[Zope3-checkins] SVN: Zope3/trunk/src/zope/app/locales/ Italian and Chinese (China) translations updated (Rev. 68694 in branch 3.3)

Egon Frerich cvs-admin at zope.org
Fri Jun 16 17:05:53 EDT 2006


Log message for revision 68695:
  Italian and Chinese (China) translations updated (Rev. 68694 in branch 3.3)

Changed:
  U   Zope3/trunk/src/zope/app/locales/it/LC_MESSAGES/zope.mo
  U   Zope3/trunk/src/zope/app/locales/it/LC_MESSAGES/zope.po
  U   Zope3/trunk/src/zope/app/locales/zh_CN/LC_MESSAGES/zope.mo
  U   Zope3/trunk/src/zope/app/locales/zh_CN/LC_MESSAGES/zope.po

-=-
Modified: Zope3/trunk/src/zope/app/locales/it/LC_MESSAGES/zope.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: Zope3/trunk/src/zope/app/locales/it/LC_MESSAGES/zope.po
===================================================================
--- Zope3/trunk/src/zope/app/locales/it/LC_MESSAGES/zope.po	2006-06-16 20:59:21 UTC (rev 68694)
+++ Zope3/trunk/src/zope/app/locales/it/LC_MESSAGES/zope.po	2006-06-16 21:05:38 UTC (rev 68695)
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: zope\n"
 "POT-Creation-Date: Mon May 22 13:53:11 2006\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-02 11:20+0200\n"
-"Last-Translator: Fabrizio Reale\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-01 09:32+0000\n"
+"Last-Translator: Fabrizio Reale <fabrizio.reale at redomino.com>\n"
 "Language-Team: <fabrizio.reale at redomino.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,7 +19,7 @@
 
 #: securitypolicy.zcml:11
 msgid "Everybody"
-msgstr "Tutti"
+msgstr "Chiunque"
 
 #: securitypolicy.zcml:13
 msgid "Site Manager"
@@ -45,10 +45,10 @@
 "    "
 msgstr ""
 "\n"
-"    Questo è un libro per gli sviluppatori compilato da tutti i file di "
+"    Questo è un libro per gli sviluppatori composto da tutti i file di "
 "documentazione esistenti. Non è nato per essere un lavoro completo e "
-"coesivo, ma ogni capitolo è in sè una storiella. Consideratelo come una "
-"raccolta di favole.\n"
+"coesivo, ma ogni capitolo è in sè una piccola storia. Consideratelo come una "
+"raccolta di racconti.\n"
 "    "
 
 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:104
@@ -80,9 +80,8 @@
 msgstr "Test"
 
 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:149
-#, fuzzy
 msgid "The Test Browser"
-msgstr "Navigatore del Codice"
+msgstr ""
 
 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:155
 msgid "Using testbrowser On the Internet"
@@ -109,9 +108,8 @@
 msgstr "I18n e L10n"
 
 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:193
-#, fuzzy
 msgid "Messages"
-msgstr "Messaggio"
+msgstr "Messaggi"
 
 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:203
 msgid "Cached Properties"
@@ -123,7 +121,7 @@
 
 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:222
 msgid "Deprecation API"
-msgstr "Disapprovazione API"
+msgstr "API di deprecazione"
 
 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:23
 msgid "Adapters (light version)"
@@ -131,18 +129,16 @@
 
 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:231
 msgid "Persistent Framework"
-msgstr "Framework persistente"
+msgstr "Framework Persistente"
 
 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:240
-#, fuzzy
 msgid "Transactions"
-msgstr "Transizioni"
+msgstr "Transazioni"
 
 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:245
 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:289
-#, fuzzy
 msgid "Savepoints"
-msgstr "Eventi"
+msgstr ""
 
 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:255
 msgid "Zope Object Database (ZODB)"
@@ -150,26 +146,23 @@
 
 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:259
 msgid "Multiple Databases"
-msgstr ""
+msgstr "Database multipli"
 
 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:265
-#, fuzzy
 msgid "Cross-Database References"
-msgstr "Riferimenti principali persistenti"
+msgstr "Riferimenti cross-database"
 
 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:271
-#, fuzzy
 msgid "Collaboration Diagrams"
-msgstr "Collaborazioni"
+msgstr "Diagrammi Collaborativi"
 
 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:277
 msgid "Connection Management"
 msgstr "Gestione della Connessione"
 
 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:283
-#, fuzzy
 msgid "Persistent Classes"
-msgstr "Menu persistente del browser"
+msgstr "Classi Persistenti"
 
 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:29
 msgid "Food For Thought"
@@ -177,17 +170,15 @@
 
 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:295
 msgid "Sub-Transactions"
-msgstr "Transizioni secondarie"
+msgstr "Sotto-Transazioni"
 
 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:301
-#, fuzzy
 msgid "Synchronizers"
-msgstr "Sincronizza"
+msgstr "Sincronizzatori"
 
 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:311
-#, fuzzy
 msgid "BTree Developer Information"
-msgstr "Informazioni dello sviluppatore Zope"
+msgstr "Informazioni di sviluppo BTree"
 
 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:37
 msgid "Schemas"
@@ -195,11 +186,11 @@
 
 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:43
 msgid "Schema Fields"
-msgstr "Imposta Campi"
+msgstr "Campi dello schema"
 
 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:52
 msgid "Component Architecture"
-msgstr "Architettura dei componenti"
+msgstr "Architettura a componenti"
 
 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:58
 msgid "Global Component Architecture"
@@ -239,9 +230,9 @@
 "Below you see a short description of every module."
 msgstr ""
 "I moduli dipendono solitamente uno dall'altro usando dei collegamenti che "
-"creano riferimenti attraverso tutti i moduli. Ogni modulo segue uno \"schema"
-"\" progettato per aiutare lo sviluppatore a trovare le informazioni che "
-"desidera. Qui sotto si può vedere una breve descrizione di ogni modulo."
+"creano riferimenti attraverso tutti i moduli. Ogni modulo segue uno "
+"\"schema\" progettato per aiutare lo sviluppatore a trovare le informazioni "
+"che desidera. Qui sotto si può vedere una breve descrizione di ogni modulo."
 
 #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:5
 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:5
@@ -278,6 +269,7 @@
 #: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:10
 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:10
 #: src/zope/app/apidoc/browser/details_macros.pt:10
+#, fuzzy
 msgid "Zope 3 apidoc"
 msgstr "Dcoumentazione delle API di Zope 3"
 
@@ -301,7 +293,7 @@
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:175
 msgid "(C-based class)"
-msgstr "(Classi basate in C)"
+msgstr "(Classi composte in C)"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:18
 msgid "Base classes"
@@ -309,7 +301,7 @@
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:181
 msgid "There are no known subclasses."
-msgstr "Non ci sono sottoclassi conosciute"
+msgstr "Non ci sono sottoclassi conosciute."
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:40
 msgid "Implemented Interfaces"
@@ -389,7 +381,7 @@
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:18
 msgid "Object Introspector: ${class-name} ( ${object-name} )"
-msgstr ""
+msgstr "Introspettore dell'oggeto: ${class-name} ( ${object-name} )"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:193
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:157
@@ -398,12 +390,12 @@
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:200
 msgid "Mapping Items"
-msgstr "Mappature rimosse."
+msgstr "Elementi mappati."
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:206
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:248
 msgid "There are no items."
-msgstr "Non ci sono classi base."
+msgstr "Non ci sono elementi."
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:21
 msgid "&lt;no name&gt;"
@@ -411,19 +403,19 @@
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:242
 msgid "Sequence Items"
-msgstr "Elementi degli stati"
+msgstr "Elementi della sequenza"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:280
 msgid "Annotations"
-msgstr "Servizio di Annotazioni Principali"
+msgstr "Annotazioni"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:286
 msgid "There were no annotations or they were not inspectable."
-msgstr ""
+msgstr "Non ci sono annotazioni o non sono ispezionabili."
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:30
 msgid "Parent: ${parent}"
-msgstr "Percorso del Genitore"
+msgstr "Genitore: ${parent}"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:36
 msgid "&lt;No Name&gt;"
@@ -431,15 +423,15 @@
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:42
 msgid "Directly Provided Interfaces"
-msgstr "Interfaccia fornita"
+msgstr "Interfacce fornita direttamente"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:56
 msgid "No interfaces are directly provided."
-msgstr "L'interfaccia fornita"
+msgstr "Nessuna interfaccia fornita direttamente."
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:62
 msgid "Provided Interfaces"
-msgstr "Interfaccia fornita"
+msgstr "Interfacce fornite"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:78
 msgid "Bases"
@@ -454,7 +446,6 @@
 msgid "Introspector"
 msgstr "Introspettore"
 
-#. Default: "Find"
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:14
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:17
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:18
@@ -566,7 +557,8 @@
 msgid "XML element representing the configuration root."
 msgstr "Elemento XML rappresentante il root di configurazione"
 
-#: src/zope/app/apidoc/component.py:222 src/zope/app/apidoc/component.py:255
+#: src/zope/app/apidoc/component.py:222
+#: src/zope/app/apidoc/component.py:255
 msgid "<i>no name</i>"
 msgstr "<i>nessun nome</i>"
 
@@ -602,48 +594,41 @@
 "          Queste sono tutte le preferenze legate alla visualizzazione della "
 "documentazione API."
 
-#. Default: "Access Online API documentation"
 #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:8
 msgid "zope.app.apidoc.UseAPIDoc"
 msgstr "zope.app.apidoc.UseAPIDoc"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:266
-#, fuzzy
 msgid "Specific views"
-msgstr "Viste FTP specifiche"
+msgstr ""
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:267
-#, fuzzy
 msgid "Extended views"
-msgstr "Viste FTP estese"
+msgstr ""
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:268
-#, fuzzy
 msgid "Generic views"
-msgstr "Viste FTP generiche"
+msgstr ""
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:273
-#, fuzzy
 msgid "Browser"
-msgstr "Sfoglia"
+msgstr "Browser"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:274
-#, fuzzy
 msgid "XML-RPC"
-msgstr "Viste XML-RPC"
+msgstr "XML-RPC"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:275
 msgid "HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:276
 msgid "FTP"
-msgstr ""
+msgstr "FTP"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:277
-#, fuzzy
 msgid "Other"
-msgstr "Altre Viste"
+msgstr "Altro"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:13
 msgid "(line ${line})"
@@ -1078,7 +1063,8 @@
 "    tutte le interfacce del tipo di contenuto, ad esempio.\n"
 "    "
 
-#: src/zope/app/apidoc/utilities.py:172 src/zope/app/apidoc/utilities.py:174
+#: src/zope/app/apidoc/utilities.py:172
+#: src/zope/app/apidoc/utilities.py:174
 msgid "n/a"
 msgstr "n/d"
 
@@ -1117,8 +1103,8 @@
 "    una lista di interfacce fornite dalle utilità e come sotto-elementi i \n"
 "    nomi delle varie implementazioni.\n"
 "\n"
-"    Di nuovo, la documentazione di un'utilità elenca tutti gli attributi/"
-"campi e\n"
+"    Di nuovo, la documentazione di un'utilità elenca tutti gli "
+"attributi/campi e\n"
 "    metodi forniti dall'utilità e dà un link per implementare.\n"
 "    "
 
@@ -1203,8 +1189,8 @@
 msgid ""
 "Namespaces that are not full URLs start with \"http://namespaces.zope.org/\"."
 msgstr ""
-"Gli spazi dei nomi che non sono URL completi cominciano con \"http://"
-"namespaces.zope.org\"."
+"Gli spazi dei nomi che non sono URL completi cominciano con "
+"\"http://namespaces.zope.org\"."
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:23
 msgid "Runtime Information"
@@ -1272,14 +1258,13 @@
 msgid "Unavailable"
 msgstr "n/a"
 
-#. Default: ""
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.py:67
 msgid "${days} day(s) ${hours}:${minutes}:${seconds}"
 msgstr "${days} giorni ${hours}:${minutes}:${seconds}"
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:17
 msgid "Countdown until restart or shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "Conto alla rovescia fino al riavvio o all'arresto"
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:21
 msgid "seconds"
@@ -1290,7 +1275,8 @@
 "If you specify a time of 0 seconds, then the server will be shutdown or "
 "restarted immediately."
 msgstr ""
-"Se specifichi un tempo di 0 secondi il server farà uno spegnimento forzato."
+"Se specifichi un tempo di 0 secondi il server sara arrestato o riavviato "
+"immediatamente."
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:3
 msgid "Zope Stub Server Controller"
@@ -1304,15 +1290,13 @@
 msgid "Shutdown server"
 msgstr "Spegni il server"
 
-#. Default: ""
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.py:38
 msgid "The server will be restarted in ${number} seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Il server sarà riavviato tra ${number} secondi"
 
-#. Default: ""
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.py:42
 msgid "The server will be shutdown in ${number} seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Il server sarà arrestato tra ${number} secondi"
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:16
 msgid "Domain"
@@ -1322,12 +1306,10 @@
 msgid "Files"
 msgstr "Files"
 
-#. Default: "Reload"
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:37
 msgid "reload-button"
 msgstr "Ricarica"
 
-#. Default: ""
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.py:52
 msgid ""
 "Message Catalog for ${language} language in ${domain} domain successfully "
@@ -1352,7 +1334,6 @@
 msgid "days"
 msgstr "giorni"
 
-#. Default: "Pack"
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:38
 msgid "pack-button"
 msgstr "Compatta"
@@ -1433,7 +1414,6 @@
 msgid "User Name"
 msgstr "Nome utente"
 
-#. Default: "Log in"
 #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:34
 msgid "login-button"
 msgstr "Trova"
@@ -1448,7 +1428,7 @@
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:14
 msgid "A Pluggable Persistent Authentication Plugin"
-msgstr "Dominio di una traduzione persistente"
+msgstr ""
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:14
 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.zcml:45
@@ -1476,11 +1456,9 @@
 msgstr "Prefisso della Cartella Principale"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/register.py:28
-#, fuzzy
 msgid "Register a pluggable authentication utility"
-msgstr "Servizio di Autenticazione inseribile per il nuovo stile"
+msgstr ""
 
-#. Default: "Search"
 #: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:30
 #: src/zope/app/security/browser/auth.py:30
 msgid "search-button"
@@ -1511,8 +1489,10 @@
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:139
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:315
 #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:33
-#: src/zope/schema/interfaces.py:101 src/zope/schema/interfaces.py:476
-#: src/zope/security/interfaces.py:264 src/zope/security/interfaces.py:314
+#: src/zope/schema/interfaces.py:101
+#: src/zope/schema/interfaces.py:476
+#: src/zope/security/interfaces.py:264
+#: src/zope/security/interfaces.py:314
 #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:39
 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:34
 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:28
@@ -1530,8 +1510,10 @@
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:146
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:322
 #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:40
-#: src/zope/schema/interfaces.py:108 src/zope/security/interfaces.py:270
-#: src/zope/security/interfaces.py:319 src/zope/app/preference/macros.pt:120
+#: src/zope/schema/interfaces.py:108
+#: src/zope/security/interfaces.py:270
+#: src/zope/security/interfaces.py:319
+#: src/zope/app/preference/macros.pt:120
 #: src/zope/app/introspector/marker.pt:62
 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:53
 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:142
@@ -1573,7 +1555,7 @@
 
 #: src/zope/app/authentication/idpicker.py:105
 msgid "Ids can't be more than 100 characters long."
-msgstr ""
+msgstr "Gli id non devono essere lunghi più di 100 caratteri."
 
 #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:183
 msgid "Groups"
@@ -1659,7 +1641,7 @@
 
 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:54
 msgid "Password Manager"
-msgstr "Campo Password"
+msgstr "Gestore delle password"
 
 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:56
 msgid "The password manager will be used for encode/check the password"
@@ -1681,17 +1663,14 @@
 "prefisso da aggiungere a tutti i principali id per garantire l'unicità degli "
 "id all'interno del servizio di qutenticazione."
 
-#. Default: "${name} (a utility)"
 #: src/zope/app/authentication/vocabulary.py:32
 msgid "zope.app.authentication.vocabulary-utility-plugin-title"
 msgstr ""
 
-#. Default: "${name} (in contents)"
 #: src/zope/app/authentication/vocabulary.py:35
 msgid "zope.app.authentication.vocabulary-contained-plugin-title"
 msgstr ""
 
-#. Default: "${name} (not found; deselecting will remove)"
 #: src/zope/app/authentication/vocabulary.py:38
 msgid "zope.app.authentication.vocabulary-missing-plugin-title"
 msgstr ""
@@ -1710,7 +1689,7 @@
 
 #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/browser.py:37
 msgid "Adding info"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungere informazioni"
 
 #: src/zope/app/boston/viewlets/xmltree/xmltree.pt:3
 #: src/zope/app/boston/viewlets/xmltree/xmltree.pt:8
@@ -1722,21 +1701,21 @@
 "This is probably because the module of the class, ${module}, can't be found "
 "or because the name, ${name}, is no longer defined by the module."
 msgstr ""
+"Questo è probabilmente causato dal modulo della classe, ${module}, non può "
+"essere trovato o perchè, ${name}, non è più definito dal modulo."
 
 #: src/zope/app/broken/broken.pt:6
 msgid "This object is broken because its class can not be found."
-msgstr ""
+msgstr "L'oggetto è rotto perchè la classe non può essere trovata."
 
