[Zope3-checkins] SVN: Zope3/trunk/src/zope/app/locales/ru/LC_MESSAGES/zope. Russian translation updated

Dmitry Vasiliev dima at hlabs.spb.ru
Thu Mar 31 11:05:53 EST 2005


Log message for revision 29752:
  Russian translation updated
  

Changed:
  U   Zope3/trunk/src/zope/app/locales/ru/LC_MESSAGES/zope.mo
  U   Zope3/trunk/src/zope/app/locales/ru/LC_MESSAGES/zope.po

-=-
Modified: Zope3/trunk/src/zope/app/locales/ru/LC_MESSAGES/zope.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: Zope3/trunk/src/zope/app/locales/ru/LC_MESSAGES/zope.po
===================================================================
--- Zope3/trunk/src/zope/app/locales/ru/LC_MESSAGES/zope.po	2005-03-31 15:59:18 UTC (rev 29751)
+++ Zope3/trunk/src/zope/app/locales/ru/LC_MESSAGES/zope.po	2005-03-31 16:05:51 UTC (rev 29752)
@@ -17,7 +17,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Development/Revision: 29457\n"
 "POT-Creation-Date: Mon Mar 21 14:46:57 2005\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-22 12:13+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-31 19:34+0300\n"
 "Last-Translator: Dmitry Vasiliev <dima at hlabs.spb.ru>\n"
 "Language-Team: Zope 3 Developers <zope3-dev at zope.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -51,16 +51,14 @@
 msgid ""
 "\n"
 "    This is a developer's book compiled from all existing documentation\n"
-"    files. It is not meant to be a complete or cohesive work, but each "
-"chapter\n"
+"    files. It is not meant to be a complete or cohesive work, but each chapter\n"
 "    in itself is a little story. Think about it like a collection of fairy\n"
 "    tales.\n"
 "    "
 msgstr ""
 "\n"
 "    Книга разработчика собранная из файлов документации.\n"
-"    Эта книга не претендует быть полной или цельной, скорее каждая глава - "
-"это     своя небольшая история.\n"
+"    Эта книга не претендует быть полной или цельной, скорее каждая глава - это     своя небольшая история.\n"
 "    "
 
 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:105
@@ -300,16 +298,8 @@
 msgstr ""
 
 #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:14
-msgid ""
-"Modules are usually depending on each other by using links that create "
-"references across all modules. Each module has a \"theme\" that it follows, "
-"which was designed to aid the developer directly to the desired information. "
-"Below you see a short description of every module."
-msgstr ""
-"Модули документации обычно взаимосвязанны друг с другом через ссылки между "
-"модулями. Каждый модуль описывает одну из \"тем\" позволяющих упростить "
-"поиск необходимой документации. Ниже дано краткое описание каждого модуля "
-"документации."
+msgid "Modules are usually depending on each other by using links that create references across all modules. Each module has a \"theme\" that it follows, which was designed to aid the developer directly to the desired information. Below you see a short description of every module."
+msgstr "Модули документации обычно взаимосвязанны друг с другом через ссылки между модулями. Каждый модуль описывает одну из \"тем\" позволяющих упростить поиск необходимой документации. Ниже дано краткое описание каждого модуля документации."
 
 #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:4
 #: src/zope/app/apidoc/browser/index.pt:3
@@ -317,26 +307,12 @@
 msgstr "Документация по Zope 3 API"
 
 #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:6
-msgid ""
-"Welcome to the Zope 3 API documentation tool. The documentation provided "
-"here is separated in several discrete documentation modules. You can see the "
-"list of available modules in the top-left box on your screen. When you click "
-"on a module, the module's menu will appear below. In the menu you have then "
-"navigational means to access the documentation content of the module."
-msgstr ""
-"Добро пожаловать на страницу документации по Zope 3 API. Документация "
-"расположенная здесь разбита на несколько отдельных модулей. Список доступных "
-"модулей показан в верхнем-левом окне экрана. При выборе конкретного модуля в "
-"окне ниже появится меню выбранного модуля. Меню позволяет получить доступ к "
-"документации содержащейся в модуле."
+msgid "Welcome to the Zope 3 API documentation tool. The documentation provided here is separated in several discrete documentation modules. You can see the list of available modules in the top-left box on your screen. When you click on a module, the module's menu will appear below. In the menu you have then navigational means to access the documentation content of the module."
+msgstr "Добро пожаловать на страницу документации по Zope 3 API. Документация расположенная здесь разбита на несколько отдельных модулей. Список доступных модулей показан в верхнем-левом окне экрана. При выборе конкретного модуля в окне ниже появится меню выбранного модуля. Меню позволяет получить доступ к документации содержащейся в модуле."
 
 #: src/zope/app/apidoc/browser/menu.pt:5
-msgid ""
-"Click on one of the Documentation Modules above and a menu for this module "
-"will appear."
-msgstr ""
-"Меню конкретного модуля документации будет показано после выбора модуля из "
-"списка выше."
+msgid "Click on one of the Documentation Modules above and a menu for this module will appear."
+msgstr "Меню конкретного модуля документации будет показано после выбора модуля из списка выше."
 
 #: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:11
 #: src/zope/app/apidoc/browser/details_macros.pt:10
@@ -377,7 +353,7 @@
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:170
 msgid "There are no known subclasses."
-msgstr "Данный класс не имеет известных подклассов."
+msgstr "Не найдено известных подклассов для данного класса."
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:29
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:164
@@ -394,7 +370,7 @@
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:55
 msgid "There are no implemented interfaces."
-msgstr "Данный класс не имеет реализованных интерфейсов."
+msgstr "Данный класс не реализует ни одного из известных интерфейсов."
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:61
 msgid "Attributes/Properties"
@@ -490,45 +466,30 @@
 "    two methods to navigate through the modules to find the classes you are\n"
 "    interested in.\n"
 "\n"
-"    The first method is to type in some part of the Python path of the "
-"class\n"
-"    and the module will look in the class registry for matches. The menu "
-"will\n"
+"    The first method is to type in some part of the Python path of the class\n"
+"    and the module will look in the class registry for matches. The menu will\n"
 "    then return with a list of these matches.\n"
 "\n"
-"    The second method is to click on the \"Browse Zope Source\" link. In "
-"the\n"
+"    The second method is to click on the \"Browse Zope Source\" link. In the\n"
 "    main window, you will see a directory listing with the root Zope 3\n"
-"    modules. You can click on the module names to discover their content. If "
-"a\n"
+"    modules. You can click on the module names to discover their content. If a\n"
 "    class is found, it is represented as a bold entry in the list.\n"
 "\n"
 "    The documentation contents of a class provides you with an incredible\n"
-"    amount of information. Not only does it tell you about its base "
-"classes,\n"
+"    amount of information. Not only does it tell you about its base classes,\n"
 "    implemented interfaces, attributes and methods, but it also lists the\n"
 "    interface that requires a method or attribute to be implemented and the\n"
 "    permissions required to access it.\n"
 "    "
 msgstr ""
 "\n"
-"    Данный модуль позволяет получить информацию о модулях и классах "
-"определенных в Zope 3 и вспомогательных пакетах. Данный модуль поддерживает "
-"два способа навигации для поиска интересующих классов.\n"
+"    Данный модуль позволяет получить информацию о модулях и классах определенных в Zope 3 и вспомогательных пакетах. Данный модуль поддерживает два способа навигации для поиска интересующих классов.\n"
 "\n"
-"    Первый способ - набрать часть пути Python до интересующего класса и "
-"модуль будет искать совпадения в реестре классов. Затем список найденных "
-"объектов будет показан в меню.\n"
+"    Первый способ - набрать часть пути Python до интересующего класса и модуль будет искать совпадения в реестре классов. Затем список найденных объектов будет показан в меню.\n"
 "\n"
-"    Второй способ - нажать на ссылку \"Просмотр исходного кода Zope 3\" и в "
-"основном окне будут показаны модули верхнего уровня Zope 3. Далее можно "
-"выбирать модули для просмотра их содержимого, если будут найдены классы они "
-"будут выделены жирным шрифтом.\n"
+"    Второй способ - нажать на ссылку \"Просмотр исходного кода Zope 3\" и в основном окне будут показаны модули верхнего уровня Zope 3. Далее можно выбирать модули для просмотра их содержимого, если будут найдены классы они будут выделены жирным шрифтом.\n"
 "\n"
-"    Документация по классам предоставляет огромное количество информации. Не "
-"только базовые классы, реализуемые интерфейсы, атрибуты и методы, но также и "
-"интерфейс требующий реализации того или иного метода или атрибута и права "
-"необходимые для доступа к методам и атрибутам."
+"    Документация по классам предоставляет огромное количество информации. Не только базовые классы, реализуемые интерфейсы, атрибуты и методы, но также и интерфейс требующий реализации того или иного метода или атрибута и права необходимые для доступа к методам и атрибутам."
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:77
 msgid "Zope 3 root."
@@ -565,7 +526,8 @@
 msgid "<subscription>"
 msgstr "<подписка>"
 
