
-msgid "The source of the Python page."
-msgstr "O fonte da página Python."
-
-#: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:47
-msgid "The content type the script outputs."
-msgstr "O tipo de conteúdo para a saída dos scripts."
-
-#: src/zope/app/pythonpage/browser.py:43
-msgid "A syntax error occurred."
-msgstr "Ocorreu um erro de sintaxe."
-
-#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:12
-msgid "A simple, content-based Python Page"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:12
-#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:49
-#, fuzzy
-msgid "Python Page"
-msgstr "Caminho do Python"
-
-#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:41
-msgid "Add Python Page"
-msgstr "Adicionar Página Python"
-
-#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:49
-#, fuzzy
-msgid "An Python Page"
-msgstr "Qualquer"
-
-#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:57
-#, fuzzy
-msgid "Edit Python Page"
-msgstr "Editar uma página ZPT"
-
-#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:32
-msgid "Syntax Error: ${msg}"
-msgstr "Erro de Sintaxe: ${msg}"
-
-#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:40
-msgid "File \"${filename}\", line ${lineno}, offset ${offset}"
-msgstr "Arquivo \"${filename}\", linha ${lineno}, offset ${offset}"
-
-#: src/zope/app/rdb/browser/configure.zcml:39
-#: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:41
-msgid "test-page-title"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/rdb/browser/configure.zcml:5
-msgid ""
-"Database Adapters are used to connect to external       relational databases."
-msgstr ""
-"Adaptadores de Bases de Dados (DA's) são usadas para conectar com bases de "
-"dados relacionais externas."
-
-#: src/zope/app/rdb/browser/configure.zcml:5
-msgid "Database Adapter"
-msgstr "Adaptador de base de Dados (DA)"
-
-#: src/zope/app/rdb/browser/gadflyda.zcml:14
-msgid "Gadfly DA"
-msgstr "DA Gadfly"
-
-#: src/zope/app/rdb/browser/gadflyda.zcml:14
-msgid "A DA for the built-in 100% Pure Python Gadfly Database"
-msgstr "Um DA para a base de dados 100% Python Gadfly"
-
-#: src/zope/app/rdb/browser/gadflyda.zcml:5
-msgid "Add Gadfly Database Adapter"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:15
-msgid "Connection URI:"
-msgstr "URI da Conexão:"
-
-#: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:17
-msgid "Template: dbi://username:password@host:port/dbname;param1=value..."
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:25
-msgid "Encoding"
-msgstr "Codificação"
-
-#: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:36
-msgid "connect-button"
-msgstr "Conectar"
-
-#: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:39
-msgid "disconnect-button"
-msgstr "Desconectar"
-
-#: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:4
-msgid "Edit Relational Database Adapter"
-msgstr "Editar adaptador de banco de dados relacional"
-
-#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestresults.pt:12
-msgid "Executed Query:"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestresults.pt:4
-#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestsql.pt:4
-msgid "Database Adapter - Test Connection"
-msgstr "Adaptador de Banco de Dados - Testar conexão"
-
-#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestsql.pt:14
-msgid "Here you can enter an SQL statement, so you can test the connection."
-msgstr ""
-"Aqui você pode entrar com um comando SQL para que você possa testar a conexão"
-
-#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestsql.pt:19
-msgid "Query"
-msgstr "Consulta"
-
-#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestsql.pt:28
-msgid "execute-button"
-msgstr "Executar"
-
-#: src/zope/app/rdb/configure.zcml:6
-msgid "zope.app.rdb.Use"
-msgstr "Usar conexões com base de dados"
-
-#: src/zope/app/rdb/gadflyda.zcml:4
-msgid "Gadfly Database Adapter"
-msgstr "Adaptador de Bases de Dados Gadfly"
-
-#: src/zope/app/rdb/interfaces.py:274
-msgid "DSN"
-msgstr "DSN"
-
-#: src/zope/app/rdb/interfaces.py:275
-msgid ""
-"Specify the DSN (Data Source Name) of the database. Examples include:\n"
-"\n"
-"dbi://dbname\n"
-"dbi://dbname;param1=value...\n"
-"dbi://user:passwd/dbname\n"
-"dbi://user:passwd/dbname;param1=value...\n"
-"dbi://user:passwd@host:port/dbname\n"
-"dbi://user:passwd@host:port/dbname;param1=value...\n"
-"\n"
-"All values should be properly URL-encoded."
-msgstr ""
-"Especifique o DSN (Data Source Name) para a base de dados. Exemplos "
-"incluem:\n"
-"\n"
-"dbi://nomebd\n"
-"dbi://nomebd;param1=value...\n"
-"dbi://usuario:senha/dbname\n"
-"dbi://usuario:senha/dbname;param1=valor...\n"
-"dbi://usuario:senha@host:port/nomedb\n"
-"dbi://usuario:senha@host:port/nomedb;param1=valor..."
-
-#: src/zope/app/rdb/interfaces.py:62
-msgid "Database encoding"
-msgstr "Codificação da Base de Bados"
-
-#: src/zope/app/rdb/interfaces.py:63
-msgid "Encoding of the database content"
-msgstr "Codificação do conteúdo da base de dados"
-
-#: src/zope/app/recorder/browser.py:40
-msgid "URLs to ignore"
-msgstr "URLs a ignorar"
-
-#: src/zope/app/recorder/browser.py:41
-msgid ""
-"A list of regular expressions.\n"
-"\n"
-"                     Requests whose paths match any of the expressions "
-"listed\n"
-"                     here will not be shown."
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/recorder/browser.py:84
-msgid "Invalid regex: %s"
-msgstr "Expressão regular Inválida: %s"
-
-#: src/zope/app/recorder/configure.zcml:12
-msgid "Recorded Sessions"
-msgstr "Sessões Gravadas"
-
-#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:15
-#: src/zope/app/error/browser/error.pt:22
-#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:21
-msgid "Time"
-msgstr "Hora"
-
-#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:16
-msgid "Method"
-msgstr "Método"
-
-#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:18
-#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:90
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
-
-#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:36
-msgid "Create Functional Doctest"
-msgstr "Criar Documento funcional de Teste"
-
-#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:38
-msgid "Clear All"
-msgstr "Limpar todos"
-
-#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:57
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtros"
-
-#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:6
-msgid "There are no recorded requests that pass your filter."
-msgstr "Não á requisições gravadas que passam pelo seu filtro."
-
-#: src/zope/app/renderer/configure.zcml:14
-msgid "Plain Text Source"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/renderer/configure.zcml:14
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Texto plano"
-
-#: src/zope/app/renderer/configure.zcml:28
-msgid "Structured Text (STX)"
-msgstr "Texto Estruturado (STX)"
-
-#: src/zope/app/renderer/configure.zcml:28
-msgid "Structured Text (STX) Source"
-msgstr "Fonte de Texto Estruturado (STX)"
-
-#: src/zope/app/renderer/configure.zcml:42
-msgid "ReStructured Text (ReST)"
-msgstr "Texto Reestruturado (ReST)"
-
-#: src/zope/app/renderer/configure.zcml:42
-msgid "ReStructured Text (ReST) Source"
-msgstr "Fonte de Texto Restruturado (ReST)"
-
-#: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:11
-msgid "Z3 UI"
-msgstr "IU do Z3"
-
-#: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:138
-#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:192
-#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:185
-msgid "Tip"
-msgstr "Dica"
-
-#: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:54
-#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:47
-#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:49
-#: src/zope/app/boston/browser/template.pt:40
-msgid "User:"
-msgstr "Usuário:"
-
-#: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:36
-msgid "User: ${user}"
-msgstr "Usuário: ${user}"
-
-#: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:34
-msgid "Contains $${num} item(s)"
-msgstr "Contém $${num} item(ns)"
-
-#: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:35
-#: src/zope/app/rotterdam/navigation_macros.pt:32
-msgid "Loading..."
-msgstr "Carregando..."
-
-#: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:28
-msgid "An error occurred"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:55
-msgid "Must select a field to delete"
-msgstr "Deve-se delecionar um campo para apagar"
-
-#: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:68
-msgid "Invalid field name: %s"
-msgstr "Nome do campo inválido: %s"
-
-#: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:76
-msgid "Invalid position: %s"
-msgstr "Posição inválida: %s"
-
-#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:11
-msgid "Menu of Fields to be added to a schema."
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:39
-msgid "Edit Schema"
-msgstr "Editar Schema"
-
-#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:5
-msgid "These are schemas that live in the ZODB and are modifiable."
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:5
-msgid "Persistent, Local Schemas"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:10
-msgid "Schema Name: ${schema_name}"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:31
-#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:27
-#: src/zope/app/container/browser/index.pt:19
-#: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:9
-msgid "Content listing"
-msgstr "Listagem de conteúdo"
-
-#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:41
-msgid "Read-Only"
-msgstr "Somente leitura"
-
-#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:69
-#, fuzzy
-msgid "delete-field-button"
-msgstr "Excluir"
-
-#: src/zope/app/schema/configure.zcml:5
-#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:28
-msgid "Mutable Schema"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/schema/configure.zcml:5
-#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:28
-msgid "A Persistent Schema that can be edited through the web"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111
-#, fuzzy
-msgid "A Float Field"
-msgstr "Selecionar um arquivo"
-
-#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111
-msgid "Add Float Field"
-msgstr "Adicionar Campo Float"
-
-#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:125
-msgid "Edit Float Field"
-msgstr "Editar campo de ponto flutuante"
-
-#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137
-msgid "Add Datetime Field"
-msgstr "Adicionar campo de data e hora"
-
-#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137
-msgid "A Datetime Field"
-msgstr "Um campo de data e hora"
-
-#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:151
-msgid "Edit Datetime Field"
-msgstr "Editar campo de data e hora"
-
-#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:21
-msgid "Edit Text Field"
-msgstr "Editar campo texto"
-
-#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33
-msgid "TextLine Field"
-msgstr "Campo TextLine"
-
-#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33
-msgid "A TextLine Field"
-msgstr "Um Campo TextLine"
-
-#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33
-msgid "Add TextLine Field"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:47
-msgid "Edit TextLine Field"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59
-msgid "Add Boolean Field"
-msgstr "Adicionar campo boleano"
-
-#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59
-msgid "A Boolean Field"
-msgstr "Um campo boleano"
-