 #: src/zope/app/broken/browser.zcml:5
 msgid "Broken object"
 msgstr "Oggetto rotto"
 
-#. Default: "Invalidated."
 #: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:65
 msgid "cache-invalidated"
 msgstr "Disabilitata"
 
-#. Default: "No cache associated with object."
 #: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:67
 msgid "no-cache-associated"
 msgstr "Nessuna cache associata all'oggetto."
@@ -1757,7 +1736,6 @@
 msgid "Cache name"
 msgstr "Nome della cache"
 
-#. Default: "Invalidate Cached Value"
 #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:48
 msgid "invalidate-cache-button"
 msgstr "Disabilita il valore della cache"
@@ -1790,7 +1768,6 @@
 msgid "Time between cache cleanups"
 msgstr "Tempo tra ogni pulitura della cache"
 
-#. Default: "Reset"
 #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:54
 msgid "reset-button"
 msgstr "Reset"
@@ -1832,7 +1809,6 @@
 msgid "Word Count"
 msgstr "Conteggio Parole"
 
-#. Default: "Reindex"
 #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:22
 msgid "reindex-button"
 msgstr "Cancella"
@@ -1903,29 +1879,37 @@
 msgid "Field Indexes"
 msgstr "Indici di campo"
 
-#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:64 src/zope/app/catalog/text.py:33
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:297 src/zope/component/zcml.py:439
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:64
+#: src/zope/app/catalog/text.py:33
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:297
+#: src/zope/component/zcml.py:439
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaccia:"
 
-#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:65 src/zope/app/catalog/text.py:34
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:65
+#: src/zope/app/catalog/text.py:34
 msgid "Objects will be adapted to this interface"
 msgstr "Oggetti saranno adattati a questa interfaccia"
 
-#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:71 src/zope/app/catalog/text.py:41
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:71
+#: src/zope/app/catalog/text.py:41
 msgid "Field Name"
 msgstr "Nome del campo"
 
-#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:72 src/zope/app/catalog/text.py:42
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:72
+#: src/zope/app/catalog/text.py:42
 msgid "Name of the field to index"
 msgstr "Nome del campo all'indice"
 
-#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:76 src/zope/app/catalog/text.py:47
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:76
+#: src/zope/app/catalog/text.py:47
 msgid "Field Callable"
 msgstr "Nome chiamabile"
 
-#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:77 src/zope/app/catalog/text.py:48
-msgid "If true, then the field should be called to get the value to be indexed"
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:77
+#: src/zope/app/catalog/text.py:48
+msgid ""
+"If true, then the field should be called to get the value to be indexed"
 msgstr "Se vero, il campo deve essere chiamato per indicizzare il valore"
 
 #: src/zope/app/component/back35.py:100
@@ -1966,7 +1950,8 @@
 msgid "Additionally required interfaces"
 msgstr "Interfacce richieste in più"
 
-#: src/zope/app/component/back35.py:295 src/zope/app/component/back35.py:340
+#: src/zope/app/component/back35.py:295
+#: src/zope/app/component/back35.py:340
 #: src/zope/app/component/browser/registration.py:199
 #: src/zope/component/zcml.py:371
 msgid "Provided interface"
@@ -1976,8 +1961,10 @@
 msgid "The interface provided"
 msgstr "L'interfaccia fornita"
 
-#: src/zope/app/component/back35.py:302 src/zope/component/zcml.py:104
-#: src/zope/component/zcml.py:377 src/zope/component/zcml.py:449
+#: src/zope/app/component/back35.py:302
+#: src/zope/component/zcml.py:104
+#: src/zope/component/zcml.py:377
+#: src/zope/component/zcml.py:449
 #: src/zope/app/workflow/browser/instancecontainer_index.pt:19
 #: src/zope/app/workflow/browser/instancecontainer_main.pt:18
 msgid "Name"
@@ -2049,9 +2036,8 @@
 msgstr "Cartella di amministrazione del sito"
 
 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:6
-#, fuzzy
 msgid "Sample"
-msgstr "Campioni"
+msgstr "Campione"
 
 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:77
 msgid "Make a site"
@@ -2063,14 +2049,13 @@
 
 #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:10
 msgid ""
-"This object isn't yet registered. Click <a href=\"@@addRegistration.html"
-"\">here</a> to register the object."
+"This object isn't yet registered. Click <a "
+"href=\"@@addRegistration.html\">here</a> to register the object."
 msgstr ""
 
 #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:17
-#, fuzzy
 msgid "This object is registered:"
-msgstr "Questo oggetto è registrato come:"
+msgstr ""
 
 #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:50
 msgid ""
@@ -2078,64 +2063,50 @@
 "again."
 msgstr ""
 
-#. Default: ""
 #: src/zope/app/component/browser/registration.py:117
-#, fuzzy
 msgid "comment: ${comment}"
-msgstr "Documenti: ${doc_count}"
+msgstr ""
 
-#. Default: ""
 #: src/zope/app/component/browser/registration.py:124
 msgid "${provided} utility named '${name}'"
 msgstr ""
 
-#. Default: ""
 #: src/zope/app/component/browser/registration.py:127
-#, fuzzy
 msgid "${provided} utility"
-msgstr "Aggiungi un'utilità"
+msgstr ""
 
 #: src/zope/app/component/browser/registration.py:171
-#, fuzzy
 msgid "(unknown name)"
-msgstr "<senza nome>"
+msgstr ""
 
 #: src/zope/app/component/browser/registration.py:214
-#, fuzzy
 msgid "Comment"
-msgstr "Comando"
+msgstr "Commento"
 
-#. Default: ""
 #: src/zope/app/component/browser/registration.py:244
-#, fuzzy
 msgid "Register a $classname"
-msgstr "Registra un adattatore"
+msgstr "Registra uno/a $classname"
 
 #: src/zope/app/component/browser/registration.py:248
-#, fuzzy
 msgid "Register"
-msgstr "Registrato"
+msgstr "Registra"
 
 #: src/zope/app/component/browser/siteregistration.pt:12
-#, fuzzy
 msgid "Registrations for this site:"
-msgstr "Registrazioni per questo oggetto"
+msgstr "Registrazioni per questo sito"
 
 #: src/zope/app/component/browser/siteregistration.pt:32
 msgid "${name} (moved or deleted)"
-msgstr ""
+msgstr "${name} (spostato o eliminato"
 
-#. Default: "Unregister"
 #: src/zope/app/component/browser/siteregistration.pt:52
 #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:45
-#, fuzzy
 msgid "unregister-button"
-msgstr "Registra"
+msgstr ""
 
 #: src/zope/app/component/browser/siteregistration.pt:9
-#, fuzzy
 msgid "Nothing is registered for this site."
-msgstr "Nessun adattatore registrato per questa interfaccia."
+msgstr "Non ci sono registrazioni per questo sito."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:103
 msgid "The name of the resource."
@@ -2187,7 +2158,8 @@
 msgid "Longer narrative description of what this factory does"
 msgstr "Descrizione più discorsiva di ciò che fa questa factory."
 
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:157 src/zope/component/zcml.py:58
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:157
+#: src/zope/component/zcml.py:58
 msgid "Factory"
 msgstr "Factory"
 
@@ -2248,7 +2220,8 @@
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:252
 msgid "This is a list of attributes that can be modified/mutated."
-msgstr "Questo è un elenco di attributi che possono essere modificati/mutati."
+msgstr ""
+"Questo è un elenco di attributi che possono essere modificati/mutati."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:260
 msgid "The listed interfaces' methods and attributes can be accessed."
@@ -2314,8 +2287,10 @@
 "        "
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:50
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:235 src/zope/component/zcml.py:52
-#: src/zope/component/zcml.py:97 src/zope/component/zcml.py:264
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:235
+#: src/zope/component/zcml.py:52
+#: src/zope/component/zcml.py:97
+#: src/zope/component/zcml.py:264
 #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:63
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:46
 msgid "Permission"
@@ -2372,7 +2347,8 @@
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:86
 msgid "View attributes that are also allowed if the user has permission."
-msgstr "Vista degli attributi che sono accessibili se l'utente ha i permessi."
+msgstr ""
+"Vista degli attributi che sono accessibili se l'utente ha i permessi."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:88
 msgid ""
@@ -2400,37 +2376,30 @@
 msgid "Find"
 msgstr "Trova"
 
-#. Default: "Rename"
 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:127
 msgid "container-rename-button"
 msgstr "Rinomina"
 
-#. Default: "Cut"
 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:131
 msgid "container-cut-button"
 msgstr "Taglia"
 
-#. Default: "Copy"
 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:135
 msgid "container-copy-button"
 msgstr "Copia"
 
-#. Default: "Paste"
 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:139
 msgid "container-paste-button"
 msgstr "Incolla"
 
-#. Default: "Delete"
 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:143
 msgid "container-delete-button"
 msgstr "Cancella"
 
-#. Default: "Apply"
 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:174
 msgid "container-apply-button"
 msgstr "Applica"
 
-#. Default: "Cancel"
 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:177
 msgid "container-cancel-button"
 msgstr "Annulla"
@@ -2454,12 +2423,10 @@
 msgid "You didn't specify any ids to copy."
 msgstr "Non hai specificato nessun id da copiare."
 
-#. Default: ""
 #: src/zope/app/container/browser/contents.py:282
 msgid "Object '${name}' (${title}) cannot be copied"
 msgstr "Oggetto '${name}' (${title}) non può essere copiato"
 
-#. Default: ""
 #: src/zope/app/container/browser/contents.py:286
 msgid "Object '${name}' cannot be copied"
 msgstr "Oggetto '${name}' non può essere copiato"
@@ -2468,12 +2435,10 @@
 msgid "You didn't specify any ids to cut."
 msgstr "Non hai specificato nessun id da tagliare."
 
-#. Default: ""
 #: src/zope/app/container/browser/contents.py:319
 msgid "Object '${name}' (${title}) cannot be moved"
 msgstr "Oggetto '${name}' (${title}) non può essere spostato"
 
-#. Default: ""
 #: src/zope/app/container/browser/contents.py:323
 msgid "Object '${name}' cannot be moved"
 msgstr "Oggetto '${name}' non può essere spostato"
@@ -2505,8 +2470,10 @@
 msgstr "Contenuti"
 
 #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:85
-#: src/zope/formlib/form.py:837 src/zope/app/menus.zcml:17
-#: src/zope/app/menus.zcml:25 src/zope/app/component/browser/configure.zcml:56
+#: src/zope/formlib/form.py:837
+#: src/zope/app/menus.zcml:17
+#: src/zope/app/menus.zcml:25
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:56
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:48
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:85
 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:56
@@ -2545,16 +2512,16 @@
 "\n"
 "Devi disattivare questo oggetto prima di cercare di eliminarlo.\n"
 
-#: src/zope/app/container/size.py:40 src/zope/app/locking/storage.py:157
+#: src/zope/app/container/size.py:40
+#: src/zope/app/locking/storage.py:157
 msgid "1 item"
 msgstr "1 elemento"
 
-#. Default: ""
-#: src/zope/app/container/size.py:41 src/zope/app/locking/storage.py:158
+#: src/zope/app/container/size.py:41
+#: src/zope/app/locking/storage.py:158
 msgid "${items} items"
 msgstr "${items} elementi"
 
-#. Default: ""
 #: src/zope/app/dav/tests/test_adapter.py:54
 msgid "${num} robot unit"
 msgstr "unità di robot ${num}"
@@ -2680,8 +2647,8 @@
 
 #: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:10
 msgid ""
-"         In this category you will find all preferences related to the "
-"Zope         Management Interface (ZMI).         "
+"         In this category you will find all preferences related to the Zope  "
+"       Management Interface (ZMI).         "
 msgstr ""
 "         In questa categoria troverai tutte le preferenze collegate "
 "all'interfaccia di gestione di Zope (ZMI).         "
@@ -2889,7 +2856,8 @@
 msgstr "Campo zope.schema.Text con obbligatorio = Vero"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:52
-msgid "zope.schema.Text field with constraint = lambda x: x == u'constraint'."
+msgid ""
+"zope.schema.Text field with constraint = lambda x: x == u'constraint'."
 msgstr "Campo zope.schema.Text con vincolo = lambda x:x == u'constraint'."
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:58
@@ -3092,7 +3060,6 @@
 msgid "REQUEST"
 msgstr "RICHIESTA"
 
-#. Default: "Return to log"
 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:79
 msgid "return-to-log-button"
 msgstr "Ritorna al log"
@@ -3148,13 +3115,15 @@
 msgid "Add an Image"
 msgstr "Aggiungi un'immagine"
 
-#. Default: ""
-#: src/zope/app/file/browser/file.py:300 src/zope/app/file/browser/file.py:442
-#: src/zope/app/form/browser/editview.py:114 src/zope/formlib/form.py:795
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:300
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:442
+#: src/zope/app/form/browser/editview.py:114
+#: src/zope/formlib/form.py:795
 msgid "Updated on ${date_time}"
 msgstr "Aggiornato il ${date_time}"
 
-#: src/zope/app/file/browser/file.py:311 src/zope/app/file/interfaces.py:44
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:311
+#: src/zope/app/file/interfaces.py:44
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:79
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:80
 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:33
@@ -3162,13 +3131,13 @@
 msgid "Data"
 msgstr "Dati"
 
-#: src/zope/app/file/browser/file.py:312 src/zope/app/file/interfaces.py:45
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:312
+#: src/zope/app/file/interfaces.py:45
 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:33
 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:31
 msgid "The actual content of the object."
 msgstr "Contenuto reale dell'oggetto"
 
-#. Default: ""
 #: src/zope/app/file/browser/file.py:421
 msgid ""
 "The character set specified in the content type ($charset) is not supported."
@@ -3176,7 +3145,6 @@
 "La sequenza di caratteri specificati nel tipo di contenuto ($charset) non è "
 "supportato."
 
-#. Default: ""
 #: src/zope/app/file/browser/file.py:426
 msgid ""
 "The character set specified in the content type ($charset) does not match "
@@ -3185,7 +3153,6 @@
 "La sequenza di caratteri specificati nel tipo di contenuto ($charset) non "
 "corrisponde al contenuto del file."
 
-#. Default: ""
 #: src/zope/app/file/browser/file.py:449
 msgid ""
 "The character set you specified ($charset) cannot encode all characters in "
@@ -3194,7 +3161,6 @@
 "La sequenza di caratteri specificati nel tipo di contenuto ($charset) non "
 "può codificare tutti i caratteri del testo."
 
-#. Default: ""
 #: src/zope/app/file/browser/file.py:454
 msgid "The character set you specified ($charset) is not supported."
 msgstr "La serie di caratteri specificati ($charset) non è supportata."
@@ -3208,7 +3174,6 @@
 msgid "Add a File"
 msgstr "Aggiungi un file"
 
-#. Default: "Update"
 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:50
 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:118
 msgid "update-button"
@@ -3223,7 +3188,6 @@
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensione"
 
-#. Default: "Add Images"
 #: src/zope/app/file/configure.zcml:19
 msgid "add-images-permission"
 msgstr "Add Images"
@@ -3250,12 +3214,12 @@
 msgid "An Image"
 msgstr "Un'immagine"
 
-#. Default: ""
 #: src/zope/app/file/image.py:78
 msgid " ${width}x${height}"
 msgstr " ${width}x${height}"
 
-#: src/zope/app/file/interfaces.py:36 src/zope/app/pythonpage/__init__.py:46
+#: src/zope/app/file/interfaces.py:36
+#: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:46
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:32
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:33
 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:16
@@ -3336,13 +3300,15 @@
 
 #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:34
 msgid "A short description of the event."
-msgstr "Una descrizione dettagliata dell'utente."
+msgstr "Una breve descrizione dell'evento."
 
 #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:41
+#, fuzzy
 msgid "A long description of the event."
 msgstr "Una descrizione dettagliata dell'utente."
 
 #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:47
+#, fuzzy
 msgid "Some number"
 msgstr "Membro del sito"
 
@@ -3351,26 +3317,23 @@
 msgstr ""
 
 #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:54
+#, fuzzy
 msgid "Some item"
 msgstr "1 elemento"
 
-#. Default: ""
 #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:231
 msgid "item-missing-single-value-for-display"
 msgstr "Valore semplice mancante per la visualizzazione"
 
-#. Default: ""
 #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:250
 msgid "vocabulary-missing-multiple-value-for-display"
 msgstr "Valore multiplo mancante per la visualizzazione"
 
-#. Default: "(no value)"
 #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:399
 #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:444
 msgid "vocabulary-missing-single-value-for-edit"
 msgstr "Valore semplice mancante per la modifica"
 
-#. Default: "(no values)"
 #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:517
 msgid "vocabulary-missing-multiple-value-for-edit"
 msgstr "Valore multiplo mancante per la modifica"
@@ -3392,9 +3355,13 @@
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:188
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:272
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:29
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:29
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:29
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:29
 #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:56
 #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:56
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:21
@@ -3403,23 +3370,21 @@
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:99
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:125
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:151
-#: src/zope/app/session/browser.zcml:15 src/zope/app/session/browser.zcml:38
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:15
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:38
 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:39
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:28
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifica"
 
-#. Default: "Remove selected items"
 #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.pt:17
 msgid "remove-selected-items"
 msgstr "Cancella gli elementi selezionati"
 
-#. Default: "(no value available)"
 #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:254
 msgid "sequence-value-not-provided"
 msgstr "Valore della sequenza non fornito"
 
-#. Default: "(no values)"
 #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:257
 msgid "sequence-value-is-empty"
 msgstr "(no values)"
@@ -3428,35 +3393,29 @@
 msgid "Add %s"
 msgstr "Aggiungi %s"
 
-#. Default: "Selected"
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:206
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:229
 msgid "SourceDisplayWidget-label"
 msgstr "Selected"
 
-#. Default: "Apply"
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:268
 msgid "SourceInputWidget-apply"
 msgstr "SourceInputWidget-applicare"
 
-#. Default: "Remove"
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:439
 msgid "MultipleSourceInputWidget-remove"
 msgstr "Remove"
 
-#. Default: "Apply"
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:468
 msgid "SourceListInputWidget-apply"
 msgstr "Apply"
 
-#. Default: "Nothing"
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:65
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:212
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:222
 msgid "SourceDisplayWidget-missing"
 msgstr "Nothing"
 
-#. Default: "Invalid value"
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:76
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:107
 msgid "SourceDisplayWidget-invalid"
@@ -3510,7 +3469,6 @@
 msgid "Upload a zipfile in the following form"
 msgstr "Carica un file zip nel modulo seguente"
 
-#. Default: "Upload"
 #: src/zope/app/fssync/browser/fromFS.pt:20
 msgid "upload-button"
 msgstr "Carica"
@@ -3579,9 +3537,8 @@
 msgstr "il percorso non è corretto!"
 