-#: src/zope/app/apidoc/component.py:202 src/zope/app/apidoc/component.py:217
+#: src/zope/app/apidoc/component.py:202
+#: src/zope/app/apidoc/component.py:217
 msgid "<i>no name</i>"
 msgstr "<i>без названия</i>"
 
@@ -669,8 +631,7 @@
 "\n"
 "    All used and important interfaces are registered through the site\n"
 "    manager. While it would be possible to just list all attributes, it is\n"
-"    hard on the user to read such an overfull list. Therefore, interfaces "
-"that\n"
+"    hard on the user to read such an overfull list. Therefore, interfaces that\n"
 "    have partial common module paths are bound together.\n"
 "\n"
 "    The documentation of an interface also provides a wide variety of\n"
@@ -680,13 +641,9 @@
 "    "
 msgstr ""
 "\n"
-"    Все используемые и необходимые интерфейсы зарегистрированны через "
-"менеджер сайта. Для упрощения поиска интерфейсы, которые имеют общий путь к "
-"модулю, объединены в меню в группы.\n"
+"    Все используемые и необходимые интерфейсы зарегистрированны через менеджер сайта. Для упрощения поиска интерфейсы, которые имеют общий путь к модулю, объединены в меню в группы.\n"
 "\n"
-"    Документация к интерфейсу предоставляет множество информации, включая, "
-"конечно, определенные для интерфейса атрибуты/поля и методы, но также и "
-"доступные адаптеры и утилиты, предоставляющие данный интерфейс. "
+"    Документация к интерфейсу предоставляет множество информации, включая, конечно, определенные для интерфейса атрибуты/поля и методы, но также и доступные адаптеры и утилиты, предоставляющие данный интерфейс. "
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:100
 msgid "Extended Adapters"
@@ -734,12 +691,8 @@
 msgstr "Классы"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:306
-msgid ""
-"A list of classes that implement this interface. This might duplicate the "
-"entries in Utilities."
-msgstr ""
-"Список классов реализующих данный интерфейс. Классы из данного списка могут "
-"также повторяться в списке утилит."
+msgid "A list of classes that implement this interface. This might duplicate the entries in Utilities."
+msgstr "Список классов реализующих данный интерфейс. Классы из данного списка могут также повторяться в списке утилит."
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:43
 msgid "There are no base interfaces."
@@ -762,10 +715,8 @@
 msgstr ""
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:34
-msgid ""
-"Note: These are only interfaces that are registered with the site manager."
-msgstr ""
-"Внимание: показаны только интерфейсы зарегистрированные менеджером сайта."
+msgid "Note: These are only interfaces that are registered with the site manager."
+msgstr "Внимание: показаны только интерфейсы зарегистрированные менеджером сайта."
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:7
 msgid "Interface Finder:"
@@ -806,10 +757,8 @@
 #: src/zope/app/apidoc/typemodule/type.py:103
 msgid ""
 "\n"
-"    Here you can see all registered interface types. When you open the "
-"subtree\n"
-"    of a specific interface type, you can see all the interfaces that "
-"provide\n"
+"    Here you can see all registered interface types. When you open the subtree\n"
+"    of a specific interface type, you can see all the interfaces that provide\n"
 "    this type. This can be very useful in cases where you want to determine\n"
 "    all content type interfaces, for example.\n"
 "    "
@@ -817,12 +766,12 @@
 "\n"
 "    В этом разделе показаны все зарегистрированные типы интерфейсов.\n"
 "    В дереве типов под каждым типом интерфейса расположены интерфейсы\n"
-"    предоставляющие этот тип. Это может быть полезно, например, в тех "
-"случаях когда\n"
+"    предоставляющие этот тип. Это может быть полезно, например, в тех случаях когда\n"
 "    необходимо определить все интерфейсы контента.\n"
 "    "
 
-#: src/zope/app/apidoc/utilities.py:117 src/zope/app/apidoc/utilities.py:119
+#: src/zope/app/apidoc/utilities.py:117
+#: src/zope/app/apidoc/utilities.py:119
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.py:58
 msgid "n/a"
 msgstr "Нет информации"
@@ -839,29 +788,20 @@
 #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/utilitymodule.py:90
 msgid ""
 "\n"
-"    Utilities are also nicely registered in a site manager, so that it is "
-"easy\n"
-"    to create a listing of available utilities. A utility is identified by "
-"the\n"
-"    providing interface and a name, which can be empty. The menu provides "
-"you\n"
+"    Utilities are also nicely registered in a site manager, so that it is easy\n"
+"    to create a listing of available utilities. A utility is identified by the\n"
+"    providing interface and a name, which can be empty. The menu provides you\n"
 "    with a list of interfaces that utilities provide and as sub-items the\n"
 "    names of the various implementations.\n"
 "\n"
-"    Again, the documentation of a utility lists all the attributes/fields "
-"and\n"
+"    Again, the documentation of a utility lists all the attributes/fields and\n"
 "    methods the utility provides and provides a link to the implementation.\n"
 "    "
 msgstr ""
 "\n"
-"    Утилиты также регистрируются в менеджере сайта, поэтому легко получить "
-"список доступных утилит. Утилита идентифицируется предоставляемым "
-"интерфейсом и именем, которое может быть пустым. Меню показывает список "
-"интерфейсов предоставляемых утилитами и в качестве дочерних элементов имена "
-"различных реализаций.\n"
+"    Утилиты также регистрируются в менеджере сайта, поэтому легко получить список доступных утилит. Утилита идентифицируется предоставляемым интерфейсом и именем, которое может быть пустым. Меню показывает список интерфейсов предоставляемых утилитами и в качестве дочерних элементов имена различных реализаций.\n"
 "\n"
-"    Документация по утилите описывает все атрибуты/поля и методы, "
-"предоставляемые утилитой, и также ссылку на реализацию."
+"    Документация по утилите описывает все атрибуты/поля и методы, предоставляемые утилитой, и также ссылку на реализацию."
 
 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/__init__.py:120
 msgid "ZCML Reference"
@@ -871,14 +811,11 @@
 msgid ""
 "\n"
 "    This module presents you with a complete list of ZCML directives and\n"
-"    serves therefore well as reference. The menu provides you with a tree "
-"that\n"
+"    serves therefore well as reference. The menu provides you with a tree that\n"
 "    organizes the directives by namespaces.\n"
 "\n"
-"    The documentation contents for each directive tells you all the "
-"available\n"
-"    attributes and their semantics. It also provides a link to the "
-"interface\n"
+"    The documentation contents for each directive tells you all the available\n"
+"    attributes and their semantics. It also provides a link to the interface\n"
 "    the directive confirms to. If available, it will even tell you the\n"
 "    file the directive was declared in. At the end a list of available\n"
 "    subdirectives is given, also listing the implemented interface and\n"
@@ -886,27 +823,17 @@
 "    "
 msgstr ""
 "\n"
-"    Данный модуль представляет полный список директив ZCML и может быть "
-"использован как справочный материал. В меню показано дерево организующее "
-"директивы по пространствам имен.\n"
+"    Данный модуль представляет полный список директив ZCML и может быть использован как справочный материал. В меню показано дерево организующее директивы по пространствам имен.\n"
 "\n"
-"    Для каждой директивы указаны все доступные атрибуты и их семантика. "
-"Также указана ссылка на интерфейс который данная директива поддерживает. "
-"Если доступна, будет указана информация о файле в котором определена "
-"директива. Ниже указан список доступных поддиректив также указывающий "
-"реализуемые интерфейсы и доступные атрибуты."
+"    Для каждой директивы указаны все доступные атрибуты и их семантика. Также указана ссылка на интерфейс который данная директива поддерживает. Если доступна, будет указана информация о файле в котором определена директива. Ниже указан список доступных поддиректив также указывающий реализуемые интерфейсы и доступные атрибуты."
 