-#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7
-msgid "A Text Field"
-msgstr "Um campo texto"
-
-#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7
-msgid "Add Text Field"
-msgstr "Adiciona campo texto"
-
-#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:73
-msgid "Edit Boolean Field"
-msgstr "Editar campo boleano"
-
-#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85
-msgid "Add Integer Field"
-msgstr "Adicionar campo inteiro"
-
-#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85
-msgid "An Integer Field"
-msgstr "Um campo inteiro"
-
-#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:99
-msgid "Edit Integer Field"
-msgstr "Editar um campo inteiro"
-
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:102
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:102
-msgid "BytesLine Field"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:114
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:114
-#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7
-msgid "Text Field"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:128
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:128
-msgid "Text Line Field"
-msgstr "Campo de Linha de Texto"
-
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:140
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:140
-#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59
-msgid "Boolean Field"
-msgstr "Campo Booleano"
-
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:151
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:151
-#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85
-msgid "Integer Field"
-msgstr "Campo Inteiro"
-
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:163
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:163
-#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111
-msgid "Float Field"
-msgstr "Campo Float"
-
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:175
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:175
-msgid "Tuple Field"
-msgstr "Campo de Tupla"
-
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:186
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:186
-msgid "List Field"
-msgstr "Campo lista"
-
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:197
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:197
-#, fuzzy
-msgid "Set Field"
-msgstr "Selecionar um arquivo"
-
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:208
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:208
-msgid "Password Field"
-msgstr "Campo senha"
-
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:220
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:220
-msgid "Dict Field"
-msgstr "Campo de dicionário"
-
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:232
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:232
-#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137
-msgid "Datetime Field"
-msgstr "Campo de data e hora"
-
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:244
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:244
-msgid "SourceText Field"
-msgstr "Campo SourceText"
-
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:256
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:256
-msgid "Object Field"
-msgstr "Campo de objeto"
-
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:269
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:269
-msgid "URI Field"
-msgstr "Campo URI"
-
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:281
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:281
-msgid "Id Field"
-msgstr "Campo Id"
-
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:293
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:293
-msgid "Interface Field"
-msgstr "Campo Interface"
-
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:38
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:38
-msgid "Container Field"
-msgstr "Campo Container"
-
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:49
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:49
-msgid "Iterable Field"
-msgstr "Campo Iterável"
-
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:5
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:5
-msgid "Basic Field"
-msgstr "Campo Básico"
-
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:60
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:60
-msgid "Orderable Field"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:75
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:75
-msgid "MinMaxLen Field"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:90
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:90
-msgid "Bytes Field"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:31
-msgid "Define Permissions"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:5
-msgid ""
-"Content Component Definitions are used to declare       schema-based content "
-"objects."
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:64
-msgid "New Content Component Instance"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:73
-msgid "Schema-based Content Component Instance"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:73
-msgid "Schema-based Content"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/schemacontent/configure.zcml:10
-#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:15
-msgid "A Persistent Content Component Definition"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/schemacontent/configure.zcml:10
-#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:5
-#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:15
-msgid "Content Component Definition"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:38
-msgid "interface-component"
-msgstr "Interface"
-
-#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:39
-msgid "Specifies the interface this menu item is for."
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:46
-msgid "Specifies the menu this menu item will be added to."
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:51
-#, fuzzy
-msgid "Create Menu"
-msgstr "Criado"
-
-#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:52
-msgid ""
-"If set to True, the system will create a local browser menu for you. If this "
-"option is set to False, the system will try to find the next site manager "
-"that has a menu with the specified id. If no menu was found or the menu is a "
-"global menu, then an error is occurred."
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:73
-#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:105
-msgid "Name of Content Component Type"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:74
-#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:106
-msgid "This is the name of the document type."
-msgstr "Este é o nome do tipo de documento"
-
-#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:78
-#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:110
-msgid "schema-component"
-msgstr "Schema"
-
-#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:79
-#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:111
-msgid "Specifies the schema that characterizes the document."
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:84
-msgid "Copy Schema"
-msgstr "Copiar Schema"
-
-#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:85
-msgid ""
-"If this field is set to True, a copied version of the schema will be used in "
-"the Content Component instance. This has the advantage that an existing "
-"Content Component's schema is set in stone and can never change, even when a "
-"mutable schema evolves. If the value is False, then the Content Component's "
-"can change (which is desirable in some cases - i.e. during development.)"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/security/browser/auth.py:158
-msgid "[Login]"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/security/browser/auth.py:163
-msgid "[Logout]"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:20
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autenticação"
-
-#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:20
-msgid "Authenticates Principals."
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:61
-msgid "Security Permission"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:67
-msgid "Add Permission"
-msgstr "Adicionar Permissão"
-
-#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:76
-msgid "A Security Permission"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:84
-msgid "Edit Permission"
-msgstr "Editar Permissão"
-
-#: src/zope/app/security/browser/login.pt:10
-msgid "You are now logged in as ${UserTitle}."
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/security/browser/login.pt:6
-msgid "Login successful!"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:11
-msgid "Click here to return."
-msgstr "Clique aqui para voltar."
-
-#: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:6
-msgid "Login Failed!"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:9
-msgid "You cancelled the login procedure."
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/security/browser/logout.pt:12
-#: src/zope/app/security/browser/login.pt:14
-msgid "Back to the main page."
-msgstr "Voltar à página principal."
-
-#: src/zope/app/security/browser/logout.pt:6
-msgid "Logout successful!"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/security/browser/logout.pt:8
-msgid "You are now logged out."
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/security/browser/redirect.pt:12
-msgid "You are being redirected!"
-msgstr "Você está sendo redirecionado!"
-
-#: src/zope/app/security/browser/redirect.pt:15
-msgid "If you see this screen for more than 5 seconds, click here."
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/security/configure.zcml:102
-msgid "manage-site-permission"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/security/configure.zcml:107
-msgid "manage-principal-permission"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/security/configure.zcml:112
-msgid ""
-"Manage the Zope Application, such as Restart/Shutdown or                    "
-"packing the ZODB."
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/security/configure.zcml:112
-msgid "manage-application-permission"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/security/configure.zcml:6
-msgid "public-permission"
-msgstr "Público"
-
-#: src/zope/app/security/configure.zcml:6
-msgid ""
-"Special permission indicating unconditional access.                    "
-"Public resources are always accessible."
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/security/configure.zcml:71
-msgid "view-permission"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/security/configure.zcml:76
-msgid "change-security-settings-permission"
-msgstr "Alterar configurações de segurança"
-
-#: src/zope/app/security/configure.zcml:81
-msgid "manage-content-permission"
-msgstr "Gerenciar conteúdo"
-
-#: src/zope/app/security/configure.zcml:86
-msgid "manage-service-bindings-permission"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/security/configure.zcml:91
-msgid "Manage executable code, including Python, SQL, ZPT, etc."
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/security/configure.zcml:91
-msgid "manage-code-permission"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/security/configure.zcml:97
-msgid "manage-services-permission"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/security/permission.py:27
-msgid "<permission not activated>"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:25