 #: src/zope/app/homefolder/browser.py:58
-#, fuzzy
 msgid "dotted name is not correct !"
-msgstr "il percorso non è corretto!"
+msgstr ""
 
 #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:32
 msgid "Add Home Folder Manager"
@@ -3608,7 +3565,6 @@
 msgid "Assign a Principal"
 msgstr "Principale"
 
-#. Default: "Assign"
 #: src/zope/app/homefolder/homefolder.pt:24
 #, fuzzy
 msgid "assign-button"
@@ -3619,11 +3575,9 @@
 msgid "Unassign Principals"
 msgstr "Principale"
 
-#. Default: "Unassign"
 #: src/zope/app/homefolder/homefolder.pt:37
-#, fuzzy
 msgid "unassign-button"
-msgstr "Ritira sottoscrizione"
+msgstr ""
 
 #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:28
 msgid "Home Folder"
@@ -3724,7 +3678,6 @@
 msgid "Import File Name:"
 msgstr "Nome del file da importare:"
 
-#. Default: "Export"
 #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:40
 msgid "export-button"
 msgstr "Esporta"
@@ -3742,12 +3695,10 @@
 msgid "Translation Domain - Synchronize"
 msgstr "Dominio di traduzione - Sincronizza"
 
-#. Default: "Save Settings"
 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:66
 msgid "save-settings-button"
 msgstr "save settings"
 
-#. Default: "Synchronize"
 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:71
 msgid "synchronize-button"
 msgstr "Synchronize"
@@ -3790,7 +3741,6 @@
 msgid "Select Languages:"
 msgstr "Seleziona le lingue:"
 
-#. Default: "Edit"
 #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:35
 msgid "edit-button"
 msgstr "Modifica"
@@ -3809,7 +3759,6 @@
 msgid "Filter (% - wildcard):"
 msgstr "Filtra (% - carattere jolly):"
 
-#. Default: "Filter"
 #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:63
 msgid "filter-button"
 msgstr "Filter"
@@ -3844,7 +3793,6 @@
 msgid "Language"
 msgstr "Lingua"
 
-#. Default: "Show"
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:67
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:68
 msgid "show-button"
@@ -3855,7 +3803,6 @@
 msgid "Add new language"
 msgstr "Aggiungi una nuova lingua"
 
-#. Default: "Save Changes"
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:88
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:94
 #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:46
@@ -3928,7 +3875,6 @@
 msgid "${count} objects"
 msgstr "${count} oggetti"
 
-#. Default: "Introspect Object Classes and Interfaces"
 #: src/zope/app/introspector/configure.zcml:6
 msgid "zope.app.introspector.Introspect"
 msgstr "Introspect Object Classes and Interfaces"
@@ -3941,22 +3887,18 @@
 "       Usa l'opzione \"objet-introspection\" per scoprire e navigare "
 "interfacce e classi.       "
 
-#. Default: "Modify"
 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:190
 msgid "modify-button"
 msgstr "Modifica"
 
 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:27
-#, fuzzy
 msgid "Interface Browser"
-msgstr "Navigatore delle interfacce"
+msgstr ""
 
-#. Default: "Attributes"
 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:67
 msgid "class-attributes"
 msgstr "Attributi"
 
-#. Default: "Methods"
 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:84
 msgid "class-methods"
 msgstr "Metodi"
@@ -3965,7 +3907,6 @@
 msgid "Remove Interfaces:"
 msgstr "Rimuovi le interfacce:"
 
-#. Default: "Remove"
 #: src/zope/app/introspector/marker.pt:117
 msgid "remove-button"
 msgstr "Cancella"
@@ -3979,20 +3920,17 @@
 msgid "Class Browser"
 msgstr "Navigatore delle classi"
 
-#. Default: "Class"
 #: src/zope/app/introspector/marker.pt:31
 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:113
 msgid "class-component"
 msgstr "Classe"
 
-#. Default: "Bases"
 #: src/zope/app/introspector/marker.pt:38
 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:39
 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:127
 msgid "class-bases"
 msgstr "Classi base"
 
-#. Default: "Module"
 #: src/zope/app/introspector/marker.pt:55
 msgid "python-module"
 msgstr "Modulo"
@@ -4035,7 +3973,8 @@
 msgid "Object is already locked"
 msgstr "L'oggetto è già selezionato"
 
-#: src/zope/app/locking/adapter.py:82 src/zope/app/locking/adapter.py:92
+#: src/zope/app/locking/adapter.py:82
+#: src/zope/app/locking/adapter.py:92
 msgid "Object is not locked"
 msgstr "L'oggetto non è selezionato"
 
@@ -4059,25 +3998,25 @@
 msgid "Menu for displaying actions to be performed"
 msgstr "Menu per visualizzare le azioni da eseguire"
 
-#: src/zope/app/menus.zcml:11 src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:171
+#: src/zope/app/menus.zcml:11
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:171
 msgid "Actions"
 msgstr "Azioni"
 
 #: src/zope/app/menus.zcml:17
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Menu for objects to be added according to                    containment "
 "constraints"
-msgstr "Menu per gli oggetti da aggiungere secondo i vincoli di contenuto"
+msgstr ""
 
 #: src/zope/app/menus.zcml:25
 msgid "Menu of objects to be added to site management folders"
-msgstr "Menu per gli oggetti da aggiungere alle cartelle di gestione del sito"
+msgstr ""
+"Menu per gli oggetti da aggiungere alle cartelle di gestione del sito"
 
 #: src/zope/app/menus.zcml:31
-#, fuzzy
 msgid "Add Registration"
-msgstr "Registrazione"
+msgstr ""
 
 #: src/zope/app/menus.zcml:31
 msgid "Menu of addable configuration objects"
@@ -4087,7 +4026,8 @@
 msgid "Menu for displaying alternate representations of an object"
 msgstr "Menu per mostrare rappresentazioni alternative di un oggetto"
 
-#: src/zope/app/menus.zcml:5 src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:154
+#: src/zope/app/menus.zcml:5
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:154
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:168
 msgid "Views"
 msgstr "Viste"
@@ -4165,7 +4105,8 @@
 "dell'argomento di aiuto"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:53
-#: src/zope/security/interfaces.py:258 src/zope/security/interfaces.py:308
+#: src/zope/security/interfaces.py:258
+#: src/zope/security/interfaces.py:308
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:12
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addstate.pt:12
 msgid "Id"
@@ -4229,7 +4170,6 @@
 "possono avere snippets di codice in linea nella Page Template. Attiva "
 "l'esecuzione del codice in linea e riprova."
 
-#. Default: ""
 #: src/zope/app/pagetemplate/engine.py:121
 msgid "No interpreter named \"${lang_name}\" was found."
 msgstr "Non è stato trovato nessun interprete chiamato \"${lang_name}\"."
@@ -4279,7 +4219,8 @@
 msgid "A Default User Preferences Provider"
 msgstr "Un provider delle preferenze dell'utente di default"
 
-#: src/zope/app/preference/edit.pt:77 src/zope/app/preference/macros.pt:111
+#: src/zope/app/preference/edit.pt:77
+#: src/zope/app/preference/macros.pt:111
 msgid "There are ${num_errors} input errors."
 msgstr "Ci sono ${num_errors} errori di inserimento."
 
@@ -4492,7 +4433,8 @@
 msgid "Recorded Sessions"
 msgstr "Sessioni registrate"
 
-#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:15 src/zope/app/error/browser/error.pt:22
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:15
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:22
 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:21
 msgid "Time"
 msgstr "Tempo"
@@ -4564,9 +4506,8 @@
 msgstr "Utente:"
 
 #: src/zope/app/rotterdam/simpleeditingrow.pt:3
-#, fuzzy
 msgid "Extended Editor"
-msgstr "Adattatori estesi"
+msgstr ""
 
 #: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:36
 msgid "User: ${user}"
@@ -4582,6 +4523,7 @@
 msgstr "Caricamento in corso..."
 
 #: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:27
+#, fuzzy
 msgid "An error occurred"
 msgstr "Si è verificato un errore."
 
@@ -4620,7 +4562,6 @@
 msgid "Read-Only"
 msgstr "Sola lettura"
 
-#. Default: "Delete"
 #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:69
 msgid "delete-field-button"
 msgstr "Delete"
@@ -4712,94 +4653,122 @@
 msgstr "Modifica Campo Intero"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:102
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:102
 msgid "BytesLine Field"
 msgstr "Campo BytesLine"
 
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:114 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:114
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:114
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7
 msgid "Text Field"
 msgstr "Campo di Testo"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:128
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:128
 msgid "Text Line Field"
 msgstr "Campo di linea di testo"
 
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:140 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:140
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:140
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59
 msgid "Boolean Field"
 msgstr "Campo Booleano"
 
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:151 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:151
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:151
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85
 msgid "Integer Field"
 msgstr "Campo Intero"
 
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:163 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:163
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:163
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111
 msgid "Float Field"
 msgstr "Campo Float"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:175
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:175
 msgid "Tuple Field"
 msgstr "Campo Tupla"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:186
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:186
 msgid "List Field"
 msgstr "Campo Lista"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:197
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:197
 msgid "Set Field"
 msgstr "Imposta Campo"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:208
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:208
 msgid "Password Field"
 msgstr "Campo Password"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:220
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:220
 msgid "Dict Field"
 msgstr "Campo Dizionario"
 
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:232 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:232
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:232
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137
 msgid "Datetime Field"
 msgstr "Campo Data e Ora"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:244
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:244
 msgid "SourceText Field"
 msgstr "Campo Sorgente di Testo"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:256
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:256
 msgid "Object Field"
 msgstr "Campo Oggetto"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:269
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:269
 msgid "URI Field"
 msgstr "Campo URI"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:281
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:281
 msgid "Id Field"
 msgstr "Campo Id"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:293
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:293
 msgid "Interface Field"
 msgstr "Campo Interfaccia"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:38
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:38
 msgid "Container Field"
 msgstr "Campo Contenitore"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:49
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:49
 msgid "Iterable Field"
 msgstr "Campo Iterabile"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:5
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:5
 msgid "Basic Field"
 msgstr "Campo Base"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:60
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:60
 msgid "Orderable Field"
 msgstr "Campo Ordinabile"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:75
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:75
 msgid "MinMaxLen Field"
 msgstr "Campo Lunghezza Min-Max"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:90
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:90
 msgid "Bytes Field"
 msgstr "Campo Byte"
 
@@ -4824,16 +4793,15 @@
 msgid "Map permissions to Schema fields"
 msgstr "Mappa i permessi ai campi degli Schemi"
 
-#. Default: "Refresh"
 #: src/zope/app/schemacontent/browser/permission_edit.pt:33
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:24
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:51
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:74
-#: src/zope/app/preference/index.pt:14 src/zope/app/preference/edit.pt:112
+#: src/zope/app/preference/index.pt:14
+#: src/zope/app/preference/edit.pt:112
 msgid "refresh-button"
 msgstr "Rigenera"
 
-#. Default: "Change"
 #: src/zope/app/schemacontent/browser/permission_edit.pt:35
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:53
 msgid "change-button"
@@ -4849,7 +4817,6 @@
 msgid "Content Component Definition"
 msgstr "Definizione di un Componente di Contenuto"
 
-#. Default: "Interface"
 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:38
 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:32
 msgid "interface-component"
@@ -4889,7 +4856,6 @@
 msgid "This is the name of the document type."
 msgstr "Questo è il nome del tipo di documento."
 
-#. Default: "Schema"
 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:78
 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:110
 msgid "schema-component"
@@ -4980,12 +4946,10 @@
 msgid "If you see this screen for more than 5 seconds, click here."
 msgstr "Se vedi questa videata per più di 5 secondi, clicca qui."
 
-#. Default: "Manage Site"
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:103
 msgid "manage-site-permission"
 msgstr "Manage Services"
 
-#. Default: "Manage Principals"
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:108
 msgid "manage-principal-permission"
 msgstr "Manage Principals"
@@ -4998,12 +4962,10 @@
 "Gestisci il server Zope, tipo Riavvio/Spegnimento o                "
 "compressione dello ZODB."
 
-#. Default: "Manage Application"
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:113
 msgid "manage-application-permission"
 msgstr "Manage Application"
 
-#. Default: "Public"
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:6
 msgid "public-permission"
 msgstr "View"
@@ -5016,22 +4978,18 @@
 "Permesso speciale indicante accesso incondizionato.                    Le "
 "risorse pubbliche sono sempre accessibili."
 
-#. Default: "View"
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:72
 msgid "view-permission"
 msgstr "View"
 
-#. Default: "Change security settings"
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:77
 msgid "change-security-settings-permission"
 msgstr "Change security settings"
 
-#. Default: "Manage Content"
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:82
 msgid "manage-content-permission"
 msgstr "Manage Content"
 
-#. Default: "Manage Service Bindings"
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:87
 msgid "manage-service-bindings-permission"
 msgstr "Manage Service Bindings"
@@ -5040,12 +4998,10 @@
 msgid "Manage executable code, including Python, SQL, ZPT, etc."
 msgstr "Gestisci il codice eseguibile, incluso Python, SQL, ZPT, ecc."
 
-#. Default: "Manage Code"
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:92
 msgid "manage-code-permission"
 msgstr "Manage Code"
 
-#. Default: "Manage Services"
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:98
 msgid "manage-services-permission"
 msgstr "Manage Services"
@@ -5079,7 +5035,6 @@
 msgid "Grants for the selected principal"
 msgstr "Assegna i ruoli ai principal selezionati"
 
-#. Default: "Change"
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:19
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:78
 msgid "grant-submit"
@@ -5165,16 +5120,14 @@
 "diversi negli elenchi Allow o Deny. Assicurarsi di non selezionare lo stesso "
 "permesso in entrambe le liste."
 
-#. Default: ""
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:148
 msgid ""
 "You choose both allow and deny for permission \"${permission}\". This is not "
 "allowed."
 msgstr ""
-"Hai scelto sia \"permesso\" che \"negato\" per il permesso \"${permission}"
-"\". Questo non è permesso."
+"Hai scelto sia \"permesso\" che \"negato\" per il permesso "
+"\"${permission}\". Questo non è permesso."
 
-#. Default: ""
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:163
 msgid "Settings changed at ${date_time}"
 msgstr "Impostazioni modificate ${date_time}"
@@ -5193,17 +5146,14 @@
 "     I ruoli sono verso l'alto.\n"
 "        "
 
-#. Default: "Acquire"
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:66
 msgid "permission-acquire"
 msgstr "Permesso-acquisire"
 
-#. Default: "Allow"
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:68
 msgid "permission-allow"
 msgstr "Permesso-permettere"
 
-#. Default: "Deny"
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:70
 msgid "permission-deny"
 msgstr "Permesso-negare"
@@ -5326,7 +5276,6 @@
 "causare la scadenza posticipata degli elementi rispetto al 'valore della "
 "scadenza dell'oggetto dati' di molti secondi."
 
-#. Default: "Add and Test"
 #: src/zope/app/sqlscript/browser/add.pt:12
 msgid "add-and-test"
 msgstr "Add and Test"
@@ -5343,7 +5292,6 @@
 msgid "Caching"
 msgstr "Cache"
 
-#. Default: "Change and Test"
 #: src/zope/app/sqlscript/browser/edit.pt:12
 msgid "change-and-test"
 msgstr "Change"
@@ -5357,7 +5305,6 @@
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#. Default: "Test"
 #: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:32
 msgid "test-button"
 msgstr "Test"
@@ -5366,7 +5313,6 @@
 msgid "An Error occurred"
 msgstr "Si è verificato un errore"
 
-#. Default: "Add SQL Scripts"
 #: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:11
 msgid "add-sql-scripts-permission"
 msgstr "Add SQL Scripts"
@@ -5437,11 +5383,13 @@
 msgid "Redo!"
 msgstr "Rifai!"
 
-#: src/zope/app/undo/configure.zcml:117 src/zope/app/undo/undo_more.pt:6
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:117
+#: src/zope/app/undo/undo_more.pt:6
 msgid "Undo more"
 msgstr "Annulla ulteriormente"
 
-#: src/zope/app/undo/configure.zcml:125 src/zope/app/undo/undo_all.pt:6
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:125
+#: src/zope/app/undo/undo_all.pt:6
 msgid "Undo all"
 msgstr "Annulla tutto"
 
@@ -5453,7 +5401,6 @@
 "Con questo permesso un utente può annullare tutte le transazioni "
 "indipendentemente da chi le ha iniziate"
 
-#. Default: "Undo all transactions"
 #: src/zope/app/undo/configure.zcml:14
 msgid "undo-all-transactions-permission"
 msgstr "Manage Application"
@@ -5464,7 +5411,6 @@
 "transactions."
 msgstr "Con questo permesso un utente può annullare le proprie transazioni."
 
-#. Default: "Undo one's one transactions"
 #: src/zope/app/undo/configure.zcml:7
 msgid "undo-own-transaction-permission"
 msgstr "Manage Content"
@@ -5473,7 +5419,8 @@
 msgid "Undo!"
 msgstr "Annulla!"
 
-#: src/zope/app/undo/undo_all.pt:11 src/zope/app/undo/undo_more.pt:11
+#: src/zope/app/undo/undo_all.pt:11
+#: src/zope/app/undo/undo_more.pt:11
 msgid ""
 "Select one or more transactions from the list below and click the button "
 "below. Please be aware that you may only undo a transaction if the object "
@@ -5498,7 +5445,6 @@
 msgid "View ${number} later transactions"
 msgstr "Mostra le ultime ${number} transazioni"
 
-#. Default: "Undo"
 #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:121
 msgid "undo-button"
 msgstr "Undo"
@@ -5519,34 +5465,30 @@
 msgid "View transactions regardless of location"
 msgstr "Mostra le transazioni indipendentemente dalla posizione."
 
-#. Default: "Location"
 #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:44
 msgid "heading-location"
 msgstr "Posizione dell'intestazione"
 
-#. Default: "Request info"
 #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:45
 msgid "heading-request-info"
 msgstr "Request info"
 
-#. Default: "Principal"
 #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:46
 msgid "heading-principal"
 msgstr "Principal"
 
-#. Default: "Date"
 #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:47
 msgid "heading-date"
 msgstr "Data"
 
-#. Default: "Description"
 #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:48
 msgid "heading-description"
 msgstr "Descrizione"
 
-#. Default: "not available"
-#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:62 src/zope/app/undo/undo_macros.pt:69
-#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:76 src/zope/app/undo/undo_macros.pt:88
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:62
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:69
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:76
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:88
 msgid "label-not-available"
 msgstr "n/a"
 
@@ -5559,7 +5501,8 @@
 "solo le transazioni iniziate da te."
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:185
-msgid "time value indicating the when the bookkeeping information was created"
+msgid ""
+"time value indicating the when the bookkeeping information was created"
 msgstr "Valore tempo indicante quando l'informazione è stata creata."
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:191
@@ -5697,7 +5640,6 @@
 msgid "Import:"
 msgstr "Importa:"
 
-#. Default: "Import"
 #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:17
 msgid "import-button"
 msgstr "Import"
@@ -5727,27 +5669,22 @@
 msgid "Value"
 msgstr "Valore"
 
-#. Default: "Delete"
 #: src/zope/app/workflow/browser/instancecontainer_main.pt:47
 msgid "delete-button"
 msgstr "Delete"
 
-#. Default: "Create Workflow ProcessInstances"
 #: src/zope/app/workflow/configure.zcml:14
 msgid "create-workflow-processinstances-permission"
 msgstr "Create Workflow ProcessInstances"
 
-#. Default: "Use Workflow ProcessInstances"
 #: src/zope/app/workflow/configure.zcml:20
 msgid "use-workflow-processinstances-permission"
 msgstr "Use Workflow ProcessInstances"
 
-#. Default: "Manage Workflow ProcessDefinitions"
 #: src/zope/app/workflow/configure.zcml:8
 msgid "manage-workflow-processdefinitions-permission"
 msgstr "Manage Workflow ProcessDefinitions"
 
-#. Default: "Add"
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/add.pt:66
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:55
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addstate.pt:20
@@ -5843,12 +5780,10 @@
 msgid "Available Mappings"
 msgstr "Mappature disponibili."
 