 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:21
 msgid "File:"
 msgstr "Файл:"
 
 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:27
-msgid ""
-"from (line ${beginline}, column ${begincolumn}) to (line ${endline}, column "
-"${endcolumn})"
-msgstr ""
-"от (строки ${beginline}, колонки ${begincolumn}) до (строки ${endline}, "
-"колонки ${endcolumn})"
+msgid "from (line ${beginline}, column ${begincolumn}) to (line ${endline}, column ${endcolumn})"
+msgstr "от (строки ${beginline}, колонки ${begincolumn}) до (строки ${endline}, колонки ${endcolumn})"
 
 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:32
 msgid "Info:"
@@ -931,11 +858,8 @@
 msgstr "Поддирективы"
 
 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/menu.pt:4
-msgid ""
-"Namespaces that are not full URLs start with \"http://namespaces.zope.org/\"."
-msgstr ""
-"Пространства имен не показанные как полные URL начинаются с \"http://"
-"namespaces.zope.org/\"."
+msgid "Namespaces that are not full URLs start with \"http://namespaces.zope.org/\"."
+msgstr "Пространства имен не показанные как полные URL начинаются с \"http://namespaces.zope.org/\"."
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:10
 msgid "Server Control"
@@ -1006,11 +930,8 @@
 msgstr "секунд"
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/server-control.pt:13
-msgid ""
-"If you specify a time of 0 seconds, then the server will do a hard shutdown."
-msgstr ""
-"Если Вы укажете время остановки - 0 секунд, сервер будет остановлен "
-"незамедлительно."
+msgid "If you specify a time of 0 seconds, then the server will do a hard shutdown."
+msgstr "Если Вы укажете время остановки - 0 секунд, сервер будет остановлен незамедлительно."
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/server-control.pt:18
 msgid "Restart server"
@@ -1256,8 +1177,10 @@
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:479
 #: src/zope/app/demo/pagelet/interfaces.py:38
 #: src/zope/app/demo/pageletchooser/interfaces.py:37
-#: src/zope/schema/interfaces.py:100 src/zope/schema/interfaces.py:459
-#: src/zope/security/interfaces.py:264 src/zope/security/interfaces.py:300
+#: src/zope/schema/interfaces.py:100
+#: src/zope/schema/interfaces.py:459
+#: src/zope/security/interfaces.py:264
+#: src/zope/security/interfaces.py:300
 #: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:16
 #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:38
 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:33
@@ -1276,7 +1199,8 @@
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:486
 #: src/zope/app/demo/pagelet/interfaces.py:44
 #: src/zope/app/demo/pageletchooser/interfaces.py:43
-#: src/zope/schema/interfaces.py:107 src/zope/security/interfaces.py:270
+#: src/zope/schema/interfaces.py:107
+#: src/zope/security/interfaces.py:270
 #: src/zope/security/interfaces.py:305
 #: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:24
 #: src/zope/app/introspector/marker.pt:62
@@ -1333,9 +1257,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:66
-msgid ""
-"Prefix to be added to all principal ids to assure that all ids are unique "
-"within the authentication service"
+msgid "Prefix to be added to all principal ids to assure that all ids are unique within the authentication service"
 msgstr ""
 
 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:89
@@ -1539,45 +1461,45 @@
 msgstr "Добавить текстовый индекс"
 
 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:82
-msgid ""
-"Index items based on multi-value fields with                  orderable "
-"values"
-msgstr ""
-"Индексированные значения базирующиеся на полях имеющих множество "
-"упорядоченных значений"
+msgid "Index items based on multi-value fields with                  orderable values"
+msgstr "Индексированные значения базирующиеся на полях имеющих множество упорядоченных значений"
 
 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:82
 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:91
 msgid "Text Index"
 msgstr "Индекс текстов"
 
-#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:64 src/zope/app/catalog/text.py:33
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:64
+#: src/zope/app/catalog/text.py:33
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:155
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:461
 msgid "Interface"
 msgstr "Интерфейс"
 
-#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:65 src/zope/app/catalog/text.py:34
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:65
+#: src/zope/app/catalog/text.py:34
 msgid "Objects will be adapted to this interface"
 msgstr "Объекты будут адаптированы к этому интерфейсу"
 
-#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:71 src/zope/app/catalog/text.py:41
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:71
+#: src/zope/app/catalog/text.py:41
 msgid "Field Name"
 msgstr "Название поля"
 
-#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:72 src/zope/app/catalog/text.py:42
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:72
+#: src/zope/app/catalog/text.py:42
 msgid "Name of the field to index"
 msgstr "Название поля для индексирования"
 
-#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:76 src/zope/app/catalog/text.py:47
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:76
+#: src/zope/app/catalog/text.py:47
 msgid "Field Callable"
 msgstr "Вызываемое поле"
 
-#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:77 src/zope/app/catalog/text.py:48
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:77
+#: src/zope/app/catalog/text.py:48
 msgid "If true, then the field should be called to get the value to be indexed"
-msgstr ""
-"Если установлено, то поле должно быть вызвано для получения значения для "
-"индекирования"
+msgstr "Если установлено, то поле должно быть вызвано для получения значения для индекирования"
 
 #: src/zope/app/component/browser/__init__.py:104
 #: src/zope/app/schema/browser/schema_add.pt:8
@@ -1684,12 +1606,8 @@
 msgstr "Данный объект не активирован."
 
 #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:44
-msgid ""
-"This object won't actually be used unless it is registered to perform a "
-"specific function and is activated."
-msgstr ""
-"Данный объект не будет использоваться до тех пор пока не будет "
-"зарегистрирован для предоставления указанной функциональности и активирован."
+msgid "This object won't actually be used unless it is registered to perform a specific function and is activated."
+msgstr "Данный объект не будет использоваться до тех пор пока не будет зарегистрирован для предоставления указанной функциональности и активирован."
 
 # Default: "Register"
 #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:49
@@ -1930,10 +1848,8 @@
 msgstr ""
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:171
-msgid ""
-"A list of factories (usually just one) that create the adapter instance."
-msgstr ""
-"Список фабрик (обычно только одна) для создания экземпляров данного адаптера."
+msgid "A list of factories (usually just one) that create the adapter instance."
+msgstr "Список фабрик (обычно только одна) для создания экземпляров данного адаптера."
 
 # Default: "Interface"
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:178
@@ -1943,8 +1859,7 @@
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:179
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:241
-msgid ""
-"This attribute specifes the interface the adapter instance must provide."
+msgid "This attribute specifes the interface the adapter instance must provide."
 msgstr ""
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:185
@@ -2005,8 +1920,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:257
-msgid ""
-"This subscriber is only available, if the principal has this permission."
+msgid "This subscriber is only available, if the principal has this permission."
 msgstr ""
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:264
@@ -2026,9 +1940,7 @@
 msgstr "Интерфейс предоставляемый утилитой."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:287
-msgid ""
-"Name of the registration.  This is used by application code when locating a "
-"utility."
+msgid "Name of the registration.  This is used by application code when locating a utility."
 msgstr ""
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:296
@@ -2043,8 +1955,7 @@
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:307
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:480
-msgid ""
-"Text suitable for use in the 'add content' menu of a management interface"
+msgid "Text suitable for use in the 'add content' menu of a management interface"
 msgstr ""
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:314
@@ -2061,8 +1972,7 @@
 "\n"
 "        Specifies the interface for which the default view is declared. All\n"
 "        objects implementing this interface make use of this default\n"
-"        setting. If this attribute is not specified, the default is "
-"available\n"
+"        setting. If this attribute is not specified, the default is available\n"
 "        for all objects."
 msgstr ""
 
@@ -2083,10 +1993,7 @@
 msgstr "Компонент для использования"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:40
-msgid ""
-"Python name of the implementation object.  This must identify an object in a "
-"module using the full dotted name.  If specified, the ``factory`` field must "
-"be left blank."
+msgid "Python name of the implementation object.  This must identify an object in a module using the full dotted name.  If specified, the ``factory`` field must be left blank."
 msgstr ""
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:400
@@ -2131,8 +2038,7 @@
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:440
 msgid ""
 "\n"
-"        This argument says that this content class should be configured in "
-"the\n"
+"        This argument says that this content class should be configured in the\n"
 "        same way the specified class' security is. If this argument is\n"
 "        specifed, no other argument can be used."
 msgstr ""
@@ -2177,10 +2083,7 @@
 msgstr "Фабрика"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:55
-msgid ""
-"Python name of a factory which can create the implementation object.  This "
-"must identify an object in a module using the full dotted name. If "
-"specified, the ``component`` field must be left blank."
+msgid "Python name of a factory which can create the implementation object.  This must identify an object in a module using the full dotted name. If specified, the ``component`` field must be left blank."
 msgstr ""
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:67
@@ -2522,7 +2425,8 @@
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:21
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:21
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:21
-#: src/zwiki/browser/configure.zcml:101 src/zwiki/browser/configure.zcml:158
+#: src/zwiki/browser/configure.zcml:101
+#: src/zwiki/browser/configure.zcml:158
 msgid "View"
 msgstr "Просмотр"
 