-msgid "New Role"
-msgstr "Novo papel"
-
-#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:46
-msgid "A Security Role"
-msgstr "Um papel de segurança"
-
-#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:6
-msgid ""
-"Roles are used to combine permissions and can be assigned       to "
-"principals."
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:6
-#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:46
-#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:53
-msgid "Role"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:63
-msgid "Role-Permissions"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:93
-msgid "Grant"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:18
-msgid "Grants for the selected principal"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:19
-#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:78
-msgid "grant-submit"
-msgstr "Alterar"
-
-#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:27
-msgid "<strong>Roles</strong>&nbsp;"
-msgstr "<strong>Papéis</strong>&nbsp;"
-
-#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:28
-#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:54
-msgid "<strong>Allow</strong>&nbsp;"
-msgstr "<strong>Permitir</strong>&nbsp;"
-
-#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:29
-#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:55
-msgid "<strong>Unset</strong>&nbsp;"
-msgstr "<strong>Desmarcar</strong>&nbsp;"
-
-#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:30
-#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:56
-msgid "<strong>Deny</strong>&nbsp;"
-msgstr "<strong>Proibir</strong>&nbsp;"
-
-#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:46
-#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:72
-msgid "^ top"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:5
-msgid "Granting Roles and Permissions to Principals"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:53
-msgid "<strong>Permissions</strong>&nbsp;"
-msgstr "<strong>Permissões</strong>&nbsp;"
-
-#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:238
-msgid "Grants updated."
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:40
-msgid "Allow"
-msgstr "Permitir"
-
-#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:41
-msgid "Unset"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:42
-msgid "Deny"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:28
-msgid "Roles"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:84
-#, fuzzy
-msgid "Save Changes"
-msgstr "Modificações Salvas"
-
-#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:25
-msgid "Helpful message."
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:36
-msgid "Roles assigned to the permission ${perm_title} (id: ${perm_id})"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:58
-msgid "Setting"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:19
-msgid ""
-"This page shows the permissions allowed and denied the role ${role_title} "
-"(id: ${role_id}). To change settings, simply select different permissions in "
-"the Allow or Deny lists. Make sure you don't select the same permission in "
-"both lists though."
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:148
-msgid ""
-"You choose both allow and deny for permission \"${permission}\". This is not "
-"allowed."
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:163
-msgid "Settings changed at ${date_time}"
-msgstr "Configurações altaradas as ${date_time}"
-
-#: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:32
-msgid ""
-"For each permission you want to grant (or deny) to a role,\n"
-"        set the entry for that permission and role to a '+' (or '-').\n"
-"        Permissions are shown on the left side, going down.\n"
-"        Roles are shown accross the top.\n"
-"        "
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:66
-msgid "permission-acquire"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:68
-msgid "permission-allow"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:70
-msgid "permission-deny"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/securitypolicy/role.py:26
-msgid "<role not activated>"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/session/browser.zcml:15
-msgid "Cookie Client Id Manager Properties"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/session/browser.zcml:23
-msgid "Stores session data persistently in the ZODB"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/session/browser.zcml:23
-msgid "Persistent Session Data Container"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/session/browser.zcml:31
-msgid "Stores session data in RAM"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/session/browser.zcml:31
-msgid "RAM Session Data Container"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/session/browser.zcml:38
-msgid "Session Data Container Properties"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/session/browser.zcml:8
-msgid ""
-"Uses a cookie to uniquely identify a client, allowing        state to be "
-"maintained between requests"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/session/browser.zcml:8
-msgid "Cookie Client Id Manager"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/session/http.py:48
-msgid "Cookie Name"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/session/http.py:49
-msgid ""
-"Name of cookie used to maintain state. Must be unique to the site domain "
-"name, and only contain ASCII letters, digits and '_'"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/session/http.py:61
-msgid "Cookie Lifetime"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/session/http.py:62
-msgid ""
-"Number of seconds until the browser expires the cookie. Leave blank expire "
-"the cookie when the browser is quit. Set to 0 to never expire. "
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/session/interfaces.py:126
-msgid "Last Access Time"
-msgstr "Hora do último acesso"
-
-#: src/zope/app/session/interfaces.py:127
-msgid ""
-"Approximate epoch time this ISessionData was last retrieved from its "
-"ISessionDataContainer"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/session/interfaces.py:66
-msgid "Timeout"
-msgstr "Tempo expirado"
-
-#: src/zope/app/session/interfaces.py:67
-msgid ""
-"Number of seconds before data becomes stale and may be removed. A value of "
-"'0' means no expiration."
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/session/interfaces.py:75
-msgid "Timeout resolution (in seconds)"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/session/interfaces.py:76
-msgid ""
-"Defines what the 'resolution' of item timeout is. Setting this higher allows "
-"the transience machinery to do fewer 'writes' at the expense of  causing "
-"items to time out later than the 'Data object timeout value' by  a factor of "
-"(at most) this many seconds."
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/size/__init__.py:42
-msgid "not-available"
-msgstr "n/d"
-
-#: src/zope/app/size/__init__.py:46
-msgid "0 KB"
-msgstr "0 KB"
-
-#: src/zope/app/size/__init__.py:48
-msgid "1 KB"
-msgstr "1 KB"
-
-#: src/zope/app/size/__init__.py:50
-msgid "${size} MB"
-msgstr "${size} MB"
-
-#: src/zope/app/size/__init__.py:51
-msgid "${size} KB"
-msgstr "${size} KB"
-
-#: src/zope/app/sqlscript/browser/add.pt:12
-msgid "add-and-test"
-msgstr "Adicionar e Testar"
-
-#: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:15
-#, fuzzy
-msgid "Add a SQL Script"
-msgstr "Adicionar um script SQL"
-
-#: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:26
-msgid "Edit an SQL script"
-msgstr "Editar um script SQL"
-
-#: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:60
-msgid "Caching"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/sqlscript/browser/edit.pt:12
-msgid "change-and-test"
-msgstr "Alterar e Testar"
-
-#: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:15
-msgid "Argument Name"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:16
-#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:38
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:17
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
-
-#: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:32
-msgid "test-button"
-msgstr "Testar"
-
-#: src/zope/app/sqlscript/browser/testresults.pt:29
-msgid "An Error occurred"
-msgstr "Ocorreu um erro"
-
-#: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:12
-msgid "add-sql-scripts-permission"
-msgstr "Adicionar um script SQL"
-
-#: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:23
-#: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:7
-msgid "SQL Script"
-msgstr "Script SQL"
-
-#: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:23
-#: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:7
-msgid "A content-based script to execute dynamic SQL."
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:30
-msgid "Connection Name"
-msgstr "Nome da Conexão"
-
-#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:31
-msgid "The Connection Name for the connection to be used."
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:36
-msgid "Arguments"
-msgstr "Argumentos"
-
-#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:37
-msgid ""
-"A set of attributes that can be used during the SQL command rendering "
-"process to provide dynamic data."
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:46
-msgid "The SQL command to be run."
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/styleguide/configure.zcml:16
-msgid "Style Guides"
-msgstr "Guias de estilo"
-
-#: src/zope/app/styleguide/css/configure.zcml:6
-msgid "CSS"
-msgstr "CSS"
-
-#: src/zope/app/styleguide/i18n/configure.zcml:7
-msgid "I18n"
-msgstr "I18n"
-
-#: src/zope/app/styleguide/skin/configure.zcml:15
-msgid "Doctype"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/styleguide/skin/configure.zcml:7
-msgid "Skin"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/traversing/browser/absoluteurl.py:28
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There isn't enough context to get URL information. This is probably due to a "
-"bug in setting up location information."
-msgstr ""
-"Não há contexto suficiente para determinar a URL. Isto se deve provavelmente "
-"a um bug na configuração do wrapper de contexto."
-
-#: src/zope/app/tree/browser/navigation_macros.pt:16
-#: src/zope/app/rotterdam/navigation_macros.pt:31
-msgid "Navigation"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/undo/configure.zcml:108
-msgid "Redo!"
-msgstr "Refazer!"
-
-#: src/zope/app/undo/configure.zcml:117
-#: src/zope/app/undo/undo_more.pt:6
-msgid "Undo more"
-msgstr "Desfazer mais"
-
-#: src/zope/app/undo/configure.zcml:125
-#: src/zope/app/undo/undo_all.pt:6
-msgid "Undo all"
-msgstr "Desfazer tudo"
-
-#: src/zope/app/undo/configure.zcml:14
-msgid "undo-all-transactions-permission"
-msgstr "Desfazer todas as transações"
-
-#: src/zope/app/undo/configure.zcml:14
-msgid ""
-"With this permission a user may undo all transactions,                    "
-"regardless of who initiated them"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/undo/configure.zcml:7
-msgid ""
-"With this permission a user may undo his/her own                    "
-"transactions."
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/undo/configure.zcml:7
-msgid "undo-own-transaction-permission"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/undo/configure.zcml:99
-msgid "Undo!"
-msgstr "Desfazer!"
-
-#: src/zope/app/undo/undo_all.pt:11
-#: src/zope/app/undo/undo_more.pt:11
-msgid ""