-#. Default: "Switch View"
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:48
 msgid "switch-view-button"
 msgstr "Cambia vista"
 
-#. Default: "Remove Mappings"
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:50
 msgid "remove-mappings-button"
 msgstr "Cancella mappature"
@@ -5857,7 +5792,6 @@
 msgid "Add new Mapping"
 msgstr "Aggiungi una nuova Mappatura"
 
-#. Default: "Add Mappings"
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:67
 msgid "add-mappings-button"
 msgstr "Aggiungi Mappature"
@@ -5892,25 +5826,28 @@
 #: src/zope/app/form/browser/subedit.pt:10
 #: src/zope/app/form/browser/subedit.pt:14
 #: src/zope/app/form/browser/subedit.pt:23
-#: src/zope/app/form/browser/objectwidget.pt:2 src/zope/formlib/pageform.pt:44
-#: src/zope/formlib/pageform.pt:56 src/zope/formlib/pageform.pt:92
-#: src/zope/formlib/pageform.pt:98 src/zope/formlib/pageform.pt:104
-#: src/zope/formlib/subpageform.pt:30 src/zope/formlib/subpageform.pt:41
-#: src/zope/formlib/subpageform.pt:80 src/zope/formlib/subpageform.pt:86
+#: src/zope/app/form/browser/objectwidget.pt:2
+#: src/zope/formlib/pageform.pt:44
+#: src/zope/formlib/pageform.pt:56
+#: src/zope/formlib/pageform.pt:92
+#: src/zope/formlib/pageform.pt:98
+#: src/zope/formlib/pageform.pt:104
+#: src/zope/formlib/subpageform.pt:30
+#: src/zope/formlib/subpageform.pt:41
+#: src/zope/formlib/subpageform.pt:80
+#: src/zope/formlib/subpageform.pt:86
 #: src/zope/formlib/subpageform.pt:92
 msgid "${DYNAMIC_CONTENT}"
-msgstr ""
+msgstr "${DYNAMIC_CONTENT}"
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:16
 #, fuzzy
 msgid "Set Workflow-Relevant Data Schema"
 msgstr "Dati importanti di workflow"
 
-#. Default: "Set Schema"
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:26
-#, fuzzy
 msgid "set-schema-button"
-msgstr "Salva modifiche"
+msgstr ""
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:3
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:3
@@ -5930,7 +5867,6 @@
 msgstr "Stati delle Definizioni dei Processi"
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_transitions.pt:10
-#, fuzzy
 msgid "Transitions"
 msgstr "Transizioni"
 
@@ -5943,24 +5879,20 @@
 msgstr "Dati di workflow aggiornati."
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:16
-#, fuzzy
 msgid "Workflow:"
-msgstr "Workflow"
+msgstr "Workflow:"
 
-#. Default: "Choose"
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:22
 msgid "choose-button"
 msgstr "Scegli"
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:28
-#, fuzzy
 msgid "Workflow: ${wf_title}"
-msgstr "Utente: ${user_title}"
+msgstr "Workflow: ${wf_title}"
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:42
-#, fuzzy
 msgid "Current Status: ${status}"
-msgstr "Stato: ${status}"
+msgstr "Stato corrente: ${status}"
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:45
 msgid "Possible State Changes:"
@@ -5970,7 +5902,6 @@
 msgid "Workflow Options"
 msgstr "Opzioni di workflow"
 
-#. Default: "Make Transition"
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:57
 msgid "make-transition-button"
 msgstr "Crea transizione"
@@ -5979,9 +5910,9 @@
 msgid "Workflow-relevant Data"
 msgstr "Dati importanti di workflow"
 
-#. Default: "Change"
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:76
-#: src/zope/app/preference/index.pt:16 src/zope/app/preference/edit.pt:114
+#: src/zope/app/preference/index.pt:16
+#: src/zope/app/preference/edit.pt:114
 msgid "submit-button"
 msgstr "Invia"
 
@@ -6132,6 +6063,7 @@
 msgstr "Modifica una pagina ZPT"
 
 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:49
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:49
 msgid "Inline Code"
 msgstr "Codice in linea"
 
@@ -6174,7 +6106,7 @@
 
 #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:41
 msgid "Expand macros when editing"
-msgstr "Espandi le macro"
+msgstr "Espandi le macro durante la modifica"
 
 #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:42
 msgid "Expand macros so that they all are shown in the code."
@@ -6196,7 +6128,6 @@
 msgid "1 line"
 msgstr "1 linea"
 
-#. Default: ""
 #: src/zope/app/zptpage/zptpage.py:110
 msgid "${lines} lines"
 msgstr "${lines} linee"
@@ -6211,7 +6142,8 @@
 "\n"
 "Questo attributo ti permette di specificare il nome per questo adattatore."
 
-#: src/zope/component/zcml.py:112 src/zope/component/zcml.py:271
+#: src/zope/component/zcml.py:112
+#: src/zope/component/zcml.py:271
 msgid "Trusted"
 msgstr "Verificato"
 
@@ -6238,7 +6170,8 @@
 "        non proxy.\n"
 "        "
 
-#: src/zope/component/zcml.py:126 src/zope/component/zcml.py:285
+#: src/zope/component/zcml.py:126
+#: src/zope/component/zcml.py:285
 msgid "Locate"
 msgstr "Posizionato"
 
@@ -6296,8 +6229,8 @@
 "        Utenti verificati hanno accesso illimitato agli oggetti \n"
 "        da loro adattati. Se si richiede di adattare oggetti security-proxy, "
 "allora,\n"
-"        piuttosto di ottenere un utente non proxy di oggetti security-"
-"proxy, \n"
+"        piuttosto di ottenere un utente non proxy di oggetti security-proxy, "
+"\n"
 "        ottieni un utente security-proxy di oggetti             \n"
 "        non proxy.\n"
 "        "
@@ -6371,11 +6304,13 @@
 "Lista delle fabbriche (di solito solo una) che creano l'istanza "
 "dell'adattatore."
 
-#: src/zope/component/zcml.py:81 src/zope/component/zcml.py:248
+#: src/zope/component/zcml.py:81
+#: src/zope/component/zcml.py:248
 msgid "Interface the component provides"
 msgstr "Interface"
 
-#: src/zope/component/zcml.py:82 src/zope/component/zcml.py:249
+#: src/zope/component/zcml.py:82
+#: src/zope/component/zcml.py:249
 msgid ""
 "This attribute specifies the interface the adapter instance must provide."
 msgstr ""
@@ -6386,7 +6321,8 @@
 msgid "Specifications to be adapted"
 msgstr "Specificazioni da adattare"
 
-#: src/zope/component/zcml.py:89 src/zope/component/zcml.py:256
+#: src/zope/component/zcml.py:89
+#: src/zope/component/zcml.py:256
 msgid "This should be a list of interfaces or classes"
 msgstr "Questo dovrebbe essere un elenco di interfacce o classi"
 
@@ -6396,7 +6332,6 @@
 "Questo adattatore è disponibile solo se il principale ha questo permesso."
 
 #: src/zope/contentprovider/configure.zcml:14
-#, fuzzy
 msgid "Content Providers"
 msgstr "Contenuti"
 
@@ -6429,39 +6364,35 @@
 msgid "Creator"
 msgstr "Autore"
 
-#. Default: ""
 #: src/zope/dublincore/browser/metadataedit.py:42
 msgid "Changed data ${datetime}"
 msgstr "Dati modificati ${datetime}"
 
-#. Default: "View Dublin-Core Meta Data"
 #: src/zope/dublincore/configure.zcml:3
 msgid "zope.app.dublincore.view-permission"
 msgstr "View"
 
-#. Default: "Change Dublin-Core Meta Data"
 #: src/zope/dublincore/configure.zcml:9
 msgid "zope.app.dublincore.change-permission"
 msgstr "Manage Application"
 
 #: src/zope/formlib/form.py:725
 msgid "There were errors"
-msgstr ""
+msgstr "Si sono verificati errori"
 
 #: src/zope/formlib/form.py:783
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
 #: src/zope/formlib/form.py:804
+#, fuzzy
 msgid "No changes"
 msgstr "Nessuna modifica"
 
 #: src/zope/pagetemplate/tests/test_htmltests.py:130
-#, fuzzy
 msgid "Translate this!"
-msgstr "Traduci"
+msgstr ""
 
-#. Default: "Test"
 #: src/zope/rdb/browser/configure.zcml:32
 #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:41
 msgid "test-page-title"
@@ -6485,18 +6416,17 @@
 
 #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:17
 msgid "Template: dbi://username:password@host:port/dbname;param1=value..."
-msgstr "Template: dbi://nomeutente:password@host:port/nomedb;param1=valore..."
+msgstr ""
+"Template: dbi://nomeutente:password@host:port/nomedb;param1=valore..."
 
 #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:25
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codifica"
 
-#. Default: "Connect"
 #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:36
 msgid "connect-button"
 msgstr "Connetti"
 
-#. Default: "Disconnect"
 #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:39
 msgid "disconnect-button"
 msgstr "Disconnetti"
@@ -6522,16 +6452,13 @@
 msgid "Query"
 msgstr "Richiesta"
 
-#. Default: "Execute"
 #: src/zope/rdb/browser/rdbtestsql.pt:28
 msgid "execute-button"
 msgstr "Esegui"
 
-#. Default: "Use Database Connections"
 #: src/zope/rdb/configure.zcml:6
-#, fuzzy
 msgid "zope.rdb.Use"
-msgstr "Use Database Connections"
+msgstr ""
 
 #: src/zope/rdb/gadflyda.zcml:4
 msgid "Gadfly Database Adapter"
@@ -6639,12 +6566,14 @@
 msgid "If true, the field's value cannot be changed."
 msgstr "Se vero il valore del campo non può essere cambiato."
 
-#: src/zope/schema/interfaces.py:127 src/zope/schema/interfaces.py:267
+#: src/zope/schema/interfaces.py:127
+#: src/zope/schema/interfaces.py:267
 #: src/zope/schema/interfaces.py:319
 msgid "Default Value"
 msgstr "Valore di default"
 
-#: src/zope/schema/interfaces.py:128 src/zope/schema/interfaces.py:268
+#: src/zope/schema/interfaces.py:128
+#: src/zope/schema/interfaces.py:268
 #: src/zope/schema/interfaces.py:320
 msgid ""
 "The field default value may be None or a legal\n"
@@ -6670,6 +6599,7 @@
 msgstr "Campo Ordine"
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:140
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "        The order attribute can be used to determine the order in\n"
@@ -6691,11 +6621,13 @@
 "ordinamento.)\n"
 "        "
 
-#: src/zope/schema/interfaces.py:221 src/zope/schema/interfaces.py:307
+#: src/zope/schema/interfaces.py:221
+#: src/zope/schema/interfaces.py:307
 msgid "Start of the range"
 msgstr "Inizio di una serie"
 
-#: src/zope/schema/interfaces.py:227 src/zope/schema/interfaces.py:313
+#: src/zope/schema/interfaces.py:227
+#: src/zope/schema/interfaces.py:313
 msgid "End of the range (excluding the value itself)"
 msgstr "Fine dellla serie (escludendo il valore stesso)"
 
@@ -6833,7 +6765,6 @@
 msgid "Id as which this permission will be known and used."
 msgstr "L'id con cui questo permesso sarà conosciuto e usato."
 
-#. Default: "Send out mail with arbitrary from and to addresses"
 #: src/zope/sendmail/configure.zcml:7
 msgid "send-mail-permission"
 msgstr "Send out mail with arbitrary from and to addresses"
@@ -6842,7 +6773,8 @@
 msgid "Queue path"
 msgstr "Percorso della coda"
 
-#: src/zope/sendmail/interfaces.py:107 src/zope/sendmail/interfaces.py:116
+#: src/zope/sendmail/interfaces.py:107
+#: src/zope/sendmail/interfaces.py:116
 msgid "Pathname of the directory used to queue mail."
 msgstr "Percorso alla directory che contiene la coda di posta."
 
@@ -6888,7 +6820,6 @@
 msgid "Password used for optional SMTP authentication."
 msgstr "Password per l'autenticazione opzionale delle SMTP"
 
-#. Default: "n/a"
 #: src/zope/size/__init__.py:43
 msgid "not-available"
 msgstr "n/a"
@@ -6901,12 +6832,10 @@
 msgid "1 KB"
 msgstr "1 KB"
 
-#. Default: ""
 #: src/zope/size/__init__.py:51
 msgid "${size} MB"
 msgstr "${size} MB"
 
-#. Default: ""
 #: src/zope/size/__init__.py:52
 msgid "${size} KB"
 msgstr "${size} KB"
@@ -6929,7 +6858,7 @@
 
 #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:41
 msgid "The view the content provider is registered for."
-msgstr "Il livello del tema per cui la vista è registrata"
+msgstr "La vista per cui è stato registrato il contenuto"
 
 #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:42
 msgid ""
@@ -6938,8 +6867,9 @@
 msgstr ""
 
 #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:49
+#, fuzzy
 msgid "The name of the content provider."
-msgstr "L'interfaccia fornita"
+msgstr "Il nome del contenuto"
 
 #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:50
 msgid ""
@@ -6959,7 +6889,7 @@
 
 #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:77
 msgid "The interface this viewlet manager provides."
-msgstr "L'interfaccia fornita"
+msgstr "L'interfaccia fornita da questo gestore di viewlet"
 
 #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:78
 msgid ""
@@ -6969,14 +6899,17 @@
 
 #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:99
 msgid "view"
-msgstr "Viste"
+msgstr "vista"
 
+#~ msgid "Registration Framework"
+#~ msgstr "Framework di Registrazioni"
+
+#~ msgid "Local Adapter Registry"
+#~ msgstr "Registro dell'Adattatore Locale"
+
 #~ msgid "<subscription>"
 #~ msgstr "<iscrizione>"
 
-#~ msgid "${name} Views"
-#~ msgstr "${name} Visualizzazione"
-
 #~ msgid "layer:"
 #~ msgstr "layer"
 
@@ -6998,12 +6931,12 @@
 #~ msgid "Groups Folder"
 #~ msgstr "Cartella dei Gruppi"
 
-#~ msgid "Caches"
-#~ msgstr "Cache"
-
 #~ msgid "Caches can be used to make your site run faster."
 #~ msgstr "Le cache può essere usata per velocizzare il sito"
 
+#~ msgid "Caches"
+#~ msgstr "Cache"
+
 #~ msgid "Objects that support indexed searching"
 #~ msgstr "Oggetti che supportano la ricerca indicizzata"
 
@@ -7037,6 +6970,12 @@
 #~ msgid "Add a registration for this object"
 #~ msgstr "Aggiungi una registrazione per questo oggetto"
 
+#~ msgid "Registrations for this object:"
+#~ msgstr "Registrazioni per questo oggetto"
+
+#~ msgid "This object is registered as:"
+#~ msgstr "Questo oggetto è registrato come:"
+
 #~ msgid "(modify)"
 #~ msgstr "(modifica)"
 
@@ -7062,9 +7001,15 @@
 #~ "This object won't actually be used unless it is registered to perform a "
 #~ "specific function and is activated."
 #~ msgstr ""
-#~ "Attualmente questo oggetto non sarà utilizzato se non è registrato per "
-#~ "una specifica funzione e attivato."
+#~ "Attualmente questo oggetto non sarà utilizzato se non è registrato per una "
+#~ "specifica funzione e attivato."
 
+#~ msgid "register-button"
+#~ msgstr "Registra"
+
+#~ msgid "<no name>"
+#~ msgstr "<senza nome>"
+
 #~ msgid "<i>No instances of this utility are available yet.</i>"
 #~ msgstr "<i>Nessuna istanza di questa utilità è ancora disponibile.</i>"
 
@@ -7098,8 +7043,8 @@
 #~ msgid ""
 #~ "Unique utilities can only exist once per site manager and have no name."
 #~ msgstr ""
-#~ "Utilità uniche possono esistere solo una volta per ogni amministratore "
-#~ "del sito e non hanno nome."
+#~ "Utilità uniche possono esistere solo una volta per ogni amministratore del "
+#~ "sito e non hanno nome."
 
 #~ msgid "INSTALL-SUBMIT"
 #~ msgstr "Installa"
@@ -7122,15 +7067,18 @@
 #~ msgid "Tools successfully deactivated."
 #~ msgstr "Tool disattivati con successo."
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Tools successfully deleted."
 #~ msgstr "ZODB correttamente compattato."
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "No tools selected."
 #~ msgstr "Nessun servizio registrato"
 
 #~ msgid "Tools successfully renamed."
 #~ msgstr "Tool rinominati con successo."
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "The given tool name is already being used."
 #~ msgstr "Il nome scelto è già in uso"
 
@@ -7155,18 +7103,18 @@
 #~ msgid "Can't move a registered component from its container."
 #~ msgstr "Non può spostare il componente registrato dal suo contenitore."
 
-#~ msgid "Component to record all uncaught errors and exceptions."
-#~ msgstr "Componente per registrare tutti gli errori e le eccezioni."
-
 #~ msgid "Error Reporting"
 #~ msgstr "Visualizza errore"
 
+#~ msgid "Component to record all uncaught errors and exceptions."
+#~ msgstr "Componente per registrare tutti gli errori e le eccezioni."
+
 #~ msgid "A Principal Home Folder Manager"
 #~ msgstr "Un gestore della cartella home principale"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Translation Domains allow you to localize your software by       "
-#~ "providing message translations."
+#~ "Translation Domains allow you to localize your software by       providing "
+#~ "message translations."
 #~ msgstr ""
 #~ "I Domini di Traduzione permettono di localizzare il software fornendo le "
 #~ "traduzioni dei messaggi."
@@ -7187,17 +7135,20 @@
 #~ msgid "Menu of objects to be added to content folders"
 #~ msgstr "Menu degli oggetti da aggiungere alle cartelle"
 
+#~ msgid "Menu for objects to be added according to containment constraints"
+#~ msgstr "Menu per gli oggetti da aggiungere secondo i vincoli di contenuto"
+
 #~ msgid "Menu of database connections to be added"
 #~ msgstr "Menu delle connessioni a database da aggiungere"
 
 #~ msgid ""
-#~ "           This component lets you define the local default "
-#~ "user           preferences. The values of this provider are used, if "
-#~ "the           user has not made a selection yet."
+#~ "           This component lets you define the local default user           "
+#~ "preferences. The values of this provider are used, if the           user has "
+#~ "not made a selection yet."
 #~ msgstr ""
 #~ "           Questo componente permette di definire le preferenze locali "
-#~ "dell'utente di default. I valori di questo provider sono usati se "
-#~ "l'utente non ha ancora selezionato niente."
+#~ "dell'utente di default. I valori di questo provider sono usati se l'utente "
+#~ "non ha ancora selezionato niente."
 
 #~ msgid "Change page"
 #~ msgstr "Cambia pagina"
@@ -7256,15 +7207,17 @@
 #~ msgid "Principal Annotations"
 #~ msgstr "Annotazioni Principali"
 
+#~ msgid "Database Adapter"
+#~ msgstr "Adattatore per Database"
+
 #~ msgid ""
-#~ "Database Adapters are used to connect to external       relational "
-#~ "databases."
+#~ "Database Adapters are used to connect to external       relational databases."
 #~ msgstr ""
-#~ "Gli Adattatori di Database sono usati per connettersi a database "
-#~ "relazionali esterni."
+#~ "Gli Adattatori di Database sono usati per connettersi a database relazionali "
+#~ "esterni."
 
-#~ msgid "Database Adapter"
-#~ msgstr "Adattatore per Database"
+#~ msgid "zope.app.rdb.Use"
+#~ msgstr "Use Database Connections"
 
 #~ msgid "These are schemas that live in the ZODB and are modifiable."
 #~ msgstr "Questi sono schemi che vivono nello ZODB e sono modificabili."
@@ -7273,18 +7226,18 @@
 #~ msgstr "Schemi Locali, Persistenti"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Content Component Definitions are used to declare       schema-based "
-#~ "content objects."
+#~ "Content Component Definitions are used to declare       schema-based content "
+#~ "objects."
 #~ msgstr ""
-#~ "Le Definizioni di Componenti Contenuto sono usate per dichiarare gli "
-#~ "oggetti con contenuto basato sugli schemi."
+#~ "Le Definizioni di Componenti Contenuto sono usate per dichiarare gli oggetti "
+#~ "con contenuto basato sugli schemi."
 