@@ -2745,8 +2649,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:53
-msgid ""
-"zope.schema.TextLine field with constraint = lambda x: x == u'constraint'."
+msgid "zope.schema.TextLine field with constraint = lambda x: x == u'constraint'."
 msgstr ""
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:59
@@ -2859,8 +2762,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/zope/app/error/browser/error.pt:10
-msgid ""
-"This page lists the exceptions that have occurred in this site recently."
+msgid "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently."
 msgstr "Ошибки, недавно произошедшие для данного сайта"
 
 #: src/zope/app/error/browser/error.pt:15
@@ -2908,12 +2810,8 @@
 msgstr "Игнорируемые типы ошибок"
 
 #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:8
-msgid ""
-"You can configure how many exceptions should be kept and whether the "
-"exceptions should be copied to Zope's event log file(s)."
-msgstr ""
-"Вы можете настроить количество ошибок сохраняемых в журнале и должны ли "
-"ошибки сохраняться в лог-файл(ы) Zope."
+msgid "You can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions should be copied to Zope's event log file(s)."
+msgstr "Вы можете настроить количество ошибок сохраняемых в журнале и должны ли ошибки сохраняться в лог-файл(ы) Zope."
 
 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:11
 msgid "Exception traceback"
@@ -3004,7 +2902,8 @@
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addstate.pt:20
 #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:48
 #: src/zope/app/container/browser/add.pt:38
-#: src/zope/app/introspector/marker.pt:132 src/zope/app/form/browser/add.pt:52
+#: src/zope/app/introspector/marker.pt:132
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:52
 msgid "add-button"
 msgstr "Добавить"
 
@@ -3067,7 +2966,8 @@
 msgid " ${width}x${height}"
 msgstr " ${width}x${height}"
 
-#: src/zope/app/file/interfaces.py:27 src/zope/app/pythonpage/__init__.py:44
+#: src/zope/app/file/interfaces.py:27
+#: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:44
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:31
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:32
 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:14
@@ -3303,10 +3203,8 @@
 msgstr ""
 
 #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:18
-msgid ""
-"The database was updated to generation ${generation} for ${application}."
-msgstr ""
-"База данных была обновлена к поколению ${generation} для ${application}."
+msgid "The database was updated to generation ${generation} for ${application}."
+msgstr "База данных была обновлена к поколению ${generation} для ${application}."
 
 #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:23
 msgid "The database is up to date for ${application}."
@@ -3384,9 +3282,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:29
-msgid ""
-"The principal's home folder; if none has been defined, this attribute will "
-"be `None`."
+msgid "The principal's home folder; if none has been defined, this attribute will be `None`."
 msgstr ""
 
 #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:41
@@ -3410,9 +3306,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:53
-msgid ""
-"The local role that the user will have in its home folder. This role is only "
-"set on folders that are created by the manager."
+msgid "The local role that the user will have in its home folder. This role is only set on folders that are created by the manager."
 msgstr ""
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:17
@@ -3429,12 +3323,8 @@
 msgstr "Синхронизировать"
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:5
-msgid ""
-"Translation Domains allow you to localize your software by       providing "
-"message translations."
-msgstr ""
-"Домены переводов позволят Вам локализовать Ваше программное обеспечение "
-"предоставляя переводы сообщений."
+msgid "Translation Domains allow you to localize your software by       providing message translations."
+msgstr "Домены переводов позволят Вам локализовать Ваше программное обеспечение предоставляя переводы сообщений."
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:5
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:32
@@ -3456,8 +3346,7 @@
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:12
 msgid "Here you can export and import messages from your Translation Domain."
-msgstr ""
-"Здесь Вы можете загружать и сохранять переводы для Вашего домена переводов."
+msgstr "Здесь Вы можете загружать и сохранять переводы для Вашего домена переводов."
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:32
 msgid "Import File Name:"
@@ -3625,18 +3514,12 @@
 msgstr "Форма редактирования"
 
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nfile.py:47
-msgid ""
-"This edit form allows you to make changes to the properties of this file."
-msgstr ""
-"Данная форма редактирования позволяет сделать изменения в свойствах данного "
-"файла."
+msgid "This edit form allows you to make changes to the properties of this file."
+msgstr "Данная форма редактирования позволяет сделать изменения в свойствах данного файла."
 
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nimage.py:32
-msgid ""
-"This edit form allows you to make changes to the properties of this image."
-msgstr ""
-"Данная форма редактирования позволяет сделать изменения в свойствах данного "
-"изображения."
+msgid "This edit form allows you to make changes to the properties of this image."
+msgstr "Данная форма редактирования позволяет сделать изменения в свойствах данного изображения."
 
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:85
 msgid "Dimensions"
@@ -3677,9 +3560,7 @@
 msgstr "Генератор уникальных идентификаторов"
 
 #: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:5
-msgid ""
-"Unique Ids Tools are used to provide system-wide unique ids       for "
-"documents."
+msgid "Unique Ids Tools are used to provide system-wide unique ids       for documents."
 msgstr ""
 
 #: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:5
@@ -3691,12 +3572,8 @@
 msgstr "Объект"
 
 #: src/zope/app/introspector/configure.zcml:6
-msgid ""
-"       Use the object-introspection facility to discover       and browse "
-"interfaces and classes.       "
-msgstr ""
-"Использование возможности просмотра информации о классах и интерфейсах "
-"объектов."
+msgid "       Use the object-introspection facility to discover       and browse interfaces and classes.       "
+msgstr "Использование возможности просмотра информации о классах и интерфейсах объектов."
 
 # Default: "Introspect Object Classes and Interfaces"
 #: src/zope/app/introspector/configure.zcml:6
@@ -3775,7 +3652,8 @@
 msgid "Object is already locked"
 msgstr ""
 
-#: src/zope/app/locking/adapter.py:89 src/zope/app/locking/adapter.py:99
+#: src/zope/app/locking/adapter.py:89
+#: src/zope/app/locking/adapter.py:99
 msgid "Object is not locked"
 msgstr ""
 
@@ -3798,14 +3676,14 @@
 # Default: "Send out mail with arbitrary from and to addresses"
 #: src/zope/app/mail/configure.zcml:7
 msgid "send-mail-permission"
-msgstr ""
-"Возможность посылать почту с произвольными адресами в полях \"From\" и \"To\""
+msgstr "Возможность посылать почту с произвольными адресами в полях \"From\" и \"To\""
 
 #: src/zope/app/mail/interfaces.py:108
 msgid "Queue path"
 msgstr "Путь к очереди"
 
-#: src/zope/app/mail/interfaces.py:109 src/zope/app/mail/interfaces.py:118
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:109
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:118
 msgid "Pathname of the directory used to queue mail."
 msgstr "Путь к директорию используемому для почтовой очереди."
 
@@ -3951,15 +3829,12 @@
 msgstr "Путь к ресурсу"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:170
-msgid ""
-"The Path to the Resource, assumed to be in the same directory as the Help "
-"Topic"
-msgstr ""
-"Путь к ресурсу, предполагается что он должен быть в том-же директории что и "
-"тема справки"
+msgid "The Path to the Resource, assumed to be in the same directory as the Help Topic"
+msgstr "Путь к ресурсу, предполагается что он должен быть в том-же директории что и тема справки"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:53
-#: src/zope/security/interfaces.py:258 src/zope/security/interfaces.py:294
+#: src/zope/security/interfaces.py:258
+#: src/zope/security/interfaces.py:294
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:12
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addstate.pt:12
 msgid "Id"
@@ -4011,8 +3886,7 @@
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:84
 msgid "The View Name for which this Help Topic is registered"
-msgstr ""
-"Название представления для которого зарегистрирована данная тема справки"
+msgstr "Название представления для которого зарегистрирована данная тема справки"
 
 #: src/zope/app/pagelet/exceptions.py:30
 msgid "Pagelet slot interface not found."
@@ -4060,14 +3934,8 @@
 msgstr ""
 
 #: src/zope/app/pagetemplate/engine.py:122
-msgid ""
-"Inline Code Evaluation is deactivated, which means that you cannot have "
-"inline code snippets in your Page Template. Activate Inline Code Evaluation "
-"and try again."
-msgstr ""
-"Выполнение встроенного кода было деактивировано, соответственно Вы не можете "
-"использовать встроенный в Ваших шаблонах. Активируйте выполнение встроенного "
-"кода и повторите попытку."
+msgid "Inline Code Evaluation is deactivated, which means that you cannot have inline code snippets in your Page Template. Activate Inline Code Evaluation and try again."
+msgstr "Выполнение встроенного кода было деактивировано, соответственно Вы не можете использовать встроенный в Ваших шаблонах. Активируйте выполнение встроенного кода и повторите попытку."
 