-"Select one or more transactions from the list below and click the button "
-"below. Please be aware that you may only undo a transaction if the object "
-"has not been modified in a later transaction by you or any other user."
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/undo/undo_all.pt:8
-msgid "This form lets you undo all transactions initiated by any user."
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:102
-msgid "View ${number} earlier transactions"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:113
-msgid "View ${number} later transactions"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:121
-msgid "undo-button"
-msgstr "Desfazer"
-
-#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:16
-msgid "You are looking at transactions regardless of location."
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:17
-msgid "View only transactions in this location"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:24
-msgid "You are looking only at transactions from this location."
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:25
-msgid "View transactions regardless of location"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:44
-msgid "heading-location"
-msgstr "Localização"
-
-#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:45
-msgid "heading-request-info"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:46
-msgid "heading-principal"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:47
-msgid "heading-date"
-msgstr "Data"
-
-#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:48
-msgid "heading-description"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:62
-#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:69
-#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:76
-#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:88
-msgid "label-not-available"
-msgstr "não disponível"
-
-#: src/zope/app/undo/undo_more.pt:8
-msgid ""
-"This form lets you undo your last transactions. You are only viewing "
-"transactions initiated by you."
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:189
-msgid ""
-"time value indicating the when the bookkeeping information was created"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:195
-msgid ""
-"\n"
-"        Id of the version history related to the version controlled "
-"resource.\n"
-"\n"
-"        If this isn't set (is None), \n"
-"        "
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:204
-msgid "version id that the version controlled resource is based upon"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:208
-msgid "status of the version controlled resource"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:210
-msgid "Checked out"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:211
-msgid "Checked in"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:218
-msgid ""
-"id of the effective user at the time the bookkeeping information was created"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:232
-msgid "time that the log entry was created"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:235
-msgid "version id of the resource related to the log entry"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:238
-msgid "the action that was taken"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:240
-msgid "Checkout"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:241
-msgid "Checkin"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:242
-msgid "Uncheckout"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:243
-#, fuzzy
-msgid "Update"
-msgstr "Rodando a:"
-
-#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:246
-msgid ""
-"Message provided by the user at the time of the action.  This may be empty."
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:250
-msgid "id of the user causing the audited action"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:253
-msgid "path to the object upon which the action was taken"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:338
-msgid "Message"
-msgstr "Mensagem"
-
-#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:339
-msgid "Message text passed to applyVersionControl() for the object."
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:351
-msgid "Checkin Message"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:378
-msgid "Label"
-msgstr "Identificador"
-
-#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:379
-msgid "Label applied to the version."
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:388
-msgid "Branch Id"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:389
-msgid "Identifier for the new branch."
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:6
-msgid ""
-"Workflow Process Definitions define a particular workflow       for an "
-"object."
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/workflow/configure.zcml:14
-msgid "create-workflow-processinstances-permission"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/workflow/configure.zcml:20
-msgid "use-workflow-processinstances-permission"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/workflow/configure.zcml:8
-msgid "manage-workflow-processdefinitions-permission"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:101
-msgid "Edit a Transition"
-msgstr "Editar uma transição"
-
-#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:108
-msgid "Stateful Transition"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:121
-msgid "An utility to manage content and workflow interaction."
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:121
-msgid "Content Workflows Manager"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:129
-msgid "Content/Process Registry"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:144
-#: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:6
-msgid "Workflows"
-msgstr "Workflows"
-
-#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:21
-msgid "Relevant Data Schema"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:33
-msgid "Manage States"
-msgstr "Gerenciar estados"
-
-#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:35
-msgid "Manage Transitions"
-msgstr "Gerenciar transições"
-
-#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:42
-msgid "State Items"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:43
-msgid "Transition Items"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:7
-msgid "A stateful workflow process definition"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:7
-msgid "Stateful Process Definition"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:72
-msgid "Stateful State"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:85
-msgid "Mapping(s) added."
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:93
-msgid "Mapping(s) removed."
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance.py:148
-msgid "Updated Workflow Data."
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:100
-msgid "Name of the source state."
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:105
-msgid "Destination State"
-msgstr "Estado de destino"
-
-#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:106
-msgid "Name of the destination state."
-msgstr "Nome do estado de destino."
-
-#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:111
-msgid "Condition"
-msgstr "Condição"
-
-#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:112
-msgid ""
-"The condition that is evaluated to decide if the\n"
-"                        transition can be fired or not."
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:117
-msgid "Script"
-msgstr "Script"
-
-#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:118
-msgid ""
-"The script that is evaluated to decide if the\n"
-"                        transition can be fired or not."
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:123
-msgid "The permission needed to fire the Transition."
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:130
-msgid "Trigger Mode"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:131
-msgid "How the Transition is triggered (Automatic/Manual)"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:147
-msgid "Workflow-Relevant Data Schema"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:148
-msgid ""
-"Specifies the schema that characterizes the workflow relevant data of a "
-"process instance, found in pd.data."
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:99
-msgid "Source State"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:133
-msgid "Search"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:154
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:168
-msgid "Views"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:171
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:198
-#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:93
-#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:72
-msgid "Location:"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:251
-#: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:161
-#: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:41
-#: src/zope/app/basicskin/view_macros.pt:41
-msgid "Powered by Zope"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:34
-msgid "Logged in as ${user_title}"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:48
-#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:79
-#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:99
-#, fuzzy
-msgid "Add:"
-msgstr "Adicionar:"
-
-#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:56
-msgid "Tools"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:59
-msgid "user accounts"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:62
-msgid "User Accounts"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:65
-msgid "control panels"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:68
-msgid "Control Panels"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:71
-msgid "system security"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:74
-msgid "System Security"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:77
-msgid "add more"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:80
-msgid "Add More"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:88
-msgid "Root Folder"
-msgstr "Pasta raíz"
-
-#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:31
-#, fuzzy
-msgid "Add a ZPT Page"
-msgstr "Adicionar uma página ZPT"
-
-#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:39
-msgid "Edit a ZPT page"
-msgstr "Editar uma página ZPT"
-
-#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:49
-#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:49
-msgid "Inline Code"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:29
-msgid ""
-"This screen allows you to activate Inline Code Evaluation. This means that "
-"you can say ${code-example-1} or ${code-example-2}"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:35
-msgid ""
-"Many Zope 3 developers consider inline code blocks something very bad, since "
-"it does not follow the design of Page Templates or Zope 3 in general. "
-"However, application and application server developers are not the only "
-"audience for Zope 3. Scripters are used to inline code from other "
-"technologies like PHP and it fits their brain, which is very important."
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/zptpage/configure.zcml:12
-#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23
-msgid "ZPT Page"
-msgstr "Página ZPT"
-
-#: src/zope/app/zptpage/configure.zcml:12
-#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23