-#~ msgid "Authentication"
-#~ msgstr "Autenticazione"
-
 #~ msgid "Authenticates Principals."
 #~ msgstr "Autentificare i principali"
 
+#~ msgid "Authentication"
+#~ msgstr "Autenticazione"
+
 #~ msgid "Security Permission"
 #~ msgstr "Permessi di sicurezza"
 
@@ -7292,28 +7245,28 @@
 #~ "Roles are used to combine permissions and can be assigned       to "
 #~ "principals."
 #~ msgstr ""
-#~ "I ruoli sono utilizzati per combinare i permessi e possono essere "
-#~ "assegnati ai principali."
+#~ "I ruoli sono utilizzati per combinare i permessi e possono essere assegnati "
+#~ "ai principali."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Workflow Process Definitions define a particular workflow       for an "
 #~ "object."
 #~ msgstr ""
-#~ "Le definizioni del processo di workflow definiscono un workflow "
-#~ "particolare per un oggetto."
+#~ "Le definizioni del processo di workflow definiscono un workflow particolare "
+#~ "per un oggetto."
 
 #~ msgid "List of ids of groups the principal belongs to"
 #~ msgstr "Elenco degli id dei gruppi a cui appartiene il principal"
 
+#~ msgid "${name} Views"
+#~ msgstr "${name} Visualizzazione"
+
 #~ msgid "Message Ids"
 #~ msgstr "Id del messaggio"
 
-#~ msgid "Registration Framework"
-#~ msgstr "Framework di Registrazioni"
+#~ msgid "Collaborations"
+#~ msgstr "Collaborazioni"
 
-#~ msgid "Local Adapter Registry"
-#~ msgstr "Registro dell'Adattatore Locale"
-
 #~ msgid "Directly provided interfaces in the provided order"
 #~ msgstr "Interfacce fornite nell'ordine fornito"
 
@@ -7323,8 +7276,7 @@
 #~ msgid ""
 #~ "A list of utilities that are are registered to provide this interface."
 #~ msgstr ""
-#~ "Lista delle utilità che sono registrate come fornitori di questa "
-#~ "interfaccia."
+#~ "Lista delle utilità che sono registrate come fornitori di questa interfaccia."
 
 #~ msgid "FileSytem encoding"
 #~ msgstr "Codifica del File System"
@@ -7333,11 +7285,9 @@
 #~ msgstr "Tempo di spegnimento:"
 
 #~ msgid ""
-#~ "If you specify a time of 0 seconds, then the server will do a hard "
-#~ "shutdown."
+#~ "If you specify a time of 0 seconds, then the server will do a hard shutdown."
 #~ msgstr ""
-#~ "Se specifichi un tempo di 0 secondi il server farà uno spegnimento "
-#~ "forzato."
+#~ "Se specifichi un tempo di 0 secondi il server farà uno spegnimento forzato."
 
 #~ msgid "You restarted the server."
 #~ msgstr "Hai riavviato il server."
@@ -7372,14 +7322,13 @@
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
-#~ "        This argument says that this content class should be configured "
-#~ "in the\n"
+#~ "        This argument says that this content class should be configured in "
+#~ "the\n"
 #~ "        same way the specified class' security is. If this argument is\n"
 #~ "        specifed, no other argument can be used."
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ "        Questa classe di contenuto deve essere configurata nello stesso "
-#~ "modo"
+#~ "        Questa classe di contenuto deve essere configurata nello stesso modo"
 
 #~ msgid "Demo Pagelet Content"
 #~ msgstr "Contenuto di una pagelet di prova"
@@ -7446,16 +7395,14 @@
 
 #~ msgid "Page data adapter registred for context, request and view."
 #~ msgstr ""
-#~ "Adattatore dei dati della pagina registrato per contesto, richiesta e "
-#~ "vista."
+#~ "Adattatore dei dati della pagina registrato per contesto, richiesta e vista."
 
 #~ msgid "weight"
 #~ msgstr "peso"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
-#~ "            Key for sorting pagelets if the pagelet collector is "
-#~ "supporting\n"
+#~ "            Key for sorting pagelets if the pagelet collector is supporting\n"
 #~ "            this sort mechanism."
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
@@ -7493,15 +7440,15 @@
 #~ "dbi://utente:passwd@host:porta/nomedb;param1=valore..."
 
 #~ msgid ""
-#~ "If set to True, the system will create a local browser menu for you. If "
-#~ "this option is set to False, the system will try to find the next site "
-#~ "manager that has a menu with the specifed id. If no menu was found or the "
-#~ "menu is a global menu, then an error is occurred."
+#~ "If set to True, the system will create a local browser menu for you. If this "
+#~ "option is set to False, the system will try to find the next site manager "
+#~ "that has a menu with the specifed id. If no menu was found or the menu is a "
+#~ "global menu, then an error is occurred."
 #~ msgstr ""
 #~ "Se impostato a Vero, il sistema creerà un menu locale di navigazione. Se "
 #~ "impostata a Falso, il sistema proverà a cercare il successivo gestore del "
-#~ "sito che abbia un menu con  l'id specificato. Se nessun menu è satto "
-#~ "trovato o il menu è globale, allora si è verificato un errore."
+#~ "sito che abbia un menu con  l'id specificato. Se nessun menu è satto trovato "
+#~ "o il menu è globale, allora si è verificato un errore."
 
 #~ msgid "If you you see this screen for more than 5 seconds, click here."
 #~ msgstr "Se vedi questa pagina per più di 5 secondi clicca qui."
@@ -7533,14 +7480,13 @@
 #~ "        (Fields in separate threads could have the same order.)\n"
 #~ "        "
 #~ msgstr ""
-#~ "        L'attributo di ordinamento può essere usato per determinare "
-#~ "l'ordine in\n"
+#~ "        L'attributo di ordinamento può essere usato per determinare l'ordine "
+#~ "in\n"
 #~ "        cui i campi in uno schema sono definiti. Se un campo è creato\n"
 #~ "        dopo un altro (nello stesso gruppo), il suo ordine sarà\n"
 #~ "        maggiore.\n"
 #~ "\n"
-#~ "        (I campi in gruppi separati possono avere lo stesso "
-#~ "ordinamento.)\n"
+#~ "        (I campi in gruppi separati possono avere lo stesso ordinamento.)\n"
 #~ "        "
 
 #~ msgid ""
@@ -7581,6 +7527,10 @@
 #~ msgstr "Controlli del Server"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Persistent Modules"
+#~ msgstr "Menu persistente del browser"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "User: XXX"
 #~ msgstr "Utente:"
 
@@ -7742,6 +7692,9 @@
 #~ msgid "Factory to be called to construct the component"
 #~ msgstr "Il Factory da invocare per creare il componente"
 
+#~ msgid "Register an adapter"
+#~ msgstr "Registra un adattatore"
+
 #~ msgid "Adapter Service"
 #~ msgstr "Servizio Adattatore"
 
@@ -7758,8 +7711,8 @@
 #~ "A list of services (usually just one) that are are registered to provide "
 #~ "this interface."
 #~ msgstr ""
-#~ "Lista dei servizi (solitamente solo uno) che sono registrati come "
-#~ "fornitori di questa interfaccia."
+#~ "Lista dei servizi (solitamente solo uno) che sono registrati come fornitori "
+#~ "di questa interfaccia."
 
 #~ msgid "Services"
 #~ msgstr "Servizi"
@@ -7801,17 +7754,17 @@
 #~ msgstr "Temi &amp; Livelli"
 
 #~ msgid ""
-#~ "In the small tree below you see a listing of all the available Zope 3 "
-#~ "skins (large bold font) and the layers (small bold font) for each skin. "
-#~ "Below each entry you see some documentation that was registered. In the "
-#~ "case of global skins and layers, the documentation shows the file and the "
-#~ "line number in which the skin or layer was declared."
+#~ "In the small tree below you see a listing of all the available Zope 3 skins "
+#~ "(large bold font) and the layers (small bold font) for each skin. Below each "
+#~ "entry you see some documentation that was registered. In the case of global "
+#~ "skins and layers, the documentation shows the file and the line number in "
+#~ "which the skin or layer was declared."
 #~ msgstr ""
 #~ "Nel piccolo albero qui sotto vedi una lista di tutti i temi Zope 3 "
 #~ "disponibili (carattere grassetto grande) e i livelli (carattere grassetto "
-#~ "piccolo) per ogni livello. Sotto ogni voce c'è un po' di documentazione "
-#~ "che è stata registrata. Per i temi e livelli globali, la documentazione "
-#~ "mostra il file e il numero di linea in cui sono dichiarati."
+#~ "piccolo) per ogni livello. Sotto ogni voce c'è un po' di documentazione che "
+#~ "è stata registrata. Per i temi e livelli globali, la documentazione mostra "
+#~ "il file e il numero di linea in cui sono dichiarati."
 
 #~ msgid "Activated: ${activated}.\n"
 #~ msgstr "Attivato: ${activated}.\n"
@@ -7838,8 +7791,7 @@
 #~ msgstr "Attiva pacchetto"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Click \"Deactivate bundle\" to unregister all registrations in this "
-#~ "bundle."
+#~ "Click \"Deactivate bundle\" to unregister all registrations in this bundle."
 #~ msgstr ""
 #~ "Clicka \"Disattiva pacchetto\" per rimuovere tutte le registrazioni in "
 #~ "questo pacchetto."
@@ -7863,12 +7815,11 @@
 #~ msgstr "DIPENDENZA NON SODDISFATTA"
 
 #~ msgid ""
-#~ "(You must <a href=\"../default/AddService\">add a ${service_name} service "
-#~ "to this site</a> before you can activate this bundle)"
+#~ "(You must <a href=\"../default/AddService\">add a ${service_name} service to "
+#~ "this site</a> before you can activate this bundle)"
 #~ msgstr ""
 #~ "(Bisogna <a href=\"../default/AddService\">aggiungere un servizio "
-#~ "${service_name} a questo sito</a> prima di poter attivare questo "
-#~ "pacchetto)"
+#~ "${service_name} a questo sito</a> prima di poter attivare questo pacchetto)"
 
 #~ msgid "No services are required by this bundle."
 #~ msgstr "Nessun servizio è richiesto da questo pacchetto."
@@ -7926,6 +7877,9 @@
 #~ msgid "Enter the module source code."
 #~ msgstr "Inserisci il codice sorgente del modulo."
 
+#~ msgid "Browse"
+#~ msgstr "Sfoglia"
+
 #~ msgid "Module"
 #~ msgstr "Modulo"
 
@@ -7939,8 +7893,7 @@
 #~ msgstr "Sistema di aiuto in linea"
 
 #~ msgid "A Pluggable Authentication uses plug-in principal sources."
-#~ msgstr ""
-#~ "Un'Autenticazione Pluggable utilizza sorgenti principali di plug-in."
+#~ msgstr "Un'Autenticazione Pluggable utilizza sorgenti principali di plug-in."
 
 #~ msgid "The skin layer the view is registered for"
 #~ msgstr "Il livello del tema per cui la vista è registrata"
@@ -7952,8 +7905,7 @@
 #~ msgstr "${view_name} per ${pname} {what} {iface_name}"
 
 #~ msgid "${view_name} for ${pname} ${what} ${iface_name} in layer ${layer}"
-#~ msgstr ""
-#~ "${view_name} per ${pname} ${what} ${iface_name} nel livello ${layer}"
+#~ msgstr "${view_name} per ${pname} ${what} ${iface_name} nel livello ${layer}"
 
 #~ msgid "Factory to be called to construct an adapter"
 #~ msgstr "Fabbrica da chiamare per costruire un adattatore"
@@ -7992,12 +7944,15 @@
 #~ msgstr "Percorso del componente"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The path to the component; this may be absolute, or relative to the "
-#~ "nearest site management folder"
+#~ "The path to the component; this may be absolute, or relative to the nearest "
+#~ "site management folder"
 #~ msgstr ""
-#~ "Il percorso del componente; può essere assoluto, o relativo alla più "
-#~ "vicina cartella di gestione del sito"
+#~ "Il percorso del componente; può essere assoluto, o relativo alla più vicina "
+#~ "cartella di gestione del sito"
 
+#~ msgid "Registered"
+#~ msgstr "Registrato"
+
 #~ msgid "New Mutable Schema Registration"
 #~ msgstr "Nuova registrazione di uno schema mutabile"
 
@@ -8035,8 +7990,8 @@
 #~ msgstr "Nessuno dei servizi selezionati era attivo"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Can't delete active service(s): ${service_names}; use the Deactivate "
-#~ "button to deactivate"
+#~ "Can't delete active service(s): ${service_names}; use the Deactivate button "
+#~ "to deactivate"
 #~ msgstr ""
 #~ "Non è possibile cancellare i servizi attivi: ${service_names}; si usi il "
 #~ "pulsante Disattiva per disattivarli"
@@ -8062,6 +8017,10 @@
 #~ msgid "Register this object to provide the following service(s):"
 #~ msgstr "Registra questo oggetto per fornire i seguenti servizi:"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Interface Browse"
+#~ msgstr "Navigatore delle interfacce"
+
 #~ msgid "Add service"
 #~ msgstr "Aggiungi un servizio"
 
@@ -8119,9 +8078,9 @@
 #~ msgstr "Nessun servizio registrato"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Unless a service is disabled the service name links to the active "
-#~ "service. The (change registration) link allows activating a different "
-#~ "implementation or disabling the service altogether."
+#~ "Unless a service is disabled the service name links to the active service. "
+#~ "The (change registration) link allows activating a different implementation "
+#~ "or disabling the service altogether."
 #~ msgstr ""
 #~ "A meno che un servizio sia disabilitato il nome del servizio collega al "
 #~ "servizio attivo.Il link (di modifica della registrazione) permette di "
@@ -8136,22 +8095,21 @@
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Tools consist of Services and Utilities. Services register themselves "
-#~ "with the Service Service while utilities register themselves with the "
-#~ "Utility Service. They perform tasks like error logging, translation, "
-#~ "authentication and so on. You may configure the services and utilities "
-#~ "already present in this site or provide new serivces and utilities (which "
-#~ "may override existing tools)."
+#~ "Tools consist of Services and Utilities. Services register themselves with "
+#~ "the Service Service while utilities register themselves with the Utility "
+#~ "Service. They perform tasks like error logging, translation, authentication "
+#~ "and so on. You may configure the services and utilities already present in "
+#~ "this site or provide new serivces and utilities (which may override existing "
+#~ "tools)."
 #~ msgstr ""
 #~ "Gli strumenti sono <span title=\"Services register themselves with the "
 #~ "ServiceService\">Servizi</span> e <span title=\"Utilities register "
 #~ "themselves with the UtilityService\">Utilità</span>. Questi eseguono "
-#~ "attività come registrazione degli errori, traduzioni, autenticazioni e "
-#~ "così via. Il tuo può fornire <a href=\"default/AddService\">x</a> o <a "
+#~ "attività come registrazione degli errori, traduzioni, autenticazioni e così "
+#~ "via. Il tuo può fornire <a href=\"default/AddService\">x</a> o <a "
 #~ "href=\"default/AddUtility\">x</a> (che possono sostituire strumenti "
-#~ "esistenti). E' possibile configurare anche <a href=\"@@services.html\">x</"
-#~ "a> e <a href=\"default/Utilities/@@utilities.html\">x</a> già presenti "
-#~ "nel sito."
+#~ "esistenti). E' possibile configurare anche <a href=\"@@services.html\">x</a> "
+#~ "e <a href=\"default/Utilities/@@utilities.html\">x</a> già presenti nel sito."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "heading-common-site-management-tasks"
@@ -8159,15 +8117,15 @@
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "The site may customize the behavior of existing software or define its "
-#~ "own. The first step in creating a new software package is to create a new "
-#~ "Site Management Folder to contain the software."
+#~ "The site may customize the behavior of existing software or define its own. "
+#~ "The first step in creating a new software package is to create a new Site "
+#~ "Management Folder to contain the software."
 #~ msgstr ""
-#~ "Questo sito può <a href=\"@@contents.html\">x</a>, o definisce il "
-#~ "proprio. Il primo passo per creare un nuovo applicativo software è di <a "
-#~ "href=\"@@+\">creare una nuova Cartella di Gestione di Sito</a> per "
-#~ "contenere il software. Se è già stato aggiunto il proprio software, è "
-#~ "possibile <a href=\"@@contents.html\">x</a>."
+#~ "Questo sito può <a href=\"@@contents.html\">x</a>, o definisce il proprio. "
+#~ "Il primo passo per creare un nuovo applicativo software è di <a "
+#~ "href=\"@@+\">creare una nuova Cartella di Gestione di Sito</a> per contenere "
+#~ "il software. Se è già stato aggiunto il proprio software, è possibile <a "
+#~ "href=\"@@contents.html\">x</a>."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "label-customize-existing-software"
@@ -8175,8 +8133,8 @@
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "The site management interface allows you to setup and configure software "
-#~ "for this site."
+#~ "The site management interface allows you to setup and configure software for "
+#~ "this site."
 #~ msgstr ""
 #~ "L'interfaccia di gestione del sito permette di fare varie cose. Non tutte "
 #~ "queste cose sono buone."
@@ -8197,11 +8155,10 @@
 #~ msgid "No tools are registered."
 #~ msgstr "Nessun servizio registrato"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Unless a tool is disabled the tool name links to the active tool. ..."
+#~ msgid "Unless a tool is disabled the tool name links to the active tool. ..."
 #~ msgstr ""
-#~ "A meno che uno strumento sia disabilitato il suo nome porta allo "
-#~ "strumento attivo."
+#~ "A meno che uno strumento sia disabilitato il suo nome porta allo strumento "
+#~ "attivo."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Parent"
@@ -8239,8 +8196,8 @@
 #~ msgstr "Nessuna delle utilità selezionate erano attive"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Can't delete active utility/utilites: ${utility_names}; use the "
-#~ "Deactivate button to deactivate"
+#~ "Can't delete active utility/utilites: ${utility_names}; use the Deactivate "
+#~ "button to deactivate"
 #~ msgstr ""
 #~ "Non è possibile cancellare le utilità attive: ${utility_names}; usa il "
 #~ "pulsante Disattiva per disattivarle"
@@ -8255,8 +8212,7 @@
 #~ msgstr "Tutte le utilità selezionate erano già attive"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "A Local Utility Service allows you to register Utilities in this site"
+#~ msgid "A Local Utility Service allows you to register Utilities in this site"
 #~ msgstr ""
 #~ "Un Servizio di Presentazione permette di registrare viste, risorse e temi "
 #~ "grafici"
@@ -8265,6 +8221,10 @@
 #~ msgid "Utility Service"
 #~ msgstr "Utilità"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add utility"
+#~ msgstr "Aggiungi un'utilità"
+
 #~ msgid "Utility registrations for interface ${interface}"
 #~ msgstr "Registrazione delle utilità per l'interfaccia ${interface}"
 
@@ -8295,8 +8255,8 @@
 #~ msgid ""
 #~ "Browser Menu tools are used to build menus for Web user        interfaces."
 #~ msgstr ""
-#~ "Gli strumenti per i Menu di Navigazione sono utilizzati per costruire "
-#~ "menu per gli utenti Web        interfacce."
+#~ "Gli strumenti per i Menu di Navigazione sono utilizzati per costruire menu "
+#~ "per gli utenti Web        interfacce."
 