 #: src/zope/app/pagetemplate/engine.py:131
 msgid "No interpreter named \"${lang_name}\" was found."
@@ -4120,9 +3988,11 @@
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:29
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:29
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:29
-#: src/zope/app/session/browser.zcml:15 src/zope/app/session/browser.zcml:38
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:15
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:38
 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:39
-#: src/zwiki/browser/configure.zcml:76 src/zwiki/browser/configure.zcml:160
+#: src/zwiki/browser/configure.zcml:76
+#: src/zwiki/browser/configure.zcml:160
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:35
 msgid "Edit"
 msgstr "Редактировать"
@@ -4242,9 +4112,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:107
-msgid ""
-"This attribute provides a hint for menu item ordering.Menu items will "
-"generally be sorted by the `for_`attribute and then by the order."
+msgid "This attribute provides a hint for menu item ordering.Menu items will generally be sorted by the `for_`attribute and then by the order."
 msgstr ""
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:113
@@ -4253,8 +4121,7 @@
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:114
 msgid ""
-"The condition is given as a TALES expression. The expression has access to "
-"the variables:\n"
+"The condition is given as a TALES expression. The expression has access to the variables:\n"
 "\n"
 "context -- The object the menu is being displayed for\n"
 "\n"
@@ -4265,8 +4132,7 @@
 "The menu item will not be displayed if there is a \n"
 "filter and the filter evaluates to a false value."
 msgstr ""
-"Условие заданное как выражение TALES. Выражение будет иметь доступ к "
-"следующим переменным:\n"
+"Условие заданное как выражение TALES. Выражение будет иметь доступ к следующим переменным:\n"
 "\n"
 "context -- Объект для которого будет показано меню\n"
 "\n"
@@ -4274,8 +4140,7 @@
 "\n"
 "nothing -- None\n"
 "\n"
-"Пункт меню не будет показан если условие задано и при выполнении возвращает "
-"False."
+"Пункт меню не будет показан если условие задано и при выполнении возвращает False."
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:129
 msgid "Icon URI"
@@ -4315,9 +4180,7 @@
 msgstr "Описание меню"
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:64
-msgid ""
-"A description of the menu. This might be shown on menu pages or in pop-up "
-"help for menus."
+msgid "A description of the menu. This might be shown on menu pages or in pop-up help for menus."
 msgstr ""
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:84
@@ -4333,9 +4196,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:91
-msgid ""
-"A description of the menu item. This might be shown on menu pages or in pop-"
-"up help for menu items."
+msgid "A description of the menu item. This might be shown on menu pages or in pop-up help for menu items."
 msgstr ""
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:97
@@ -4345,10 +4206,7 @@
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:98
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:150
-msgid ""
-"When a user selects a browser menu item, the URLgiven in the action is "
-"displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the "
-"object the menu item is for."
+msgid "When a user selects a browser menu item, the URLgiven in the action is displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the object the menu item is for."
 msgstr ""
 
 #: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:40
@@ -4399,10 +4257,8 @@
 msgstr "Тест"
 
 #: src/zope/app/rdb/browser/configure.zcml:5
-msgid ""
-"Database Adapters are used to connect to external       relational databases."
-msgstr ""
-"Адаптер базы данных используется для соединения с реляционными базами данных."
+msgid "Database Adapters are used to connect to external       relational databases."
+msgstr "Адаптер базы данных используется для соединения с реляционными базами данных."
 
 #: src/zope/app/rdb/browser/configure.zcml:5
 msgid "Database Adapter"
@@ -4414,8 +4270,7 @@
 
 #: src/zope/app/rdb/browser/gadflyda.zcml:14
 msgid "A DA for the built-in 100% Pure Python Gadfly Database"
-msgstr ""
-"Адаптер для встроенной базы данных Gadfly написанной полностью на Python"
+msgstr "Адаптер для встроенной базы данных Gadfly написанной полностью на Python"
 
 #: src/zope/app/rdb/browser/gadflyda.zcml:5
 msgid "Add Gadfly Database Adapter"
@@ -4510,8 +4365,7 @@
 msgid ""
 "A list of regular expressions.\n"
 "\n"
-"                     Requests whose paths match any of the expressions "
-"listed\n"
+"                     Requests whose paths match any of the expressions listed\n"
 "                     here will not be shown."
 msgstr ""
 "Список регулярных выражений.\n"
@@ -4735,7 +4589,8 @@
 msgid "BytesLine Field"
 msgstr "Поле для байтовой строки"
 
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:114 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:114
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7
 msgid "Text Field"
 msgstr "Поле для текста"
 
@@ -4743,15 +4598,18 @@
 msgid "Text Line Field"
 msgstr "Поле для текстовой строки"
 
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:140 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:140
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59
 msgid "Boolean Field"
 msgstr "Поле для булевского значения"
 
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:151 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:151
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85
 msgid "Integer Field"
 msgstr "Поле для целого числа"
 
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:163 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:163
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111
 msgid "Float Field"
 msgstr "Поле для вещественного числа"
 
@@ -4775,7 +4633,8 @@
 msgid "Dict Field"
 msgstr "Поле для словаря"
 
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:232 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:232
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137
 msgid "Datetime Field"
 msgstr "Поле для даты и времени"
 
@@ -4828,12 +4687,8 @@
 msgstr "Определить права доступа"
 
 #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:5
-msgid ""
-"Content Component Definitions are used to declare       schema-based content "
-"objects."
-msgstr ""
-"Определения компонента контента используются для определения объектов "
-"контента основанных на схеме."
+msgid "Content Component Definitions are used to declare       schema-based content objects."
+msgstr "Определения компонента контента используются для определения объектов контента основанных на схеме."
 
 #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:74
 msgid "New Content Component Instance"
@@ -4890,11 +4745,7 @@
 msgstr "Создать меню"
 
 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:52
-msgid ""
-"If set to True, the system will create a local Browserlocal browser menu "
-"item for you. If this option is set to False, the system will try to find "
-"the next site manager that has a menu with the specifed id. If no menu was "
-"found or the menu is a global menu, then an error is created."
+msgid "If set to True, the system will create a local Browserlocal browser menu item for you. If this option is set to False, the system will try to find the next site manager that has a menu with the specifed id. If no menu was found or the menu is a global menu, then an error is created."
 msgstr ""
 
 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:73
@@ -4923,19 +4774,8 @@
 msgstr "Копировать схему"
 
 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:85
-msgid ""
-"If this field is set to True, a copied version of the schema will be used in "
-"the Content Component instance. This has the advantage that an existing "
-"Content Component's schema is set in stone and can never change, even when a "
-"mutable schema evolves. If the value is False, then the Content Component's "
-"can change (which is desirable in some cases - i.e. during development.)"
-msgstr ""
-"Если данное поле установлено в True, копия данной схемы будет использована в "
-"экземпляре компонента контента. Преимущество данного подхода в том, что "
-"используемая схема компонента контента не сможет быть изменена, даже когда "
-"используется изменяемая схема. Если поле установлено в False, тогда "
-"компоненты контента могут изменяться. (что может быть желательно в "
-"определенных случаях, например в процессе разработки)"
+msgid "If this field is set to True, a copied version of the schema will be used in the Content Component instance. This has the advantage that an existing Content Component's schema is set in stone and can never change, even when a mutable schema evolves. If the value is False, then the Content Component's can change (which is desirable in some cases - i.e. during development.)"
+msgstr "Если данное поле установлено в True, копия данной схемы будет использована в экземпляре компонента контента. Преимущество данного подхода в том, что используемая схема компонента контента не сможет быть изменена, даже когда используется изменяемая схема. Если поле установлено в False, тогда компоненты контента могут изменяться. (что может быть желательно в определенных случаях, например в процессе разработки)"
 
 #: src/zope/app/security/browser/auth.py:131
 #: src/zope/app/boston/browser/template.pt:55
@@ -5023,9 +4863,7 @@
 msgstr "Управление пользователями"
 
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:111
-msgid ""
-"Manage the Zope Application, such as Restart/Shutdown or                    "
-"packing the ZODB."
+msgid "Manage the Zope Application, such as Restart/Shutdown or                    packing the ZODB."
 msgstr "Управление сервером Zope: перезапуск, остановка, паковка ZODB."
 