-msgid "A simple, content-based Page Template"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:37
-msgid "The source of the page template."
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:41
-msgid "Expand macros when editing"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:42
-msgid "Expand macros so that they all are shown in the code."
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:48
-msgid "Evaluate Inline Code"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:49
-msgid ""
-"Evaluate code snippets in TAL. We usually discourage people from using this "
-"feature."
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/zptpage/zptpage.py:109
-msgid "1 line"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/zptpage/zptpage.py:110
-msgid "${lines} lines"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/formlib/form.py:715
-msgid "There were errors"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/formlib/form.py:771
-msgid "Apply"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/formlib/form.py:793
-#, fuzzy
-msgid "No changes"
-msgstr "Modificações salvas."
-
-#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:43
-msgid "Required input is missing."
-msgstr ""
-
-#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:46
-msgid "Object is of wrong type."
-msgstr ""
-
-#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:49
-msgid "Value is too big"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:52
-msgid "Value is too small"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:55
-msgid "Value is too long"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:58
-msgid "Value is too short"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:61
-msgid "Invalid value"
-msgstr "Valor inválido"
-
-#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:64
-msgid "Constraint not satisfied"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:67
-msgid "Not a container"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:70
-msgid "Not an iterator"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/schema/interfaces.py:102
-msgid "A short summary or label"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/schema/interfaces.py:109
-msgid "A description of the field"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/schema/interfaces.py:115
-#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:40
-msgid "Required"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/schema/interfaces.py:117
-msgid "Tells whether a field requires its value to exist."
-msgstr "Diz se o campo requer que seu valor exista."
-
-#: src/zope/schema/interfaces.py:121
-msgid "Read Only"
-msgstr "Somente leitura"
-
-#: src/zope/schema/interfaces.py:122
-msgid "If true, the field's value cannot be changed."
-msgstr "Se verdadeiro, o valor do campo não pode ser mudado."
-
-#: src/zope/schema/interfaces.py:127
-#: src/zope/schema/interfaces.py:267
-#: src/zope/schema/interfaces.py:319
-msgid "Default Value"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/schema/interfaces.py:128
-#: src/zope/schema/interfaces.py:268
-#: src/zope/schema/interfaces.py:320
-msgid ""
-"The field default value may be None or a legal\n"
-"                        field value"
-msgstr ""
-"O valor padrão do campo pode ser None ou um\n"
-"                        valor válido do campo"
-
-#: src/zope/schema/interfaces.py:133
-msgid "Missing Value"
-msgstr "Valor Faltando"
-
-#: src/zope/schema/interfaces.py:134
-msgid ""
-"If input for this Field is missing, and that's ok,\n"
-"                          then this is the value to use"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/schema/interfaces.py:139
-msgid "Field Order"
-msgstr "Ordem do Campo"
-
-#: src/zope/schema/interfaces.py:140
-msgid ""
-"\n"
-"        The order attribute can be used to determine the order in\n"
-"        which fields in a schema were defined. If one field is created\n"
-"        after another (in the same thread), its order will be\n"
-"        greater.\n"
-"\n"
-"        (Fields in separate threads could have the same order.)\n"
-"        "
-msgstr ""
-
-#: src/zope/schema/interfaces.py:221
-#: src/zope/schema/interfaces.py:307
-msgid "Start of the range"
-msgstr "Começo da faixa"
-
-#: src/zope/schema/interfaces.py:227
-#: src/zope/schema/interfaces.py:313
-msgid "End of the range (excluding the value itself)"
-msgstr "Fim da faixa (excluindo o próprio valor)"
-
-#: src/zope/schema/interfaces.py:237
-msgid "Minimum length"
-msgstr "Tamanho mínimo"
-
-#: src/zope/schema/interfaces.py:238
-msgid ""
-"\n"
-"        Value after whitespace processing cannot have less than\n"
-"        `min_length` characters (if a string type) or elements (if\n"
-"        another sequence type). If `min_length` is ``None``, there is\n"
-"        no minimum.\n"
-"        "
-msgstr ""
-
-#: src/zope/schema/interfaces.py:249
-#, fuzzy
-msgid "Maximum length"
-msgstr "Tamanho máximo"
-
-#: src/zope/schema/interfaces.py:250
-msgid ""
-"\n"
-"        Value after whitespace processing cannot have greater\n"
-"        or equal than `max_length` characters (if a string type) or\n"
-"        elements (if another sequence type). If `max_length` is\n"
-"        ``None``, there is no maximum."
-msgstr ""
-
-#: src/zope/schema/interfaces.py:383
-msgid "Value Type"
-msgstr "Tipo do Valor"
-
-#: src/zope/schema/interfaces.py:384
-msgid ""
-"Field value items must conform to the given type, expressed via a Field."
-msgstr ""
-"Items de valor de campo devem estar de acordo com o tipo dado, expressado "
-"por um Field."
-
-#: src/zope/schema/interfaces.py:388
-#, fuzzy
-msgid "Unique Members"
-msgstr "Membro"
-
-#: src/zope/schema/interfaces.py:389
-msgid "Specifies whether the members of the collection must be unique."
-msgstr "Especifica se os membros da coleção precisam ser únicos."
-
-#: src/zope/schema/interfaces.py:39
-msgid "Wrong contained type"
-msgstr "Tipo contido errado"
-
-#: src/zope/schema/interfaces.py:42
-msgid "One or more entries of sequence are not unique."
-msgstr "Uma ou mais entradas da sequência não são únicas."
-
-#: src/zope/schema/interfaces.py:421
-msgid "The Interface that defines the Fields comprising the Object."
-msgstr "A Interface que define os objetos que compreendem o Objeto."
-
-#: src/zope/schema/interfaces.py:431
-msgid ""
-"Field keys must conform to the given type, expressed\n"
-"           via a Field.\n"
-"        "
-msgstr ""
-
-#: src/zope/schema/interfaces.py:436
-msgid ""
-"Field values must conform to the given type, expressed\n"
-"           via a Field.\n"
-"        "
-msgstr ""
-
-#: src/zope/schema/interfaces.py:45
-msgid "Schema not fully implemented"
-msgstr "Esquema não inteiramente implementado"
-
-#: src/zope/schema/interfaces.py:48
-msgid "Schema not provided"
-msgstr "Esquema não fornecido"
-
-#: src/zope/schema/interfaces.py:51
-msgid "The specified URI is not valid."
-msgstr "A URI especificada não é válida;"
-
-#: src/zope/schema/interfaces.py:54
-msgid "The specified id is not valid."
-msgstr "O id informado não é válido."
-
-#: src/zope/schema/interfaces.py:57
-msgid "The specified dotted name is not valid."
-msgstr "O nome com ponto informado não é válido."
-
-#: src/zope/schema/interfaces.py:60
-#, fuzzy
-msgid "The field is not bound."
-msgstr "o campo é requerido"
-
-#: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:36
-msgid "Foo"
-msgstr "Foo"
-
-#: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:37
-msgid "Foo description"
-msgstr "Descrição de Foo"
-
-#: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:42
-msgid "Bar"
-msgstr "Bar"
-
-#: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:43
-msgid "Bar description"
-msgstr "Descrição de Bar"
-
-#: src/zope/security/interfaces.py:259
-msgid "The unique identification of the principal."
-msgstr "Uma identificação única do gerente."
-
-#: src/zope/security/interfaces.py:265
-msgid "The title of the principal. This is usually used in the UI."
-msgstr "O título do gerente. Geralmente usado na interface."
-
-#: src/zope/security/interfaces.py:271
-msgid "A detailed description of the principal."
-msgstr "Uma descrição detalhada do gerente."
-
-#: src/zope/security/interfaces.py:281
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupos"
-
-#: src/zope/security/interfaces.py:282
-msgid "List of ids of groups the principal belongs to"
-msgstr "Lista de ids dos grupos que o gerente pertence"
-
-#: src/zope/security/interfaces.py:295
-msgid "Id as which this permission will be known and used."
-msgstr "Id pelo qual esta permissão será conhecida e usada."
-
-#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:41
-#, fuzzy
-msgid "The view the content provider is registered for."
-msgstr "Use 'atualizar' ou entre com mais interfaces"
-
-#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:42
-msgid ""
-"The view can either be an interface or a class. By default the provider is "
-"registered for all views, the most common case."
-msgstr ""
-
-#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:49
-msgid "The name of the content provider."
-msgstr ""
-
-#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:50
-msgid ""
-"The name of the content provider is used in the TALES ``provider`` namespace "
-"to look up the content provider."
-msgstr ""
-
-#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:61
-msgid "Content-generating template."
-msgstr ""
-
-#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:62
-msgid ""
-"Refers to a file containing a page template (should end in extension ``.pt`` "
-"or ``.html``)."
-msgstr ""
-
-#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:77
-msgid "The interface this viewlet manager provides."
-msgstr ""
-
-#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:78
-msgid ""
-"A viewlet manager can provide an interface, which is used to lookup its "
-"contained viewlets."
-msgstr ""
-
-#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:99
-msgid "view"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Events"
-#~ msgstr "Eventos"
-
-#~ msgid "Security"
-#~ msgstr "Segurança"
-
-#~ msgid "Untrusted Interpreters"
-#~ msgstr "Iterpretadores não-confiáveis"
-
-#~ msgid "Untrusted Python Interpreter"
-#~ msgstr "Iterpretadores Python não-confiáveis"
-
-#~ msgid "Restricted Python Code"
-#~ msgstr "Código Python Restrito"
-
-#~ msgid "Safe Builtins"
-#~ msgstr "Builtins Seguros"
-
-#~ msgid "Global Principals"
-#~ msgstr "Diretores Globais"
-
-#~ msgid "Testing"
-#~ msgstr "Testes"
-
-#~ msgid "Functional DocTest"
-#~ msgstr "DocTest Funcionais"
-
-#~ msgid "FDocTest (How to)"
-#~ msgstr "FDocTest (Como fazer)"
-
-#~ msgid "Adapter Registry"
-#~ msgstr "Registro de Adaptadores"
-
-#~ msgid "Form Parser"
-#~ msgstr "Processador de Formulário"
-
-#~ msgid "I18n and L10n"
-#~ msgstr "I18n e L10n"
-
-#~ msgid "Message Ids"
-#~ msgstr "Ids de Mensagens"
-
-#~ msgid "Cached Properties"
-#~ msgstr "Propriedades Armazenadas"
-
-#~ msgid "BForest API"
-#~ msgstr "API BForest"
-
-#~ msgid "Deprecation API"
-#~ msgstr "API em Desuso"
-
-#~ msgid "Persistent Framework"
-#~ msgstr "Framework de Persistência"
-
-#~ msgid "Adapters (light version)"
-#~ msgstr "Adaptadores (versão leve)"
-
-#~ msgid "Zope Object Database (ZODB)"
-#~ msgstr "Zope Object Database (ZODB)"
-
-#~ msgid "Connection Management"
-#~ msgstr "Gerenciador de Conexão"
-
-#~ msgid "Sub-Transactions"
-#~ msgstr "Sub-Transações"
-
-#~ msgid "Collaborations"
-#~ msgstr "Colaborações"
-
-#~ msgid "Food For Thought"