 #~ msgid "Edit Browser Menu"
 #~ msgstr "Modifica un menu di consultazione"
@@ -8361,16 +8321,14 @@
 
 #~ msgid ""
 #~ "This can usually be inferred by the system, however, doing so may be "
-#~ "expensive. When displaying a menu, the system tries to traverse to the "
-#~ "URLs given in each action to determine whether the url is accessible to "
-#~ "the current user. This can be avoided if the permission is given "
-#~ "explicitly."
+#~ "expensive. When displaying a menu, the system tries to traverse to the URLs "
+#~ "given in each action to determine whether the url is accessible to the "
+#~ "current user. This can be avoided if the permission is given explicitly."
 #~ msgstr ""
-#~ "Questo può solitamente essere inferito dal sistema, tuttavia, ciò puù "
-#~ "essere costoso. Quando un menu è mostrato, il sistema prova ad "
-#~ "attraversare l'URL dato in ogni azione per determinare se  l'URL è "
-#~ "accessibile all'utente corrente. Questo può essere evitato se il permesso "
-#~ "è dato esplicitamente."
+#~ "Questo può solitamente essere inferito dal sistema, tuttavia, ciò puù essere "
+#~ "costoso. Quando un menu è mostrato, il sistema prova ad attraversare l'URL "
+#~ "dato in ogni azione per determinare se  l'URL è accessibile all'utente "
+#~ "corrente. Questo può essere evitato se il permesso è dato esplicitamente."
 
 #~ msgid "A descriptive title for documentation purposes"
 #~ msgstr "Titolo descrittivo a scopo di documentazione."
@@ -8431,11 +8389,10 @@
 #~ msgstr "Intervallo di eliminazione"
 
 #~ msgid ""
-#~ "How often stale data is purged in seconds. Higer values improve "
-#~ "performance."
+#~ "How often stale data is purged in seconds. Higer values improve performance."
 #~ msgstr ""
-#~ "Quanto spesso i dati obsoleti devono essere rimossi in secondi. Valori "
-#~ "più elevati migliorano le prestazioni."
+#~ "Quanto spesso i dati obsoleti devono essere rimossi in secondi. Valori più "
+#~ "elevati migliorano le prestazioni."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "label-add-service"
@@ -8457,11 +8414,11 @@
 #~ msgstr "Mantieni fino a:"
 
 #~ msgid ""
-#~ "User: ${user} (${login}) <div id=\"search\"> <a href=\"../@@search.html"
-#~ "\">Search Wiki</a> </div>"
+#~ "User: ${user} (${login}) <div id=\"search\"> <a "
+#~ "href=\"../@@search.html\">Search Wiki</a> </div>"
 #~ msgstr ""
-#~ "Utente: ${user} (${login}) <div id=\"search\"> <a href=\"../@@search.html"
-#~ "\">Cerca Wiki</a> </div>"
+#~ "Utente: ${user} (${login}) <div id=\"search\"> <a "
+#~ "href=\"../@@search.html\">Cerca Wiki</a> </div>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Current Subscriptions"
@@ -8514,8 +8471,7 @@
 #~ msgstr "un particolare ${object}"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Dynamic content expressed using the Document Template Markup Language "
-#~ "(DTML)"
+#~ "Dynamic content expressed using the Document Template Markup Language (DTML)"
 #~ msgstr "Contenuto dinamico realizzato con il DTML"
 
 #~ msgid "Catalog is currently <strong>subscribed</strong> to the object hub."
@@ -8551,8 +8507,7 @@
 #~ msgstr "Servizio di menu"
 
 #~ msgid "An event service. One of these in the root is usually enough"
-#~ msgstr ""
-#~ "Un servizio di evento. Ne è solitamente sufficiente uno nella radice"
+#~ msgstr "Un servizio di evento. Ne è solitamente sufficiente uno nella radice"
 
 #~ msgid "This is an event service."
 #~ msgstr "Questo è un servizio ad eventi."
@@ -8614,18 +8569,18 @@
 #~ msgstr "SUCCESSIVO --&gt;"
 
 #~ msgid ""
-#~ "This page lets you control a field index, which is used to provide a "
-#~ "single field searching facility. The search box here is only for "
-#~ "debugging. Subscription status: A \"subscribed\" index will update itself "
-#~ "whenever objects are added, deleted or modified; an \"unsubscribed\" "
-#~ "index will retain the indexing information but not update itself further."
+#~ "This page lets you control a field index, which is used to provide a single "
+#~ "field searching facility. The search box here is only for debugging. "
+#~ "Subscription status: A \"subscribed\" index will update itself whenever "
+#~ "objects are added, deleted or modified; an \"unsubscribed\" index will "
+#~ "retain the indexing information but not update itself further."
 #~ msgstr ""
 #~ "Questa pagina ti permette di controllare un campo indice che è utilizzato "
 #~ "per fornire uno strumento di ricerca per un singolo campo. La casella di "
 #~ "ricerca qui è solo per debugging. Stato di sottoscrizione: Un indice "
 #~ "\"sottoscritto\" aggiornerà se stesso ogni volta che degli oggetti sono "
-#~ "aggiunti, cancellati o rimossi; un indice \"non sottoscritto\" manterrà "
-#~ "le informazioni di indicizzazione ma non si aggiornerà ulteriormente."
+#~ "aggiunti, cancellati o rimossi; un indice \"non sottoscritto\" manterrà le "
+#~ "informazioni di indicizzazione ma non si aggiornerà ulteriormente."
 
 #~ msgid "FieldIndex Control Page"
 #~ msgstr "Pagina di gestione FieldIndex"
@@ -8636,6 +8591,9 @@
 #~ msgid "Indexing on attribute: ${field_name}"
 #~ msgstr "Indicizzazione sull'attributo: ${field_name}"
 
+#~ msgid "Documents: ${doc_count}"
+#~ msgstr "Documenti: ${doc_count}"
+
 #~ msgid "No hits. Please try another query."
 #~ msgstr "Nessun risultato. Per favore prova un'altra richiesta."
 
@@ -8656,14 +8614,14 @@
 #~ "retain the indexing information but not update itself further."
 #~ msgstr ""
 #~ "Questa pagina ti permette di controllare un indice di testo, il quale è "
-#~ "utilizzato per fornire uno strumento di ricerca totale sul testo. La "
-#~ "casella di ricerca è qui solo per debugging. Un indice \"sottoscritto\" "
-#~ "aggiornerà se stesso ogni volta che degli oggetti sono aggiunti, "
-#~ "cancellati o modificati; un indice \"non sottoscritto\" manterrà le "
-#~ "informazioni di indicizzazione, ma non aggiornerà se stesso ulteriormente."
+#~ "utilizzato per fornire uno strumento di ricerca totale sul testo. La casella "
+#~ "di ricerca è qui solo per debugging. Un indice \"sottoscritto\" aggiornerà "
+#~ "se stesso ogni volta che degli oggetti sono aggiunti, cancellati o "
+#~ "modificati; un indice \"non sottoscritto\" manterrà le informazioni di "
+#~ "indicizzazione, ma non aggiornerà se stesso ulteriormente."
 
 #~ msgid "TextIndex Control Page"
 #~ msgstr "Pagina di gestione TextIndex"
 
 #~ msgid "title=${title}; url=${url}; score=${score}"
-#~ msgstr "titolo=${title}; url=${url}; punteggio=${score}"
+#~ msgstr "titolo=${title}; url=${url}; punteggio=${score}"
\ No newline at end of file

Modified: Zope3/trunk/src/zope/app/locales/zh_CN/LC_MESSAGES/zope.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: Zope3/trunk/src/zope/app/locales/zh_CN/LC_MESSAGES/zope.po
===================================================================
--- Zope3/trunk/src/zope/app/locales/zh_CN/LC_MESSAGES/zope.po	2006-06-16 20:59:21 UTC (rev 68694)
+++ Zope3/trunk/src/zope/app/locales/zh_CN/LC_MESSAGES/zope.po	2006-06-16 21:05:38 UTC (rev 68695)
@@ -37,8 +37,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Development/Revision: 37524\n"
 "POT-Creation-Date: Mon May 22 13:53:11 2006\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-06 14:52+0800\n"
-"Last-Translator: limodou <limodou at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-06 11:41+0000\n"
+"Last-Translator: Army <guhongjun at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese <zope3-dev at zope.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -80,8 +80,7 @@
 msgstr ""
 "\n"
 "    这只是一本从所有已存在的文档简单汇集而成的开发者手册,\n"
-"    而并不是一本精心安排章节架构,前后呼应的的完整书籍。其中的每一章都面向特"
-"定主题,可独立成文。\n"
+"    而并不是一本精心安排章节架构,前后呼应的的完整书籍。其中的每一章都面向特定主题,可独立成文。\n"
 "    这种风格就像一本由许多单个的小故事汇集而成的童话故事集。\n"
 "    "
 
@@ -116,11 +115,11 @@
 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:149
 #, fuzzy
 msgid "The Test Browser"
-msgstr "代码浏览器"
+msgstr "测试浏览器"
 
 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:155
 msgid "Using testbrowser On the Internet"
-msgstr ""
+msgstr "在因特网上使用测试浏览器"
 
 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:163
 msgid "Functional DocTest"
@@ -143,7 +142,6 @@
 msgstr "国际化和本地化"
 
 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:193
-#, fuzzy
 msgid "Messages"
 msgstr "消息"
 
@@ -168,15 +166,14 @@
 msgstr "持久化框架"
 
 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:240
-#, fuzzy
 msgid "Transactions"
-msgstr "子事务"
+msgstr "事务处理"
 
 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:245
 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:289
 #, fuzzy
 msgid "Savepoints"
-msgstr "事件"
+msgstr "监测点"
 
 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:255
 msgid "Zope Object Database (ZODB)"
@@ -184,26 +181,24 @@
 
 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:259
 msgid "Multiple Databases"
-msgstr ""
+msgstr "多数据库"
 
 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:265
 #, fuzzy
 msgid "Cross-Database References"
-msgstr "存储键引用"
+msgstr "交叉数据库引用"
 
 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:271
-#, fuzzy
 msgid "Collaboration Diagrams"
-msgstr "协作"
+msgstr "协调表"
 
 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:277
 msgid "Connection Management"
 msgstr "连接管理"
 
 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:283
-#, fuzzy
 msgid "Persistent Classes"
-msgstr "持久化框架"
+msgstr "持久化类"
 
 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:29
 msgid "Food For Thought"
@@ -214,14 +209,12 @@
 msgstr "子事务"
 
 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:301
-#, fuzzy
 msgid "Synchronizers"
-msgstr "同步"
+msgstr "同步器"
 
 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:311
-#, fuzzy
 msgid "BTree Developer Information"
-msgstr "Zope开发者信息"
+msgstr "BTree开发人员信息"
 
 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:37
 msgid "Schemas"
@@ -272,9 +265,9 @@
 "which was designed to aid the developer directly to the desired information. "
 "Below you see a short description of every module."
 msgstr ""
-"模块之间通常彼此依赖,这些依赖关系经由连接彼此引用。每个模块都有一个它所遵遁"
-"的“主题”,它可以帮助开发者直接得到想要的信息。下面您可以看到对每个模块的简短"
-"描述"
+""
+"模块之间通常彼此依赖,这些依赖关系经由连接彼此引用。每个模块都有一个它所遵遁的“主题”,它可以帮助开发者直接得到想要的信息。下面您可以看到对每个模块的简短描"
+"è¿°"
 
 #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:5
 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:5
@@ -292,9 +285,9 @@
 "on a module, the module's menu will appear below. In the menu you have then "
 "navigational means to access the documentation content of the module."
 msgstr ""
-"欢迎来到Zope3 API文档工具。这里提供的文档分为几个不连续的文档模块。你可以在屏"
-"幕左上方看到可用模块的列表。当点击一个模块,这个模块的菜单将显示在下面。通过"
-"点击相应菜单,你可以查看相应文档模块的内容。"
+"欢迎来到Zope3 "
+"API文档工具。这里提供的文档分为几个不连续的文档模块。你可以在屏幕左上方看到可用模块的列表。当点击一个模块,这个模块的菜单将显示在下面"
+"。通过点击相应菜单,你可以查看相应文档模块的内容。"
 
 #: src/zope/app/apidoc/browser/menu.pt:6
 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu.pt:6
@@ -426,12 +419,12 @@
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:200
 msgid "Mapping Items"
-msgstr ""
+msgstr "映射项"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:206
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:248
 msgid "There are no items."
-msgstr ""
+msgstr "没有内容"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:21
 msgid "&lt;no name&gt;"
@@ -443,11 +436,11 @@
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:280
 msgid "Annotations"
-msgstr ""
+msgstr "Annotations"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:286
 msgid "There were no annotations or they were not inspectable."
-msgstr ""
+msgstr "没有注释或它们不需要检查。"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:30
 msgid "Parent: ${parent}"
@@ -459,19 +452,19 @@
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:42
 msgid "Directly Provided Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "直接提供的接口"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:56
 msgid "No interfaces are directly provided."
-msgstr ""
+msgstr "没有接口被直接提供"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:62
 msgid "Provided Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "提供的接口"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:78
 msgid "Bases"
-msgstr ""
+msgstr "基础"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:96
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:35
@@ -482,7 +475,6 @@
 msgid "Introspector"
 msgstr "内省"
 
-#. Default: "Find"
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:14
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:17
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:18
@@ -521,7 +513,7 @@
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:34
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:30
 msgid "Search results:"
-msgstr ""
+msgstr "搜索结果:"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:39
 msgid "Code Browser"
@@ -595,8 +587,7 @@
 "        cannot be fully validated and improper ZCML files might be written."
 msgstr ""
 "指定配置文件将从中被执行的包\n"
-"        如果你不指定该包,那么其配置文件可能不会被完全验证,并且可能会覆写"
-"不\n"
+"        如果你不指定该包,那么其配置文件可能不会被完全验证,并且可能会覆写不\n"
 "        正确的ZCML文件。"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:198
@@ -607,7 +598,8 @@
 msgid "XML element representing the configuration root."
 msgstr "表示配置根的XML元素"
 
-#: src/zope/app/apidoc/component.py:222 src/zope/app/apidoc/component.py:255
+#: src/zope/app/apidoc/component.py:222
+#: src/zope/app/apidoc/component.py:255
 msgid "<i>no name</i>"
 msgstr "<i>没有名字</i>"
 
@@ -641,48 +633,41 @@
 "documentation."
 msgstr "          这些都是跟查看API文档相关的参数"
 
-#. Default: "Access Online API documentation"
 #: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:8
 msgid "zope.app.apidoc.UseAPIDoc"
 msgstr "访问在线API文档"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:266
-#, fuzzy
 msgid "Specific views"
-msgstr "特定FTP视图"
+msgstr "特定视图"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:267
-#, fuzzy
 msgid "Extended views"
-msgstr "扩展的FTP视图"
+msgstr "扩展视图"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:268
-#, fuzzy
 msgid "Generic views"
-msgstr "通用FTP视图"
+msgstr "通用视图"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:273
-#, fuzzy
 msgid "Browser"
-msgstr "代码浏览器"
+msgstr "浏览器"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:274
-#, fuzzy
 msgid "XML-RPC"
 msgstr "XML-RPC视图"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:275
 msgid "HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:276
 msgid "FTP"
-msgstr ""
+msgstr "FTP"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:277
-#, fuzzy
 msgid "Other"
-msgstr "其它视图"
+msgstr "其他"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:13
 msgid "(line ${line})"
@@ -768,12 +753,11 @@
 "    "
 msgstr ""
 "\n"
-"    所有正使用的和重要的接口都是通过站点管理器注册的。如果站点管理器仅仅是列"
-"出所有属性,对用户而言,将很难阅读这长长的列表。因此,接口和部分通用模块路径"
+"    "
+"所有正使用的和重要的接口都是通过站点管理器注册的。如果站点管理器仅仅是列出所有属性,对用户而言,将很难阅读这长长的列表。因此,接口和部分通用模块路径"
 "绑定在一起。\n"
 "\n"
-"接口的文档还提供各种其它信息,除了属性/部件和方法声明,还有可用的适配器,和提"
-"供该接口的工具。\n"
+"接口的文档还提供各种其它信息,除了属性/部件和方法声明,还有可用的适配器,和提供该接口的工具。\n"
 "    "
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:101
@@ -1093,12 +1077,13 @@
 "    "
 msgstr ""
 "\n"
-"    这儿您可以看到所有已注册的接口型别。当您打开特定接口型别的子树,您将看到所"
-"有提供该型别的接口。这个特性非常有用。比如在您想要侦测所有内容型别接口的时"
+"    "
+"这儿您可以看到所有已注册的接口型别。当您打开特定接口型别的子树,您将看到所有提供该型别的接口。这个特性非常有用。比如在您想要侦测所有内容型别接口的时"
 "候。\n"
 "    "
 
-#: src/zope/app/apidoc/utilities.py:172 src/zope/app/apidoc/utilities.py:174
+#: src/zope/app/apidoc/utilities.py:172
+#: src/zope/app/apidoc/utilities.py:174
 msgid "n/a"
 msgstr "空"
 
@@ -1129,12 +1114,11 @@
 "    "
 msgstr ""
 "\n"
-"    工具被很巧妙地注册在站点管理器中,所以可以很方便地创建可用工具的列表。区"
-"分不同“工具”可通过它提供的接口或者它的名称进行(名称可以为空)。菜单显示了工"
-"具可提供的接口列表,并且将各种实现的名称作为子条目。\n"
+"    "
+"工具被很巧妙地注册在站点管理器中,所以可以很方便地创建可用工具的列表。区分不同“工具”可通过它提供的接口或者它的名称进行(名称可以为空)。菜单显示了"
+"工具可提供的接口列表,并且将各种实现的名称作为子条目。\n"
 "\n"
-"“工具”的文档列出了“工具”提供的所有的属性/字段和方法,并且提供了到实现的链"
-"接。\n"
+"“工具”的文档列出了“工具”提供的所有的属性/字段和方法,并且提供了到实现的链接。\n"
 "    "
 
 #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/utilitymodule.py:99
@@ -1165,12 +1149,11 @@
 "    "
 msgstr ""
 "\n"
-"    本模块向你展示一个完整的ZCML指令列表,像参考指南一样。菜单用一个树型列表"
-"来组织命令,在列表中命令按命名空间进行排列。\n"
+"    本模块向你展示一个完整的ZCML指令列表,像参考指南一样。菜单用一个树型列表来组织命令,在列表中命令按命名空间进行排列。\n"
 "\n"
-"每个指令的文档指出了该指令可以包含的属性和已经该指令的符号。它还提供一个到该"
-"指令涉及的接口的链接。如果有可能的话,它甚至可以告诉你该指令涉及的文件,最后"
-"是它可以包含的子指令的列表,当然也是列出了所有实现的接口和可用的属性的。\n"
+""
+"每个指令的文档指出了该指令可以包含的属性和已经该指令的符号。它还提供一个到该指令涉及的接口的链接。如果有可能的话,它甚至可以告诉你该指令涉及的文件,最后是它"
+"可以包含的子指令的列表,当然也是列出了所有实现的接口和可用的属性的。\n"
 "    "
 