 # Default: "Manage Application"
@@ -5039,9 +4877,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:6
-msgid ""
-"Special permission indicating unconditional access.                    "
-"Public resources are always accessible."
+msgid "Special permission indicating unconditional access.                    Public resources are always accessible."
 msgstr ""
 
 # Default: "View"
@@ -5092,12 +4928,8 @@
 msgstr ""
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:6
-msgid ""
-"Roles are used to combine permissions and can be assigned       to "
-"principals."
-msgstr ""
-"Роли используются для комбинации прав и могут быть ассоциированны с "
-"пользователями."
+msgid "Roles are used to combine permissions and can be assigned       to principals."
+msgstr "Роли используются для комбинации прав и могут быть ассоциированны с пользователями."
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:6
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:46
@@ -5189,24 +5021,15 @@
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:35
 msgid "Roles assigned to the permission ${perm_title} (id: ${perm_id})"
-msgstr ""
-"Роли ассоциированные с правом ${perm_title} (идентификатор: ${perm_id})"
+msgstr "Роли ассоциированные с правом ${perm_title} (идентификатор: ${perm_id})"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:57
 msgid "Setting"
 msgstr "Установка"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:17
-msgid ""
-"This page shows the permissions allowed and denied the role ${role_title} "
-"(id: ${role_id}). To change settings, simply select different permissions in "
-"the Allow or Deny lists. Make sure you don't select the same permission in "
-"both lists though."
-msgstr ""
-"На данной странице указаны разрешенные и запрещенные права для роли "
-"${role_title} (идентификатор: ${role_id}). Для изменения необходимо выбрать "
-"различные права в списках Разрешить или Запретить. Проверьте что Вы не "
-"выбрали одинаковые права в обоих списках."
+msgid "This page shows the permissions allowed and denied the role ${role_title} (id: ${role_id}). To change settings, simply select different permissions in the Allow or Deny lists. Make sure you don't select the same permission in both lists though."
+msgstr "На данной странице указаны разрешенные и запрещенные права для роли ${role_title} (идентификатор: ${role_id}). Для изменения необходимо выбрать различные права в списках Разрешить или Запретить. Проверьте что Вы не выбрали одинаковые права в обоих списках."
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:155
 msgid "Settings changed at ${date_time}"
@@ -5256,12 +5079,8 @@
 msgstr "Свойства контейнера для хранимых данных сессии"
 
 #: src/zope/app/session/browser.zcml:8
-msgid ""
-"Uses a cookie to uniquely identify a client, allowing        state to be "
-"maintained between requests"
-msgstr ""
-"Использует cookie для уникальной идентификации клиента, позволяя сохранять "
-"состояние между запросами"
+msgid "Uses a cookie to uniquely identify a client, allowing        state to be maintained between requests"
+msgstr "Использует cookie для уникальной идентификации клиента, позволяя сохранять состояние между запросами"
 
 #: src/zope/app/session/browser.zcml:8
 msgid "Cookie Client Id Manager"
@@ -5272,66 +5091,40 @@
 msgstr "Название cookie"
 
 #: src/zope/app/session/http.py:49
-msgid ""
-"Name of cookie used to maintain state. Must be unique to the site domain "
-"name, and only contain ASCII letters, digits and '_'"
-msgstr ""
-"Название cookie используемой для сохранения состояния. Должно быть уникально "
-"для доменного имени сайта и содержать только символы ASCII, цифры и символ "
-"'_'"
+msgid "Name of cookie used to maintain state. Must be unique to the site domain name, and only contain ASCII letters, digits and '_'"
+msgstr "Название cookie используемой для сохранения состояния. Должно быть уникально для доменного имени сайта и содержать только символы ASCII, цифры и символ '_'"
 
 #: src/zope/app/session/http.py:61
 msgid "Cookie Lifetime"
 msgstr "Время жизни cookie"
 
 #: src/zope/app/session/http.py:62
-msgid ""
-"Number of seconds until the browser expires the cookie. Leave blank expire "
-"the cookie when the browser is quit. Set to 0 to never expire. "
-msgstr ""
-"Количество секунд прежде чем браузер удалит cookie. При пустом значении "
-"cookie будет удалена при выходе из браузера. При значении 0 cookie будет "
-"сохранена."
+msgid "Number of seconds until the browser expires the cookie. Leave blank expire the cookie when the browser is quit. Set to 0 to never expire. "
+msgstr "Количество секунд прежде чем браузер удалит cookie. При пустом значении cookie будет удалена при выходе из браузера. При значении 0 cookie будет сохранена."
 
 #: src/zope/app/session/interfaces.py:125
 msgid "Last Access Time"
 msgstr "Время последнего доступа"
 
 #: src/zope/app/session/interfaces.py:126
-msgid ""
-"Approximate epoch time this ISessionData was last retrieved from its "
-"ISessionDataContainer"
-msgstr ""
-"Приблизительное время с начала эпохи показывающее когда ISessionData была "
-"последний раз запрошена из своего ISessionDataContainer"
+msgid "Approximate epoch time this ISessionData was last retrieved from its ISessionDataContainer"
+msgstr "Приблизительное время с начала эпохи показывающее когда ISessionData была последний раз запрошена из своего ISessionDataContainer"
 
 #: src/zope/app/session/interfaces.py:66
 msgid "Timeout"
 msgstr "Задержка"
 
 #: src/zope/app/session/interfaces.py:67
-msgid ""
-"Number of seconds before data becomes stale and may be removed. A value of "
-"'0' means no expiration."
-msgstr ""
-"Количество секунд прежде чем даные становятся устаревшими и могут быть "
-"удалены. Значение 0 значит что данные никогда не считаются устаревшими."
+msgid "Number of seconds before data becomes stale and may be removed. A value of '0' means no expiration."
+msgstr "Количество секунд прежде чем даные становятся устаревшими и могут быть удалены. Значение 0 значит что данные никогда не считаются устаревшими."
 
 #: src/zope/app/session/interfaces.py:75
 msgid "Timeout resolution (in seconds)"
 msgstr "Точность задержки (в секундах)"
 
 #: src/zope/app/session/interfaces.py:76
-msgid ""
-"Defines what the 'resolution' of item timeout is. Setting this higher allows "
-"the transience machinery to do fewer 'writes' at the expense of  causing "
-"items to time out later than the 'Data object timeout value' by  a factor of "
-"(at most) this many seconds."
-msgstr ""
-"Определяет точность задержки для объекта, т.е. интервал между проверками "
-"задержки для объекта в секундах. Установка большего значения позволяет "
-"механизму обработки задержек делать меньше операций записи ценой возможного "
-"увеличения заданной для объекта задержки."
+msgid "Defines what the 'resolution' of item timeout is. Setting this higher allows the transience machinery to do fewer 'writes' at the expense of  causing items to time out later than the 'Data object timeout value' by  a factor of (at most) this many seconds."
+msgstr "Определяет точность задержки для объекта, т.е. интервал между проверками задержки для объекта в секундах. Установка большего значения позволяет механизму обработки задержек делать меньше операций записи ценой возможного увеличения заданной для объекта задержки."
 
 # Default: "n/a"
 #: src/zope/app/size/__init__.py:42
@@ -5439,12 +5232,8 @@
 msgstr "Аргументы"
 
 #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:37
-msgid ""
-"A set of attributes that can be used during the SQL command rendering "
-"process to provide dynamic data."
-msgstr ""
-"Набор атрибутов который может быть использован в SQL команде для "
-"использования динамических данных."
+msgid "A set of attributes that can be used during the SQL command rendering process to provide dynamic data."
+msgstr "Набор атрибутов который может быть использован в SQL команде для использования динамических данных."
 
 #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:46
 msgid "The SQL command to be run."
@@ -5468,7 +5257,7 @@
 
 #: src/zope/app/styleguide/skin/configure.zcml:7
 msgid "Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Оформление"
 
 #: src/zope/app/styleguide/widget/configure.zcml:7
 #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:6
@@ -5476,22 +5265,20 @@
 msgstr "Элементы управления"
 
 #: src/zope/app/traversing/browser/absoluteurl.py:28
-msgid ""
-"There isn't enough context to get URL information. This is probably due to a "
-"bug in setting up location information."
-msgstr ""
-"Не достаточно контента для получения информации URL. Возможно ошибка в "
-"установке информации пути."
+msgid "There isn't enough context to get URL information. This is probably due to a bug in setting up location information."
+msgstr "Не достаточно контента для получения информации URL. Возможно ошибка в установке информации пути."
 