-#~ msgstr "Comida para Pensamentos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Schemas"
-#~ msgstr "Esquemas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Schema Fields"
-#~ msgstr "Campos dos Esquemas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Component Architecture"
-#~ msgstr "Arquitetura de Componentes"
-
-#~ msgid "Global Component Architecture"
-#~ msgstr "Arquitetura de Componentes Global"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Interfaces and Schemas"
-#~ msgstr "Interfaces e Esquemas"
-
-#~ msgid "Global CA (Socket Example)"
-#~ msgstr "Arquitetura de Componentes Global (Exemplo de Socket)"
-
-#~ msgid "Local Component Architecture"
-#~ msgstr "Arquitetura de Componentes Local"
-
-#~ msgid "Registration Framework"
-#~ msgstr "Framework de Registro"
-
-#~ msgid "Local Adapter Registry"
-#~ msgstr "Registro de Adaptadores Local"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Local Sites & Site Managers"
-#~ msgstr "Sites Locais e Gerentes de Sites"
-
-#~ msgid "Introspector"
-#~ msgstr "Introspecção"
-
-#~ msgid "Directly provided interfaces in the provided order"
-#~ msgstr "Interfaces diretamente providas, na ordem em que são providas"
-
-#~ msgid "Inspection API"
-#~ msgstr "API de Inspecção"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Components"
-#~ msgstr "Componentes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Presentation"
-#~ msgstr "Apresentação"
-
-#~ msgid "Miscellaneous"
-#~ msgstr "Diversos"
-
-#~ msgid "Class Registry"
-#~ msgstr "Registro de Classes"
-
-#~ msgid "zope.app.apidoc.UseAPIDoc"
-#~ msgstr "Acessar API de Documentação Online"
-
-#~ msgid "API Doc Tool"
-#~ msgstr "Ferramenta de Documentação da API"
-
-#~ msgid ""
-#~ "          These are all the preferences related to viewing the API          "
-#~ "documentation."
-#~ msgstr ""
-#~ "          Estas são todas as preferências relacionadas com a visualização da "
-#~ "documentação da API."
-
-#~ msgid "Class:"
-#~ msgstr "Classe:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Interface Details"
-#~ msgstr "Detalhes da Interface"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A list of utilities that are are registered to provide this interface."
-#~ msgstr ""
-#~ "Uma lista de utilitários que estão registrados para proverr esta interface."
-
-#~ msgid "FileSytem encoding"
-#~ msgstr "Codificação do sistema de arquivos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shutdown time"
-#~ msgstr "Hora do desligamento do servidor"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you specify a time of 0 seconds, then the server will do a hard shutdown."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se você especificar um tempo de 0 segundos, o servidor será desligado "
-#~ "imediatamente."
-
-#~ msgid "You restarted the server."
-#~ msgstr "Você reiniciou o servidor."
-
-#~ msgid "You shut down the server."
-#~ msgstr "Você desligou o servidor."
-
-#~ msgid "A Pluggable Authentication Persistent Authentication Plugin"
-#~ msgstr "Um Plugin de Autenticação Plugável com Persistência de Autenticação"
-
-#~ msgid "Pluggable Authentication"
-#~ msgstr "Autenticação Plugável"
-
-#~ msgid "Group Folders"
-#~ msgstr "Pastas de Grupo"
-
-#~ msgid "Boston Skin (experimental)"
-#~ msgstr "Pele Boston (experimental)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text Indexes"
-#~ msgstr "Adicionar Índice"
-
-#~ msgid "Indexes and Catalogs"
-#~ msgstr "Índices e Catálogos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Field Indexes"
-#~ msgstr "Adicionar Índice"
-
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Dasabilitado"
-
-#~ msgid "Updated"
-#~ msgstr "Atualizado"
-
-#~ msgid "Tools successufully installed."
-#~ msgstr "Ferramentas instaladas com sucesso."
-
-#~ msgid "Tools successufully uninstalled."
-#~ msgstr "Ferramentas desinstaladas com sucesso."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This attribute specifes the interface the adapter instance must provide."
-#~ msgstr "Este atributo especifica a interface que o adaptador deve prover."
-
-#~ msgid "Demo Pagelet Content"
-#~ msgstr "Pagelet de Conteúdo Demonstrativo"
-
-#~ msgid "Add a Demo Pagelet Content"
-#~ msgstr "Adicionar um Pagelet de Conteúdo Demonstrativo"
-
-#~ msgid "Title of the sample"
-#~ msgstr "Título do exemplo"
-
-#~ msgid "Description of the sample"
-#~ msgstr "Descrição do exemplo"
-
-#~ msgid "Select pagelet macro name"
-#~ msgstr "Selecionat nome da macro do pagelet"
-
-#~ msgid "Demo Pagelet Chooser Content"
-#~ msgstr "Pagelet Demonstrativo de Seleção de Conteúdo"
-
-#~ msgid "Add a Demo Pagelet Chooser Content"
-#~ msgstr "Adicionar um Pagelet Demonstrativo de Seleção de Conteúdo"
-
-#~ msgid "First level pagelet macro name."
-#~ msgstr "Nome da macro do pagelet de primeiro nível."
-
-#~ msgid "Select the first level pagelet macro name."
-#~ msgstr "Selecionar um nome de macro do pagelet de primeiro nível."
-
-#~ msgid "An error occured."
-#~ msgstr "Ocorreu um erro."
-
-#~ msgid "Widgets and Forms"
-#~ msgstr "Widgets e Formulários"
-
-#~ msgid "Basic Widgets"
-#~ msgstr "Widgets Básicos"
-
-#~ msgid "Source Widgets"
-#~ msgstr "Widgets de Origem"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced Widgets"
-#~ msgstr "Avançado"
-
-#~ msgid "The browser:form Directive"
-#~ msgstr "A diretiva browser:form"
-
-#~ msgid "previous-button"
-#~ msgstr "Anterior"
-
-#~ msgid "next-button"
-#~ msgstr "Próximo"
-
-#~ msgid "No changes to save"
-#~ msgstr "Sem mudanças para gravar"
-
-#~ msgid "Changes saved"
-#~ msgstr "Alterações salvas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Generations"
-#~ msgstr "Máximo número de entradas no cache"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Principal Home Folder"
-#~ msgstr "Administrador"
-
-#~ msgid "Persistent Key References"
-#~ msgstr "Referências à Chave Persistente"
-
-#~ msgid "Pagelet slot interface not found."
-#~ msgstr "Interface de slot de pagelet não encontrada."
-
-#~ msgid "IPageletSlot interface not provided."
-#~ msgstr "Interface IPageletSlot não foi fornecida."
-
-#~ msgid "weight"
-#~ msgstr "peso"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "            Key for sorting pagelets if the pagelet collector is supporting\n"
-#~ "            this sort mechanism."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "            Chave para ordenar pagelets se o coletor de pagelets estiver\n"
-#~ "            suportando este mecanismo de ordenação."
-
-#~ msgid "Pagelet vocabulary interface not found."
-#~ msgstr "Interface de vocabulário de pagelets não encontrada."
-
-#~ msgid "User Preferences API"
-#~ msgstr "API de Preferência do Usuário"
-
-#~ msgid "A syntax error occured."
-#~ msgstr "Ocorreu um erro de sintaxe."
-
-#~ msgid "Sessions"
-#~ msgstr "Sessões"
-
-#~ msgid "Import:"
-#~ msgstr "Importar:"
-
-#~ msgid "Status: ${status}"
-#~ msgstr "Status: ${status}"
-
-#~ msgid "Expand macros"
-#~ msgstr "Expandir macros"
-
-#~ msgid ""
-#~ "        The order attribute can be used to determine the order in\n"
-#~ "        which fields in a schema were defined. If one field is created\n"
-#~ "        after another (in the same thread), its order will be\n"
-#~ "        greater.\n"
-#~ "\n"
-#~ "        (Fields in separate threads could have the same order.)\n"
-#~ "        "
-#~ msgstr ""
-#~ "        O atributo de ordem pode ser usado para determinar a ordem\n"
-#~ "        na qual os campos em um esquema foram definidos. Se um campo é\n"
-#~ "        criado depois de outro (na mesma thread), sua ordem será maior.\n"
-#~ "\n"
-#~ "        (Campos em threads separadas podem ter a mesma ordem.)\n"
-#~ "        "
-
-#~ msgid ""
-#~ "        Value after whitespace processing cannot have less than\n"
-#~ "        min_length characters (if a string type) or elements (if\n"
-#~ "        another sequence type). If min_length is None, there is\n"
-#~ "        no minimum.\n"
-#~ "        "
-#~ msgstr ""
-#~ "        Um valor, após o processamento dos espaços em branco,\n"
-#~ "        não pode ter menos que min_length caracteres (se for do\n"
-#~ "        tipo string) ou elementos (se for outro tipo de\n"
-#~ "        sequência. Se min_length é None, não há mínimo.\n"
-#~ "        "
-
-#~ msgid ""
-#~ "        Value after whitespace processing cannot have greater\n"
-#~ "        or equal than max_length characters (if a string type) or \n"
-#~ "        elements (if another sequence type). If max_length is\n"
-#~ "        None, there is no maximum."
-#~ msgstr ""
-#~ "        Um valor, após o processamento dos espaços em branco,\n"
-#~ "        não pode ter mais que max_length caracteres (se for do\n"
-#~ "        tipo string) ou elementos (se for outro tipo de\n"
-#~ "        sequência. Se max_length é None, não há máximo."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Object Locking"
-#~ msgstr "Nome"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Version Control"
-#~ msgstr "Controle do Servidor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not retrieve runtime information."
-#~ msgstr "Informações de tempo de execução do Zope"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Comment"
-#~ msgstr "Conteúdo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A Comment"
-#~ msgstr "Adicionar Conteúdo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Table of Contents"
-#~ msgstr "Conteúdo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change Wiki Page"
-#~ msgstr "Modificar um arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Wiki Page"
-#~ msgstr "Editar uma página ZPT"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change Realm"
-#~ msgstr "Modificar um arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change login page name"
-#~ msgstr "Modificar um arquivo"
-
-#~ msgid "Commit results: ${results}"
-#~ msgstr "Resultado da gravação: ${results}"
-
-#~ msgid "Upload a zipfile in the following form"
-#~ msgstr "Selecione um arquivo zipado no formulário seguinte"
-
-#~ msgid "upload-button"
-#~ msgstr "Upload"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "assign-button"
-#~ msgstr "Procurar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unassign-button"
-#~ msgstr "Procurar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "set-schema-button"
-#~ msgstr "Salvar Modificações"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keyword Index"
-#~ msgstr "Adicionar Índice"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Service Tools"
-#~ msgstr "Controle do Servidor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "rename-button"
-#~ msgstr "Limpar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cancel-button"
-#~ msgstr "Cancelar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Parent"
-#~ msgstr "Caminho"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inherited Menus"
-#~ msgstr "Criado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "reparent-button"
-#~ msgstr "Limpar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Jump to:"
-#~ msgstr "Manter em:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ZGlobal Transaction Service Controller"
-#~ msgstr "Controlador do Servidor Zope"
-
-#~ msgid "Catalog is currently <strong>subscribed</strong> to the object hub."
-#~ msgstr ""
-#~ "O catalogo está atualmente <strong>registrado</strong> com o Object Hub."
-
-#~ msgid "(and reindex all objects, if checked)"
-#~ msgstr "(e reindexar todos os objetos, se marcado)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Site Catalog"
-#~ msgstr "Catálogo"
\ No newline at end of file