 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:22
@@ -1181,8 +1164,7 @@
 msgid ""
 "from (line ${beginline}, column ${begincolumn}) to (line ${endline}, column "
 "${endcolumn})"
-msgstr ""
-"从(行 ${beginline},列 ${begincolumn})到(行 ${endline}, 列 ${endcolumn})"
+msgstr "从(行 ${beginline},列 ${begincolumn})到(行 ${endline}, 列 ${endcolumn})"
 
 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:33
 msgid "Info:"
@@ -1263,7 +1245,7 @@
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:42
 msgid "FileSystem encoding"
-msgstr ""
+msgstr "文件系统编码"
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:47
 msgid "Process id"
@@ -1278,14 +1260,13 @@
 msgid "Unavailable"
 msgstr "不可用"
 
-#. Default: ""
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.py:67
 msgid "${days} day(s) ${hours}:${minutes}:${seconds}"
 msgstr "${days} 天 ${hours}:${minutes}:${seconds}"
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:17
 msgid "Countdown until restart or shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "重启或关闭倒计时"
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:21
 msgid "seconds"
@@ -1295,7 +1276,7 @@
 msgid ""
 "If you specify a time of 0 seconds, then the server will be shutdown or "
 "restarted immediately."
-msgstr ""
+msgstr "如果您指定时间为 0 秒,那么服务器将立即关闭或重启。"
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:3
 msgid "Zope Stub Server Controller"
@@ -1309,12 +1290,10 @@
 msgid "Shutdown server"
 msgstr "关闭服务器"
 
-#. Default: ""
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.py:38
 msgid "The server will be restarted in ${number} seconds."
 msgstr ""
 
-#. Default: ""
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.py:42
 msgid "The server will be shutdown in ${number} seconds."
 msgstr ""
@@ -1327,12 +1306,10 @@
 msgid "Files"
 msgstr "文件"
 
-#. Default: "Reload"
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:37
 msgid "reload-button"
 msgstr "刷新"
 
-#. Default: ""
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.py:52
 msgid ""
 "Message Catalog for ${language} language in ${domain} domain successfully "
@@ -1355,7 +1332,6 @@
 msgid "days"
 msgstr "天数"
 
-#. Default: "Pack"
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:38
 msgid "pack-button"
 msgstr "打包"
@@ -1428,15 +1404,12 @@
 msgid ""
 "You are not authorized to perform this action. However, you may login as a "
 "different user who is authorized."
-msgstr ""
-"你并没有被验证授权执行此动作。但是您可以用已经被验证授权的用户身份登录执行该"
-"动作。"
+msgstr "你并没有被验证授权执行此动作。但是您可以用已经被验证授权的用户身份登录执行该动作。"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:20
 msgid "User Name"
 msgstr "用户名"
 
-#. Default: "Log in"
 #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:34
 msgid "login-button"
 msgstr "登录"
@@ -1479,11 +1452,9 @@
 msgstr "主体文件夹前缀"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/register.py:28
-#, fuzzy
 msgid "Register a pluggable authentication utility"
-msgstr "新型的可插入式认证工具"
+msgstr ""
 
-#. Default: "Search"
 #: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:30
 #: src/zope/app/security/browser/auth.py:30
 msgid "search-button"
@@ -1514,8 +1485,10 @@
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:139
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:315
 #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:33
-#: src/zope/schema/interfaces.py:101 src/zope/schema/interfaces.py:476
-#: src/zope/security/interfaces.py:264 src/zope/security/interfaces.py:314
+#: src/zope/schema/interfaces.py:101
+#: src/zope/schema/interfaces.py:476
+#: src/zope/security/interfaces.py:264
+#: src/zope/security/interfaces.py:314
 #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:39
 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:34
 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:28
@@ -1533,8 +1506,10 @@
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:146
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:322
 #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:40
-#: src/zope/schema/interfaces.py:108 src/zope/security/interfaces.py:270
-#: src/zope/security/interfaces.py:319 src/zope/app/preference/macros.pt:120
+#: src/zope/schema/interfaces.py:108
+#: src/zope/security/interfaces.py:270
+#: src/zope/security/interfaces.py:319
+#: src/zope/app/preference/macros.pt:120
 #: src/zope/app/introspector/marker.pt:62
 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:53
 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:142
@@ -1572,11 +1547,11 @@
 
 #: src/zope/app/authentication/idpicker.py:100
 msgid "Ids must contain only printable 7-bit non-space ASCII characters"
-msgstr ""
+msgstr "Ids 必须且只能包含无空白符的 7 比特 ASCII 字符。"
 
 #: src/zope/app/authentication/idpicker.py:105
 msgid "Ids can't be more than 100 characters long."
-msgstr ""
+msgstr "Ids 长度不得超过100个字符。"
 
 #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:183
 msgid "Groups"
@@ -1662,11 +1637,11 @@
 
 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:54
 msgid "Password Manager"
-msgstr ""
+msgstr "密码管理器"
 
 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:56
 msgid "The password manager will be used for encode/check the password"
-msgstr ""
+msgstr "密码管理器用来加密/验证密码"
 
 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:66
 msgid "Provides a title for the principal."
@@ -1680,20 +1655,16 @@
 msgid ""
 "Prefix to be added to all principal ids to assure that all ids are unique "
 "within the authentication service"
-msgstr ""
-"所有主体的标志符都将被加以前缀,以保证在验证服务内部所有标志符都是唯一的"
+msgstr "所有主体的标志符都将被加以前缀,以保证在验证服务内部所有标志符都是唯一的"
 
-#. Default: "${name} (a utility)"
 #: src/zope/app/authentication/vocabulary.py:32
 msgid "zope.app.authentication.vocabulary-utility-plugin-title"
 msgstr ""
 
-#. Default: "${name} (in contents)"
 #: src/zope/app/authentication/vocabulary.py:35
 msgid "zope.app.authentication.vocabulary-contained-plugin-title"
 msgstr ""
 
-#. Default: "${name} (not found; deselecting will remove)"
 #: src/zope/app/authentication/vocabulary.py:38
 msgid "zope.app.authentication.vocabulary-missing-plugin-title"
 msgstr ""
@@ -1708,11 +1679,11 @@
 
 #: src/zope/app/boston/configure.zcml:63
 msgid "Boston Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Boston 外观"
 
 #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/browser.py:37
 msgid "Adding info"
-msgstr ""
+msgstr "添加信息"
 
 #: src/zope/app/boston/viewlets/xmltree/xmltree.pt:3
 #: src/zope/app/boston/viewlets/xmltree/xmltree.pt:8
@@ -1733,12 +1704,10 @@
 msgid "Broken object"
 msgstr "损坏的对象"
 
-#. Default: "Invalidated."
 #: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:65
 msgid "cache-invalidated"
 msgstr "缓存无效的"
 
-#. Default: "No cache associated with object."
 #: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:67
 msgid "no-cache-associated"
 msgstr "没有缓存关联"
@@ -1759,7 +1728,6 @@
 msgid "Cache name"
 msgstr "缓存名"
 
-#. Default: "Invalidate Cached Value"
 #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:48
 msgid "invalidate-cache-button"
 msgstr "无效的缓存数据"
@@ -1792,7 +1760,6 @@
 msgid "Time between cache cleanups"
 msgstr "缓存清除之间的时间"
 
-#. Default: "Reset"
 #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:54
 msgid "reset-button"
 msgstr "重置"
@@ -1834,7 +1801,6 @@
 msgid "Word Count"
 msgstr "单词计数"
 
-#. Default: "Reindex"
 #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:22
 msgid "reindex-button"
 msgstr "重新索引"
@@ -1905,29 +1871,37 @@
 msgid "Field Indexes"
 msgstr "字段索引"
 
-#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:64 src/zope/app/catalog/text.py:33
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:297 src/zope/component/zcml.py:439
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:64
+#: src/zope/app/catalog/text.py:33
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:297
+#: src/zope/component/zcml.py:439
 msgid "Interface"
 msgstr "接口"
 
-#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:65 src/zope/app/catalog/text.py:34
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:65
+#: src/zope/app/catalog/text.py:34
 msgid "Objects will be adapted to this interface"
 msgstr "对象将被适配为该接口"
 
-#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:71 src/zope/app/catalog/text.py:41
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:71
+#: src/zope/app/catalog/text.py:41
 msgid "Field Name"
 msgstr "字段名"
 
-#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:72 src/zope/app/catalog/text.py:42
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:72
+#: src/zope/app/catalog/text.py:42
 msgid "Name of the field to index"
 msgstr "将被索引的字段名"
 
-#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:76 src/zope/app/catalog/text.py:47
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:76
+#: src/zope/app/catalog/text.py:47
 msgid "Field Callable"
 msgstr "可调用字段"
 
-#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:77 src/zope/app/catalog/text.py:48
-msgid "If true, then the field should be called to get the value to be indexed"
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:77
+#: src/zope/app/catalog/text.py:48
+msgid ""
+"If true, then the field should be called to get the value to be indexed"
 msgstr "如果这样,那么该字段将被调用,其返回值将被索引"
 
 #: src/zope/app/component/back35.py:100
@@ -1966,7 +1940,8 @@
 msgid "Additionally required interfaces"
 msgstr "附加的必须的接口"
 
-#: src/zope/app/component/back35.py:295 src/zope/app/component/back35.py:340
+#: src/zope/app/component/back35.py:295
+#: src/zope/app/component/back35.py:340
 #: src/zope/app/component/browser/registration.py:199
 #: src/zope/component/zcml.py:371
 msgid "Provided interface"
@@ -1976,8 +1951,10 @@
 msgid "The interface provided"
 msgstr "提供的接口"
 
-#: src/zope/app/component/back35.py:302 src/zope/component/zcml.py:104
-#: src/zope/component/zcml.py:377 src/zope/component/zcml.py:449
+#: src/zope/app/component/back35.py:302
+#: src/zope/component/zcml.py:104
+#: src/zope/component/zcml.py:377
+#: src/zope/component/zcml.py:449
 #: src/zope/app/workflow/browser/instancecontainer_index.pt:19
 #: src/zope/app/workflow/browser/instancecontainer_main.pt:18
 msgid "Name"
@@ -2049,7 +2026,6 @@
 msgstr "站点管理文件夹"
 
 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:6
-#, fuzzy
 msgid "Sample"
 msgstr "示例"
 
@@ -2063,14 +2039,13 @@
 
 #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:10
 msgid ""
-"This object isn't yet registered. Click <a href=\"@@addRegistration.html"
-"\">here</a> to register the object."
+"This object isn't yet registered. Click <a "
+"href=\"@@addRegistration.html\">here</a> to register the object."
 msgstr ""
 
 #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:17
-#, fuzzy
 msgid "This object is registered:"
-msgstr "该对象被注册为:"
+msgstr ""
 
 #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:50
 msgid ""
@@ -2078,63 +2053,50 @@
 "again."
 msgstr ""
 
-#. Default: ""
 #: src/zope/app/component/browser/registration.py:117
 msgid "comment: ${comment}"
 msgstr ""
 
-#. Default: ""
 #: src/zope/app/component/browser/registration.py:124
 msgid "${provided} utility named '${name}'"
 msgstr ""
 
-#. Default: ""
 #: src/zope/app/component/browser/registration.py:127
-#, fuzzy
 msgid "${provided} utility"
-msgstr "该器件提供的接口"
+msgstr ""
 
 #: src/zope/app/component/browser/registration.py:171
-#, fuzzy
 msgid "(unknown name)"
-msgstr "<没有名字>"
+msgstr ""
 
 #: src/zope/app/component/browser/registration.py:214
-#, fuzzy
 msgid "Comment"
-msgstr "命令"
+msgstr "注解"
 
-#. Default: ""
 #: src/zope/app/component/browser/registration.py:244
-#, fuzzy
 msgid "Register a $classname"
-msgstr "注册管理器"
+msgstr ""
 
 #: src/zope/app/component/browser/registration.py:248
-#, fuzzy
 msgid "Register"
-msgstr "注册为"
+msgstr "注册"
 
 #: src/zope/app/component/browser/siteregistration.pt:12
-#, fuzzy
 msgid "Registrations for this site:"
-msgstr "为该对象注册"
+msgstr ""
 
 #: src/zope/app/component/browser/siteregistration.pt:32
 msgid "${name} (moved or deleted)"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Unregister"
 #: src/zope/app/component/browser/siteregistration.pt:52
 #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:45
-#, fuzzy
 msgid "unregister-button"
-msgstr "注册"
+msgstr ""
 
 #: src/zope/app/component/browser/siteregistration.pt:9
-#, fuzzy
 msgid "Nothing is registered for this site."
-msgstr "对该接口而言,没有适配器注册。"
+msgstr ""
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:103
 msgid "The name of the resource."
@@ -2183,7 +2145,8 @@
 msgid "Longer narrative description of what this factory does"
 msgstr "对该工厂功能的详细描述"
 
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:157 src/zope/component/zcml.py:58
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:157
+#: src/zope/component/zcml.py:58
 msgid "Factory"
 msgstr "工厂"
 
@@ -2201,8 +2164,7 @@
 "        for all objects."
 msgstr ""
 "\n"
-"        指定默认显示宣告的接口。所有实现这个接口的对象,都将使用这项预设。如"
-"果该属性没有被指定,则默认会选中所有的对象。"
+"        指定默认显示宣告的接口。所有实现这个接口的对象,都将使用这项预设。如果该属性没有被指定,则默认会选中所有的对象。"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:190
 msgid ""
@@ -2268,8 +2230,7 @@
 "        specified, no other argument can be used."
 msgstr ""
 "\n"
-"        此参数说明,此被人类别的设置方式,应该与指定类别的安全权限的方式相"
-"同。如果没有指定这个参数,则其它参数也不能使用。"
+"        此参数说明,此被人类别的设置方式,应该与指定类别的安全权限的方式相同。如果没有指定这个参数,则其它参数也不能使用。"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:291
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:32
@@ -2284,8 +2245,7 @@
 "        string given as the content directive's 'class' attribute."
 msgstr ""
 "\n"
-"        此工厂在ZMI工厂识别图中的识别名称。如果没有的话,默认是相应内容宣告"
-"的“类别(class)”属性所设置的文字字串。"
+"        此工厂在ZMI工厂识别图中的识别名称。如果没有的话,默认是相应内容宣告的“类别(class)”属性所设置的文字字串。"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:340
 msgid "Layer"
@@ -2304,8 +2264,10 @@
 "        "
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:50
-#: src/zope/app/component/metadirectives.py:235 src/zope/component/zcml.py:52
-#: src/zope/component/zcml.py:97 src/zope/component/zcml.py:264
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:235
+#: src/zope/component/zcml.py:52
+#: src/zope/component/zcml.py:97
+#: src/zope/component/zcml.py:264
 #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:63
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:46
 msgid "Permission"
@@ -2337,8 +2299,7 @@
 "        attribute is not supplied, it defaults to 'default'."
 msgstr ""
 "\n"
-"        皮肤是由样式表组合而成。通常放置皮肤的方式,在具体的样式表层指定视"
-"图。\n"
+"        皮肤是由样式表组合而成。通常放置皮肤的方式,在具体的样式表层指定视图。\n"
 "        如果“样式表层”属性没有的话,默认会是“default”。"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:72
@@ -2358,8 +2319,7 @@
 "        whitespace."
 msgstr ""
 "\n"
-"        默认情况下,'权限' 只使用在检视显示,和任何可能的附属显示。通过指定该"
-"属性值,可指派权限给在提供的接口中提及的任何内容。\n"
+"        默认情况下,'权限' 只使用在检视显示,和任何可能的附属显示。通过指定该属性值,可指派权限给在提供的接口中提及的任何内容。\n"
 "\n"
 "支持多重接口,接口间用空白隔开。"
 
@@ -2392,37 +2352,30 @@
 msgid "Find"
 msgstr "查找"
 
-#. Default: "Rename"
 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:127
 msgid "container-rename-button"
 msgstr "重命名"
 
-#. Default: "Cut"
 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:131
 msgid "container-cut-button"
 msgstr "剪切"
 
-#. Default: "Copy"
 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:135
 msgid "container-copy-button"
 msgstr "复制"
 
-#. Default: "Paste"
 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:139
 msgid "container-paste-button"
 msgstr "粘贴"
 
-#. Default: "Delete"
 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:143
 msgid "container-delete-button"
 msgstr "删除"
 
-#. Default: "Apply"
 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:174
 msgid "container-apply-button"
 msgstr "应用"
 
-#. Default: "Cancel"
 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:177
 msgid "container-cancel-button"
 msgstr "取消"
@@ -2446,12 +2399,10 @@
 msgid "You didn't specify any ids to copy."
 msgstr "您没有指定任何要复制的标志符"
 
-#. Default: ""
 #: src/zope/app/container/browser/contents.py:282
 msgid "Object '${name}' (${title}) cannot be copied"
 msgstr "对象'${name} (${title})不能被复制"
 
-#. Default: ""
 #: src/zope/app/container/browser/contents.py:286
 msgid "Object '${name}' cannot be copied"
 msgstr "对象'${name}'不能被复制"
@@ -2460,12 +2411,10 @@
 msgid "You didn't specify any ids to cut."
 msgstr "您没有指定任何要剪切的标志符。"
 
-#. Default: ""
 #: src/zope/app/container/browser/contents.py:319
 msgid "Object '${name}' (${title}) cannot be moved"
 msgstr "对象'${name}'(${title})不能被移动"
 
-#. Default: ""
 #: src/zope/app/container/browser/contents.py:323
 msgid "Object '${name}' cannot be moved"
 msgstr "对象'${name}'不能被移动"
@@ -2483,9 +2432,7 @@
 "A skin is composed of layers. It is common to put\n"
 "        skin specific views in a layer named after the skin. If the 'layer'\n"
 "        attribute is not supplied, it defaults to 'default'."
-msgstr ""
-"皮肤是由样式表组合而成。通常放置皮肤的方式,在具体的样式表层指定视图。如果“样"
-"式表层”属性没有的话,默认会是“default”。"
+msgstr "皮肤是由样式表组合而成。通常放置皮肤的方式,在具体的样式表层指定视图。如果“样式表层”属性没有的话,默认会是“default”。"
 
 #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:76
 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:47
@@ -2496,8 +2443,10 @@
 msgstr "内容"
 
 #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:85
-#: src/zope/formlib/form.py:837 src/zope/app/menus.zcml:17
-#: src/zope/app/menus.zcml:25 src/zope/app/component/browser/configure.zcml:56
+#: src/zope/formlib/form.py:837
+#: src/zope/app/menus.zcml:17
+#: src/zope/app/menus.zcml:25
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:56
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:48
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:85
 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:56
@@ -2535,16 +2484,16 @@
 "\n"
 "您在试图移除它之前必须先钝化该对象。\n"
 
-#: src/zope/app/container/size.py:40 src/zope/app/locking/storage.py:157
+#: src/zope/app/container/size.py:40
+#: src/zope/app/locking/storage.py:157
 msgid "1 item"
 msgstr "一个条目"
 
-#. Default: ""
-#: src/zope/app/container/size.py:41 src/zope/app/locking/storage.py:158
+#: src/zope/app/container/size.py:41
+#: src/zope/app/locking/storage.py:158
 msgid "${items} items"
 msgstr "${items}条目"
 