 #: src/zope/app/undo/configure.zcml:108
 msgid "Redo!"
 msgstr "Вернуть!"
 
-#: src/zope/app/undo/configure.zcml:117 src/zope/app/undo/undo_more.pt:5
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:117
+#: src/zope/app/undo/undo_more.pt:5
 msgid "Undo more"
 msgstr "Отмена"
 
-#: src/zope/app/undo/configure.zcml:125 src/zope/app/undo/undo_all.pt:5
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:125
+#: src/zope/app/undo/undo_all.pt:5
 msgid "Undo all"
 msgstr "Отмена для всех"
 
@@ -5501,17 +5288,11 @@
 msgstr "Отмена транзакций любых пользователей"
 
 #: src/zope/app/undo/configure.zcml:14
-msgid ""
-"With this permission a user may undo all transactions,                    "
-"regardless of who initiated them"
-msgstr ""
-"Данные права позволят пользователю отменить все транзакции, в не зависимости "
-"от того кто их инициировал."
+msgid "With this permission a user may undo all transactions,                    regardless of who initiated them"
+msgstr "Данные права позволят пользователю отменить все транзакции, в не зависимости от того кто их инициировал."
 
 #: src/zope/app/undo/configure.zcml:7
-msgid ""
-"With this permission a user may undo his/her own                    "
-"transactions."
+msgid "With this permission a user may undo his/her own                    transactions."
 msgstr "Данные права позволят пользователю отменить его транзакции."
 
 # Default: "Undo one's one transactions"
@@ -5523,22 +5304,14 @@
 msgid "Undo!"
 msgstr "Отменить"
 
-#: src/zope/app/undo/undo_all.pt:10 src/zope/app/undo/undo_more.pt:10
-msgid ""
-"Select one or more transactions from the list below and click the button "
-"below. Please be aware that you may only undo a transaction if the object "
-"has not been modified in a later transaction by you or any other user."
-msgstr ""
-"Выберите одну или несколько транзакции из списка и нажмите \"Отменить\". "
-"Будьте внимательны, Вы можете отменить транзакцию только если объект не был "
-"модифицирован в более поздней транзакции, инициированной Вами или любым "
-"другим пользователем."
+#: src/zope/app/undo/undo_all.pt:10
+#: src/zope/app/undo/undo_more.pt:10
+msgid "Select one or more transactions from the list below and click the button below. Please be aware that you may only undo a transaction if the object has not been modified in a later transaction by you or any other user."
+msgstr "Выберите одну или несколько транзакции из списка и нажмите \"Отменить\". Будьте внимательны, Вы можете отменить транзакцию только если объект не был модифицирован в более поздней транзакции, инициированной Вами или любым другим пользователем."
 
 #: src/zope/app/undo/undo_all.pt:7
 msgid "This form lets you undo all transactions initiated by any user."
-msgstr ""
-"Данная форма позволит Вам отменить транзакции инициированные любым "
-"пользователем."
+msgstr "Данная форма позволит Вам отменить транзакции инициированные любым пользователем."
 
 #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:101
 msgid "View ${number} earlier transactions"
@@ -5593,18 +5366,16 @@
 msgstr "Описание"
 
 # Default: "not available"
-#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:62 src/zope/app/undo/undo_macros.pt:69
-#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:76 src/zope/app/undo/undo_macros.pt:87
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:62
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:69
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:76
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:87
 msgid "label-not-available"
 msgstr "Нет информации"
 
 #: src/zope/app/undo/undo_more.pt:7
-msgid ""
-"This form lets you undo your last transactions. You are only viewing "
-"transactions initiated by you."
-msgstr ""
-"Данная форма позволит Вам отменить ваши транзакции. Показаны только "
-"транзакции инициированные Вами."
+msgid "This form lets you undo your last transactions. You are only viewing transactions initiated by you."
+msgstr "Данная форма позволит Вам отменить ваши транзакции. Показаны только транзакции инициированные Вами."
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:197
 msgid "time value indicating the when the bookkeeping information was created"
@@ -5613,8 +5384,7 @@
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:203
 msgid ""
 "\n"
-"        Id of the version history related to the version controlled "
-"resource.\n"
+"        Id of the version history related to the version controlled resource.\n"
 "\n"
 "        If this isn't set (is None), \n"
 "        "
@@ -5637,8 +5407,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:226
-msgid ""
-"id of the effective user at the time the bookkeeping information was created"
+msgid "id of the effective user at the time the bookkeeping information was created"
 msgstr ""
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:240
@@ -5670,8 +5439,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:254
-msgid ""
-"Message provided by the user at the time of the action.  This may be empty."
+msgid "Message provided by the user at the time of the action.  This may be empty."
 msgstr ""
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:258
@@ -5683,9 +5451,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:6
-msgid ""
-"Workflow Process Definitions define a particular workflow       for an "
-"object."
+msgid "Workflow Process Definitions define a particular workflow       for an object."
 msgstr "Рабочие циклы определяют конкретный рабочий цикл объекта."
 
 #: src/zope/app/workflow/browser/definition_index.pt:11
@@ -5830,12 +5596,8 @@
 msgstr "Соответствия(е) удалены."
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:15
-msgid ""
-"This screen let's you specify which content types (by interface) can receive "
-"which workflows (process definitions)."
-msgstr ""
-"Данная форма поможет указать какие типы контента (по интерфейсу) могут "
-"получать заданные рабочие циклы (определения процессов)."
+msgid "This screen let's you specify which content types (by interface) can receive which workflows (process definitions)."
+msgstr "Данная форма поможет указать какие типы контента (по интерфейсу) могут получать заданные рабочие циклы (определения процессов)."
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:20
 msgid "Available Mappings"
@@ -5954,9 +5716,7 @@
 msgid ""
 "The condition that is evaluated to decide if the\n"
 "                        transition can be fired or not."
-msgstr ""
-"Условие выполняющееся для определения должен происходить переход состояния "
-"или нет."
+msgstr "Условие выполняющееся для определения должен происходить переход состояния или нет."
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:117
 msgid "Script"
@@ -5966,9 +5726,7 @@
 msgid ""
 "The script that is evaluated to decide if the\n"
 "                        transition can be fired or not."
-msgstr ""
-"Скрипт выполняющийся для определения должен происходить переход состояния "
-"или нет."
+msgstr "Скрипт выполняющийся для определения должен происходить переход состояния или нет."
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:123
 msgid "The permission needed to fire the Transition."
@@ -5987,12 +5745,8 @@
 msgstr "Схема данных относящаяся к рабочему циклу"
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:148
-msgid ""
-"Specifies the schema that characterizes the workflow relevant data of a "
-"process instance, found in pd.data."
-msgstr ""
-"Определяет схему которая характеризует данные относящиеся к рабочему циклу "
-"экземпляра процесса, найденные в pd.data."
+msgid "Specifies the schema that characterizes the workflow relevant data of a process instance, found in pd.data."
+msgstr "Определяет схему которая характеризует данные относящиеся к рабочему циклу экземпляра процесса, найденные в pd.data."
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:99
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:19
@@ -6072,32 +5826,19 @@
 msgstr "Встроенный код"
 
 #: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:28
-msgid ""
-"This screen allows you to activate Inline Code Evaluation. This means that "
-"you can say ${code-example-1} or ${code-example-2}"
-msgstr ""
-"Данный экран позволит Вам включить выполнение встроенного кода. Это значит, "
-"что Вы можете написать ${code-example-1} или ${code-example-2}"
+msgid "This screen allows you to activate Inline Code Evaluation. This means that you can say ${code-example-1} or ${code-example-2}"
+msgstr "Данный экран позволит Вам включить выполнение встроенного кода. Это значит, что Вы можете написать ${code-example-1} или ${code-example-2}"
 
 #: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:34
-msgid ""
-"Many Zope 3 developers consider inline code blocks something very bad, since "
-"it does not follow the design of Page Templates or Zope 3 in general. "
-"However, application and application server developers are not the only "
-"audience for Zope 3. Scripters are used to inline code from other "
-"technologies like PHP and it fits their brain, which is very important."
-msgstr ""
-"Многие разработчики Zope 3 не одобряют использование встроенных блоков кода, "
-"т.к. встроенный код не следует дизайну Шаблонов Страниц или дизайну Zope 3 в "
-"общем. Конечно, Zope 3 используется не только разработчиками приложений или "
-"сервера приложений. Авторы скриптов могли использовать встроенный код в "
-"других технологиях, например, PHP и это привычно для них."
+msgid "Many Zope 3 developers consider inline code blocks something very bad, since it does not follow the design of Page Templates or Zope 3 in general. However, application and application server developers are not the only audience for Zope 3. Scripters are used to inline code from other technologies like PHP and it fits their brain, which is very important."
+msgstr "Многие разработчики Zope 3 не одобряют использование встроенных блоков кода, т.к. встроенный код не следует дизайну Шаблонов Страниц или дизайну Zope 3 в общем. Конечно, Zope 3 используется не только разработчиками приложений или сервера приложений. Авторы скриптов могли использовать встроенный код в других технологиях, например, PHP и это привычно для них."
 