Modified: Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/ru/LC_MESSAGES/zope.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/ru/LC_MESSAGES/zope.po
===================================================================
--- Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/ru/LC_MESSAGES/zope.po	2005-12-25 11:44:58 UTC (rev 41038)
+++ Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/ru/LC_MESSAGES/zope.po	2005-12-26 10:42:04 UTC (rev 41039)
@@ -17,7 +17,11 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Development/Revision: 29457\n"
 "POT-Creation-Date: Mon Dec  5 17:28:09 2005\n"
+<<<<<<< .mine
+"PO-Revision-Date: 2005-12-20 17:35+0300\n"
+=======
 "PO-Revision-Date: 2005-12-20 16:08+0300\n"
+>>>>>>> .r41038
 "Last-Translator: Dmitry Vasiliev <dima at hlabs.spb.ru>\n"
 "Language-Team: Zope 3 Developers <zope3-dev at zope.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -453,9 +457,9 @@
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module.py:98
 #: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:160
 #: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:163
+#: src/zope/app/boston/browser/template.pt:60
 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:95
 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:74
-#: src/zope/app/boston/browser/template.pt:60
 msgid "[top]"
 msgstr "[основная]"
 
@@ -1420,8 +1424,8 @@
 #: src/zope/security/interfaces.py:300
 #: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:17
 #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:39
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:28
 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:34
-#: src/zope/app/container/browser/index.pt:28
 msgid "Title"
 msgstr "Заголовок"
 