 #: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:49
 #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:20
 #: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:23
 #: src/zope/app/apidoc/preference/edit.pt:77
-#: src/zope/app/form/browser/add.pt:22 src/zope/app/form/browser/edit.pt:23
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:22
+#: src/zope/app/form/browser/edit.pt:23
 msgid "There are ${num_errors} input errors."
 msgstr "Ошибок при вводе: ${num_errors}"
 
@@ -6110,10 +5851,12 @@
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:24
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:51
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:74
-#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:69 src/zope/app/error/browser/error.pt:52
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:69
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:52
 #: src/zope/app/apidoc/preference/edit.pt:112
 #: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:47
-#: src/zope/app/form/browser/add.pt:50 src/zope/app/form/browser/edit.pt:50
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:50
+#: src/zope/app/form/browser/edit.pt:50
 msgid "refresh-button"
 msgstr "Обновить"
 
@@ -6155,12 +5898,8 @@
 msgstr "Выполнять встроенный код"
 
 #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:49
-msgid ""
-"Evaluate code snippets in TAL. We usually discourage people from using this "
-"feature."
-msgstr ""
-"Выполнение блоков кода в TAL. Мы обычно отговариваем людей от использования "
-"этой возможности."
+msgid "Evaluate code snippets in TAL. We usually discourage people from using this feature."
+msgstr "Выполнение блоков кода в TAL. Мы обычно отговариваем людей от использования этой возможности."
 
 #: src/zope/app/zptpage/zptpage.py:109
 msgid "1 line"
@@ -6235,12 +5974,14 @@
 msgid "If true, the field's value cannot be changed."
 msgstr "Если установлено, то значение поля не может быть изменено."
 
-#: src/zope/schema/interfaces.py:126 src/zope/schema/interfaces.py:266
+#: src/zope/schema/interfaces.py:126
+#: src/zope/schema/interfaces.py:266
 #: src/zope/schema/interfaces.py:315
 msgid "Default Value"
 msgstr "Значение по умолчанию"
 
-#: src/zope/schema/interfaces.py:127 src/zope/schema/interfaces.py:267
+#: src/zope/schema/interfaces.py:127
+#: src/zope/schema/interfaces.py:267
 #: src/zope/schema/interfaces.py:316
 msgid ""
 "The field default value may be None or a legal\n"
@@ -6283,11 +6024,13 @@
 "        (Поля в раздельных ветках могут имет одинаковый порядок.)\n"
 "        "
 
-#: src/zope/schema/interfaces.py:220 src/zope/schema/interfaces.py:303
+#: src/zope/schema/interfaces.py:220
+#: src/zope/schema/interfaces.py:303
 msgid "Start of the range"
 msgstr "Начало диапазона"
 
-#: src/zope/schema/interfaces.py:226 src/zope/schema/interfaces.py:309
+#: src/zope/schema/interfaces.py:226
+#: src/zope/schema/interfaces.py:309
 msgid "End of the range (excluding the value itself)"
 msgstr "Конец диапазона (включая данное значение)"
 
@@ -6334,8 +6077,7 @@
 msgstr "Неверный тип содержимого"
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:380
-msgid ""
-"Field value items must conform to the given type, expressed via a Field."
+msgid "Field value items must conform to the given type, expressed via a Field."
 msgstr "Значение поля должно соответствовать типу, заданному для поля."
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:384
@@ -6420,8 +6162,7 @@
 
 #: src/zope/security/interfaces.py:265
 msgid "The title of the principal. This is usually used in the UI."
-msgstr ""
-"Обозначение пользователя. Обычно используется в пользовательском интерфейсе."
+msgstr "Обозначение пользователя. Обычно используется в пользовательском интерфейсе."
 
 #: src/zope/security/interfaces.py:271
 msgid "A detailed description of the principal."
@@ -6429,23 +6170,23 @@
 
 #: src/zope/security/interfaces.py:281
 msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Группы"
 
 #: src/zope/security/interfaces.py:282
 msgid "List of ids of groups the principal belongs to"
-msgstr ""
+msgstr "Список идентификаторов групп которым принадлежит пользователь"
 
 #: src/zope/security/interfaces.py:295
 msgid "Id as which this permission will be known and used."
-msgstr ""
-"Идентификатор под которым данные права доступа будут известны и будут "
-"использоваться."
+msgstr "Идентификатор под которым данные права доступа будут известны и будут использоваться."
 
-#: src/zwiki/browser/configure.zcml:109 src/zwiki/browser/configure.zcml:161
+#: src/zwiki/browser/configure.zcml:109
+#: src/zwiki/browser/configure.zcml:161
 msgid "Parents"
 msgstr "Родители"
 
-#: src/zwiki/browser/configure.zcml:134 src/zwiki/browser/configure.zcml:143
+#: src/zwiki/browser/configure.zcml:134
+#: src/zwiki/browser/configure.zcml:143
 #: src/zwiki/browser/configure.zcml:159
 msgid "Comment"
 msgstr "Комментарий"
@@ -6470,16 +6211,20 @@
 msgid "A Wiki"
 msgstr "Wiki"
 
-#: src/zwiki/browser/configure.zcml:24 src/zwiki/browser/configure.zcml:162
+#: src/zwiki/browser/configure.zcml:24
+#: src/zwiki/browser/configure.zcml:162
 msgid "TOC"
 msgstr "Контент"
 
-#: src/zwiki/browser/configure.zcml:32 src/zwiki/browser/configure.zcml:169
+#: src/zwiki/browser/configure.zcml:32
+#: src/zwiki/browser/configure.zcml:169
 msgid "Search"
 msgstr "Поиск"
 
-#: src/zwiki/browser/configure.zcml:44 src/zwiki/browser/configure.zcml:118
-#: src/zwiki/browser/configure.zcml:163 src/zwiki/browser/configure.zcml:170
+#: src/zwiki/browser/configure.zcml:44
+#: src/zwiki/browser/configure.zcml:118
+#: src/zwiki/browser/configure.zcml:163
+#: src/zwiki/browser/configure.zcml:170
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "Подписки"
 
@@ -6497,14 +6242,15 @@
 
 #: src/zwiki/configure.zcml:14
 msgid "Wiki visitors, which can only view and comment on wikis."
-msgstr ""
-"Пользователи Wiki, могут только просматривать и комментировать страницы Wiki."
+msgstr "Пользователи Wiki, могут только просматривать и комментировать страницы Wiki."
 
-#: src/zwiki/configure.zcml:144 src/zwiki/browser/configure.zcml:69
+#: src/zwiki/configure.zcml:144
+#: src/zwiki/browser/configure.zcml:69
 msgid "A Wiki Page"
 msgstr "Страница Wiki"
 
-#: src/zwiki/configure.zcml:144 src/zwiki/browser/configure.zcml:69
+#: src/zwiki/configure.zcml:144
+#: src/zwiki/browser/configure.zcml:69
 msgid "Wiki Page"
 msgstr "Страница Wiki"
 
@@ -6548,7 +6294,8 @@
 msgid "Make a comment on Wiki Page"
 msgstr "Создать комментарий на странице Wiki"
 
-#: src/zwiki/configure.zcml:47 src/zwiki/browser/configure.zcml:60
+#: src/zwiki/configure.zcml:47
+#: src/zwiki/browser/configure.zcml:60
 msgid "Add Wiki Page"
 msgstr "Добавление страницы Wiki"
 
@@ -6572,5 +6319,3 @@
 msgid "Minimal Wiki Page Container implementation "
 msgstr "Упрощенная реализация контейнера страницы Wiki"
 
-#~ msgid "__noname__"
-#~ msgstr "__без_названия__"



More information about the Zope3-Checkins mailing list