@@ -1471,6 +1475,9 @@
 msgid "Group Folders"
 msgstr "Папки групп"
 
+<<<<<<< .mine
+#: src/zope/app/authentication/interfaces.py:46
+=======
 #: src/zope/app/authentication/idpicker.py:101
 msgid "Ids must contain only printable 7-bit non-space ASCII characters"
 msgstr "Идентификаторы должны содержать только видимые 7-и битные ASCII символы исключая пробельные"
@@ -1480,14 +1487,15 @@
 msgstr "Идентификаторы не могут содержать больше 100 символов."
 
 #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:38
+>>>>>>> .r41038
 msgid "Credentials Plugins"
 msgstr "Подключаемые модули удостоверений"
 
-#: src/zope/app/authentication/interfaces.py:44
+#: src/zope/app/authentication/interfaces.py:52
 msgid "Authenticator Plugins"
 msgstr "Подключаемые модули аутентификации"
 
-#: src/zope/app/authentication/interfaces.py:50
+#: src/zope/app/authentication/interfaces.py:58
 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:80
 #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:55
 msgid "Prefix"
@@ -1514,8 +1522,8 @@
 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:50
 #: src/zope/app/mail/interfaces.py:164
 #: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:38
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:37
 #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:27
-#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:37
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
 
@@ -1547,6 +1555,13 @@
 msgid "User: ${user_title}"
 msgstr "Пользователь: ${user_title}"
 
+#: src/zope/app/boston/browser/template.pt:40
+#: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:54
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:47
+#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:49
+msgid "User:"
+msgstr "Пользователь:"
+
 #: src/zope/app/boston/browser/template.pt:58
 msgid "Location:&nbsp;"
 msgstr "Путь:&nbsp;"
@@ -2027,8 +2042,8 @@
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:201
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:308
 #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:37
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:27
 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:33
-#: src/zope/app/container/browser/index.pt:27
 msgid "Name"
 msgstr "Название"
 
@@ -2532,11 +2547,6 @@
 msgid "container-cancel-button"
 msgstr "Отказаться"
 
-#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:37
-#: src/zope/app/container/browser/index.pt:30
-msgid "Modified"
-msgstr "Изменен"
-
 #: src/zope/app/container/browser/contents.py:254
 msgid "You didn't specify any ids to remove."
 msgstr "Вы не выбрали элементы для удаления."
@@ -2573,6 +2583,11 @@
 msgid "You didn't specify any ids to rename."
 msgstr "Вы не выбрали элементы для переименования."
 
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:30
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:37
+msgid "Modified"
+msgstr "Изменен"
+
 #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:58
 msgid ""
 "A skin is composed of layers. It is common to put\n"
@@ -3105,8 +3120,8 @@
 msgstr "Мета-данные"
 
 #: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:33
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:29
 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:36
-#: src/zope/app/container/browser/index.pt:29
 msgid "Created"
 msgstr "Создан"
 
@@ -3338,8 +3353,8 @@
 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:48
 #: src/zope/app/schema/browser/schema_add.pt:40
 #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:49
+#: src/zope/app/container/browser/add.pt:45
 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:156
-#: src/zope/app/container/browser/add.pt:45
 #: src/zope/app/form/browser/add.pt:55
 msgid "add-button"
 msgstr "Добавить"
@@ -3924,8 +3939,8 @@
 #: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:45
 #: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:55
 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:11
+#: src/zope/app/file/browser/image_edit.pt:13
 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:11
-#: src/zope/app/file/browser/image_edit.pt:13
 #: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:12
 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:15
 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:23
@@ -3935,18 +3950,19 @@
 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:227
 #: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:14
 #: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:19
+#: src/zope/app/boston/browser/template.pt:88
 #: src/zope/app/onlinehelp/browser/helptopic.pt:3
 #: src/zope/app/exception/browser/user.pt:7
 #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:24
 #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:29
+#: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:14
 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:24
 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:29
 #: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:78
 #: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:84
-#: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:14
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_modules.pt:14
 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:87
 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:93
-#: src/zope/app/apidoc/browser/static_modules.pt:14
 #: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:66
 #: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:68
 #: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:73
@@ -3964,17 +3980,31 @@
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:144
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:183
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:185
+<<<<<<< .mine
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:108
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:125
+#: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:5
+#: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:24
+=======
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:108
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:125
+>>>>>>> .r41038
 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:112
 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:131
 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:140
-#: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:5
-#: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:24
 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:113
 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:130
 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:137
-#: src/zope/app/boston/browser/template.pt:88
+#: src/zope/app/container/browser/commontasks.pt:11
+#: src/zope/app/container/browser/commontasks.pt:21
+#: src/zope/app/container/browser/commontasks.pt:31
+#: src/zope/app/container/browser/add.pt:10
+#: src/zope/app/container/browser/add.pt:30
+#: src/zope/app/container/browser/add.pt:32
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:45
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:52
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:54
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:56
 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:20
 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:78
 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:96
@@ -3982,28 +4012,20 @@
 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:110
 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:113
 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:116
-#: src/zope/app/container/browser/commontasks.pt:11
-#: src/zope/app/container/browser/commontasks.pt:21
-#: src/zope/app/container/browser/commontasks.pt:31
-#: src/zope/app/container/browser/index.pt:45
-#: src/zope/app/container/browser/index.pt:52
-#: src/zope/app/container/browser/index.pt:54
-#: src/zope/app/container/browser/index.pt:56
-#: src/zope/app/container/browser/add.pt:10
-#: src/zope/app/container/browser/add.pt:30
-#: src/zope/app/container/browser/add.pt:32
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:6
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:16
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:40
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:53
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:34
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:74
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:6
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:35
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:61
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:11
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:37
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:56
-#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:6
-#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:35
-#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:61
+#: src/zope/app/component/browser/utilreg_details.pt:8
+#: src/zope/app/component/browser/utilreg_details.pt:12
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:10
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:28
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:33
@@ -4011,8 +4033,6 @@
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:55
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:59
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:113
-#: src/zope/app/component/browser/utilreg_details.pt:8
-#: src/zope/app/component/browser/utilreg_details.pt:12
 #: src/zope/app/form/browser/display.pt:9
 #: src/zope/app/form/browser/add.pt:13
 #: src/zope/app/form/browser/add.pt:19
@@ -4887,13 +4907,6 @@
 msgid "Tip"
 msgstr "Подсказка"
 
-#: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:54
-#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:47
-#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:49
-#: src/zope/app/boston/browser/template.pt:40
-msgid "User:"
-msgstr "Пользователь:"
-
 #: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:36
 msgid "User: ${user}"
 msgstr "Пользователь: ${user}"
@@ -4944,8 +4957,8 @@
 msgstr "Название схемы: ${schema_name}"
 
 #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:31
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:19
 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:27
-#: src/zope/app/container/browser/index.pt:19
 #: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:9
 msgid "Content listing"
 msgstr "Контент"



More information about the Zope3-Checkins mailing list