-#. Default: ""
 #: src/zope/app/dav/tests/test_adapter.py:54
 msgid "${num} robot unit"
 msgstr "${num}机械部件"
@@ -2670,11 +2619,9 @@
 
 #: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:10
 msgid ""
-"         In this category you will find all preferences related to the "
-"Zope         Management Interface (ZMI).         "
-msgstr ""
-"         在这个种类中您将发现所有跟Zope管理界面(ZMI)相关的参数首选"
-"项。         "
+"         In this category you will find all preferences related to the Zope  "
+"       Management Interface (ZMI).         "
+msgstr "         在这个种类中您将发现所有跟Zope管理界面(ZMI)相关的参数首选项。         "
 
 #: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:20
 msgid "Skin Selection"
@@ -2877,7 +2824,8 @@
 msgstr "required=True的zope.schema.Text字段。"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:52
-msgid "zope.schema.Text field with constraint = lambda x: x == u'constraint'."
+msgid ""
+"zope.schema.Text field with constraint = lambda x: x == u'constraint'."
 msgstr "带有约束为lambda x: x == u'constraint'的zope.schema.Text字段。"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:58
@@ -3074,7 +3022,6 @@
 msgid "REQUEST"
 msgstr "请求"
 
-#. Default: "Return to log"
 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:79
 msgid "return-to-log-button"
 msgstr "回到日志"
@@ -3130,13 +3077,15 @@
 msgid "Add an Image"
 msgstr "添加一个图片"
 
-#. Default: ""
-#: src/zope/app/file/browser/file.py:300 src/zope/app/file/browser/file.py:442
-#: src/zope/app/form/browser/editview.py:114 src/zope/formlib/form.py:795
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:300
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:442
+#: src/zope/app/form/browser/editview.py:114
+#: src/zope/formlib/form.py:795
 msgid "Updated on ${date_time}"
 msgstr "更新于${date_time}"
 
-#: src/zope/app/file/browser/file.py:311 src/zope/app/file/interfaces.py:44
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:311
+#: src/zope/app/file/interfaces.py:44
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:79
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:80
 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:33
@@ -3144,33 +3093,30 @@
 msgid "Data"
 msgstr "数据"
 
-#: src/zope/app/file/browser/file.py:312 src/zope/app/file/interfaces.py:45
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:312
+#: src/zope/app/file/interfaces.py:45
 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:33
 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:31
 msgid "The actual content of the object."
 msgstr "对象实际的内容。"
 
-#. Default: ""
 #: src/zope/app/file/browser/file.py:421
 msgid ""
 "The character set specified in the content type ($charset) is not supported."
 msgstr "在内容类型中指定的这个字符集($charset)非法。"
 
-#. Default: ""
 #: src/zope/app/file/browser/file.py:426
 msgid ""
 "The character set specified in the content type ($charset) does not match "
 "file content."
 msgstr "在内容类型中指定的这个字符集($charset)和文件内容不匹配。"
 
-#. Default: ""
 #: src/zope/app/file/browser/file.py:449
 msgid ""
 "The character set you specified ($charset) cannot encode all characters in "
 "text."
 msgstr "你指定的这个字符集($charset)在正文中无法对所有字符进行编码。"
 
-#. Default: ""
 #: src/zope/app/file/browser/file.py:454
 msgid "The character set you specified ($charset) is not supported."
 msgstr "你指定的这个字符集($charset)非法。"
@@ -3184,7 +3130,6 @@
 msgid "Add a File"
 msgstr "添加一个文件"
 
-#. Default: "Update"
 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:50
 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:118
 msgid "update-button"
@@ -3199,7 +3144,6 @@
 msgid "Size"
 msgstr "大小"
 
-#. Default: "Add Images"
 #: src/zope/app/file/configure.zcml:19
 msgid "add-images-permission"
 msgstr "添加图片"
@@ -3226,12 +3170,12 @@
 msgid "An Image"
 msgstr "一个图片"
 
-#. Default: ""
 #: src/zope/app/file/image.py:78
 msgid " ${width}x${height}"
 msgstr " ${width}x${height}"
 
-#: src/zope/app/file/interfaces.py:36 src/zope/app/pythonpage/__init__.py:46
+#: src/zope/app/file/interfaces.py:36
+#: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:46
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:32
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:33
 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:16
@@ -3268,7 +3212,7 @@
 #: src/zope/app/form/browser/editview.py:104
 #: src/zope/app/form/browser/formview.py:78
 msgid "An error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "发生错误。"
 
 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:112
 msgid "True"
@@ -3312,41 +3256,38 @@
 
 #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:34
 msgid "A short description of the event."
-msgstr ""
+msgstr "对这个事件的简短描述。"
 
 #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:41
 msgid "A long description of the event."
-msgstr ""
+msgstr "对这个事件的详细描述。"
 
 #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:47
 msgid "Some number"
-msgstr ""
+msgstr "一些数字"
 
 #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:53
 msgid "Some List"
-msgstr ""
+msgstr "一些列表"
 
 #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:54
+#, fuzzy
 msgid "Some item"
-msgstr ""
+msgstr "一些项目"
 
-#. Default: ""
 #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:231
 msgid "item-missing-single-value-for-display"
 msgstr "一个用于显示的内容数据丢失"
 
-#. Default: ""
 #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:250
 msgid "vocabulary-missing-multiple-value-for-display"
 msgstr "多个用于显示的字符值丢失"
 
-#. Default: "(no value)"
 #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:399
 #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:444
 msgid "vocabulary-missing-single-value-for-edit"
 msgstr "一个用于编辑的字符值丢失"
 
-#. Default: "(no values)"
 #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:517
 msgid "vocabulary-missing-multiple-value-for-edit"
 msgstr "多个用于编辑的字符值丢失"
@@ -3368,9 +3309,13 @@
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:188
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:272
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:29
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:29
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:29
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:29
 #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:56
 #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:56
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:21
@@ -3379,23 +3324,21 @@
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:99
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:125
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:151
-#: src/zope/app/session/browser.zcml:15 src/zope/app/session/browser.zcml:38
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:15
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:38
 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:39
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:28
 msgid "Edit"
 msgstr "编辑"
 
-#. Default: "Remove selected items"
 #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.pt:17
 msgid "remove-selected-items"
 msgstr "删除已选项目"
 
-#. Default: "(no value available)"
 #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:254
 msgid "sequence-value-not-provided"
 msgstr "没有提供序列值"
 
-#. Default: "(no values)"
 #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:257
 msgid "sequence-value-is-empty"
 msgstr "序列值为空"
@@ -3404,35 +3347,29 @@
 msgid "Add %s"
 msgstr "添加%s"
 
-#. Default: "Selected"
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:206
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:229
 msgid "SourceDisplayWidget-label"
 msgstr "已选"
 
-#. Default: "Apply"
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:268
 msgid "SourceInputWidget-apply"
 msgstr "套用"
 
-#. Default: "Remove"
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:439
 msgid "MultipleSourceInputWidget-remove"
 msgstr "删除"
 
-#. Default: "Apply"
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:468
 msgid "SourceListInputWidget-apply"
 msgstr "套用"
 
-#. Default: "Nothing"
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:65
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:212
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:222
 msgid "SourceDisplayWidget-missing"
 msgstr "缺少"
 
-#. Default: "Invalid value"
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:76
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:107
 msgid "SourceDisplayWidget-invalid"
@@ -3484,18 +3421,15 @@
 
 #: src/zope/app/fssync/browser/fromFS.pt:16
 msgid "Upload a zipfile in the following form"
-msgstr ""
+msgstr "在下面表格里上传一个压缩文件"
 
-#. Default: "Upload"
 #: src/zope/app/fssync/browser/fromFS.pt:20
-#, fuzzy
 msgid "upload-button"
-msgstr "刷新"
+msgstr ""
 
 #: src/zope/app/fssync/browser/fromFS.pt:5
-#, fuzzy
 msgid "Commit Action"
-msgstr "条件"
+msgstr ""
 
 #: src/zope/app/generations/browser/configure.zcml:6
 msgid "Database Schemas"
@@ -3555,9 +3489,8 @@
 msgstr "路径不正确"
 
 #: src/zope/app/homefolder/browser.py:58
-#, fuzzy
 msgid "dotted name is not correct !"
-msgstr "路径不正确"
+msgstr ""
 
 #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:32
 msgid "Add Home Folder Manager"
@@ -3580,26 +3513,20 @@
 msgstr "主体Home文件夹"
 
 #: src/zope/app/homefolder/homefolder.pt:12
-#, fuzzy
 msgid "Assign a Principal"
-msgstr "主体(Principal)"
+msgstr ""
 
-#. Default: "Assign"
 #: src/zope/app/homefolder/homefolder.pt:24
-#, fuzzy
 msgid "assign-button"
-msgstr "查找"
+msgstr ""
 
 #: src/zope/app/homefolder/homefolder.pt:29
-#, fuzzy
 msgid "Unassign Principals"
-msgstr "主体"
+msgstr ""
 
-#. Default: "Unassign"
 #: src/zope/app/homefolder/homefolder.pt:37
-#, fuzzy
 msgid "unassign-button"
-msgstr "撤销"
+msgstr "取消"
 
 #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:28
 msgid "Home Folder"
@@ -3650,7 +3577,7 @@
 
 #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:68
 msgid "Container Type to create"
-msgstr ""
+msgstr "要创建的容器类型"
 
 #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:69
 msgid ""
@@ -3691,7 +3618,6 @@
 msgid "Import File Name:"
 msgstr "导入文件名:"
 
-#. Default: "Export"
 #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:40
 msgid "export-button"
 msgstr "导出"
@@ -3708,12 +3634,10 @@
 msgid "Translation Domain - Synchronize"
 msgstr "翻译服务 - 同步"
 
-#. Default: "Save Settings"
 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:66
 msgid "save-settings-button"
 msgstr "保存设置"
 
-#. Default: "Synchronize"
 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:71
 msgid "synchronize-button"
 msgstr "同步"
@@ -3756,7 +3680,6 @@
 msgid "Select Languages:"
 msgstr "选择语言"
 
-#. Default: "Edit"
 #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:35
 msgid "edit-button"
 msgstr "编辑"
@@ -3775,7 +3698,6 @@
 msgid "Filter (% - wildcard):"
 msgstr "过滤(% - 通配符)"
 
-#. Default: "Filter"
 #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:63
 msgid "filter-button"
 msgstr "过滤"
@@ -3810,7 +3732,6 @@
 msgid "Language"
 msgstr "语言"
 
-#. Default: "Show"
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:67
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:68
 msgid "show-button"
@@ -3821,7 +3742,6 @@
 msgid "Add new language"
 msgstr "添加新语言"
 
-#. Default: "Save Changes"
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:88
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:94
 #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:46
@@ -3891,7 +3811,6 @@
 msgid "${count} objects"
 msgstr "${count}个对象"
 
-#. Default: "Introspect Object Classes and Interfaces"
 #: src/zope/app/introspector/configure.zcml:6
 msgid "zope.app.introspector.Introspect"
 msgstr "内省的对象类和接口"
@@ -3902,81 +3821,63 @@
 "interfaces and classes.       "
 msgstr "       使用对象自省设施来查找浏览类和接口。       "
 
-#. Default: "Modify"
 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:190
-#, fuzzy
 msgid "modify-button"
-msgstr "编辑"
+msgstr "修改"
 
 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:27
-#, fuzzy
 msgid "Interface Browser"
-msgstr "接口"
+msgstr "接口浏览器"
 
-#. Default: "Attributes"
 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:67
-#, fuzzy
 msgid "class-attributes"
 msgstr "类属性"
 
-#. Default: "Methods"
 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:84
-#, fuzzy
 msgid "class-methods"
-msgstr "ç±»"
+msgstr "类方法"
 
 #: src/zope/app/introspector/marker.pt:108
-#, fuzzy
 msgid "Remove Interfaces:"
-msgstr "接口:"
+msgstr "删除接口:"
 
-#. Default: "Remove"
 #: src/zope/app/introspector/marker.pt:117
 msgid "remove-button"
 msgstr "移除"
 
 #: src/zope/app/introspector/marker.pt:123
-#, fuzzy
 msgid "Add Interfaces:"
-msgstr "接口:"
+msgstr "添加接口:"
 
 #: src/zope/app/introspector/marker.pt:26
 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:108
-#, fuzzy
 msgid "Class Browser"
-msgstr "代码浏览器"
+msgstr "类浏览器"
 
-#. Default: "Class"
 #: src/zope/app/introspector/marker.pt:31
 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:113
-#, fuzzy
 msgid "class-component"
-msgstr "模式"
+msgstr ""
 
-#. Default: "Bases"
 #: src/zope/app/introspector/marker.pt:38
 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:39
 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:127
-#, fuzzy
 msgid "class-bases"
-msgstr "ç±»"
+msgstr ""
 
-#. Default: "Module"
 #: src/zope/app/introspector/marker.pt:55
 msgid "python-module"
-msgstr ""
+msgstr "python模块"
 
 #: src/zope/app/introspector/marker.pt:73
 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:153
-#, fuzzy
 msgid "Interfaces from Class"
-msgstr "接口和模式"
+msgstr ""
 
 #: src/zope/app/introspector/marker.pt:91
 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:172
-#, fuzzy
 msgid "Interfaces from Object"
-msgstr "接口"
+msgstr "对象的接口"
 
 #: src/zope/app/keyreference/configure.zcml:26
 msgid "Persistent Key References"
@@ -4004,7 +3905,8 @@
 msgid "Object is already locked"
 msgstr "对象已经加锁"
 
-#: src/zope/app/locking/adapter.py:82 src/zope/app/locking/adapter.py:92
+#: src/zope/app/locking/adapter.py:82
+#: src/zope/app/locking/adapter.py:92
 msgid "Object is not locked"
 msgstr "对象未被加锁"
 
@@ -4028,25 +3930,24 @@
 msgid "Menu for displaying actions to be performed"
 msgstr "显示动作菜单"
 
-#: src/zope/app/menus.zcml:11 src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:171
+#: src/zope/app/menus.zcml:11
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:171
 msgid "Actions"
 msgstr "动作"
 
 #: src/zope/app/menus.zcml:17
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Menu for objects to be added according to                    containment "
 "constraints"
-msgstr "根据包容约束添加对象菜单"
+msgstr ""
 
 #: src/zope/app/menus.zcml:25
 msgid "Menu of objects to be added to site management folders"
 msgstr "添加对象菜单到站点管理文件夹"
 
 #: src/zope/app/menus.zcml:31
-#, fuzzy
 msgid "Add Registration"
-msgstr "注册"
+msgstr ""
 
 #: src/zope/app/menus.zcml:31
 msgid "Menu of addable configuration objects"
@@ -4056,15 +3957,15 @@
 msgid "Menu for displaying alternate representations of an object"
 msgstr "显示对象的替代表现菜单"
 
-#: src/zope/app/menus.zcml:5 src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:154
+#: src/zope/app/menus.zcml:5
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:154
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:168
 msgid "Views"
 msgstr "视图"
 
 #: src/zope/app/module/browser/browse_module.pt:3
-#, fuzzy
 msgid "View Module Names"
-msgstr "视图名"
+msgstr ""
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/browser/configure.zcml:48
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:234
@@ -4132,7 +4033,8 @@
 msgstr "资源路径,假设和帮助主题在同一个目录"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:53
-#: src/zope/security/interfaces.py:258 src/zope/security/interfaces.py:308
+#: src/zope/security/interfaces.py:258
+#: src/zope/security/interfaces.py:308
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:12
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addstate.pt:12
 msgid "Id"
@@ -4191,11 +4093,8 @@
 "Inline Code Evaluation is deactivated, which means that you cannot have "
 "inline code snippets in your Page Template. Activate Inline Code Evaluation "
 "and try again."
-msgstr ""
-"内联代码求值器当前未激活,这就意味着您的页面模板中不能有内联代码片断。请激活"
-"内联代码求值器然后再试一次。"
+msgstr "内联代码求值器当前未激活,这就意味着您的页面模板中不能有内联代码片断。请激活内联代码求值器然后再试一次。"
 
-#. Default: ""
 #: src/zope/app/pagetemplate/engine.py:121
 msgid "No interpreter named \"${lang_name}\" was found."
 msgstr "没有找到名为\"${lang_name}\"的解释器"
@@ -4245,7 +4144,8 @@
 msgid "A Default User Preferences Provider"
 msgstr "一个默认的用户首选项提供者"
 
-#: src/zope/app/preference/edit.pt:77 src/zope/app/preference/macros.pt:111
+#: src/zope/app/preference/edit.pt:77
+#: src/zope/app/preference/macros.pt:111
 msgid "There are ${num_errors} input errors."
 msgstr "有${num_errors}个输入错误。"
 
@@ -4271,9 +4171,7 @@
 "When a user selects a browser menu item, the URLgiven in the action is "
 "displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the "
 "object the menu item is for."
-msgstr ""
-"当用户选择一个浏览器菜单项,该动作指定的URL将被显示,这个URL通常是个相对URL的"
-"形式(相对于该菜单关联的对象)。"
+msgstr "当用户选择一个浏览器菜单项,该动作指定的URL将被显示,这个URL通常是个相对URL的形式(相对于该菜单关联的对象)。"
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:113
 msgid "Menu item ordering hint"
@@ -4283,8 +4181,7 @@
 msgid ""
 "This attribute provides a hint for menu item ordering.Menu items will "
 "generally be sorted by the `for_`attribute and then by the order."
-msgstr ""
-"该属性为菜单项提供一个分类提示,菜单项一般存储在`for_`属性中并且以此排序。"
+msgstr "该属性为菜单项提供一个分类提示,菜单项一般存储在`for_`属性中并且以此排序。"
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:120
 msgid "A condition for displaying the menu item"
@@ -4391,7 +4288,7 @@
 
 #: src/zope/app/pythonpage/browser.py:43
 msgid "A syntax error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "有语法错误发生。"
 
 #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:12
 msgid "A simple, content-based Python Page"
@@ -4446,7 +4343,8 @@
 msgid "Recorded Sessions"
 msgstr "记录的会话"
 
-#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:15 src/zope/app/error/browser/error.pt:22
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:15
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:22
 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:21
 msgid "Time"
 msgstr "时间"
@@ -4518,9 +4416,8 @@
 msgstr "用户:"
 
 #: src/zope/app/rotterdam/simpleeditingrow.pt:3
-#, fuzzy
 msgid "Extended Editor"
-msgstr "扩展的适配器"
+msgstr "外部编辑器"
 
 #: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:36
 msgid "User: ${user}"
@@ -4537,7 +4434,7 @@
 
 #: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:27
 msgid "An error occurred"
-msgstr ""
+msgstr "发生一个错误"
 
 #: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:54
 msgid "Must select a field to delete"
@@ -4574,7 +4471,6 @@
 msgid "Read-Only"
 msgstr "只读"
 
-#. Default: "Delete"
 #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:69
 msgid "delete-field-button"
 msgstr "删除"
@@ -4666,94 +4562,122 @@
 msgstr "编辑整数字段"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:102
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:102
 msgid "BytesLine Field"
 msgstr "字节行字段"
 
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:114 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:114
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:114
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7
 msgid "Text Field"
 msgstr "文本字段"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:128
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:128
 msgid "Text Line Field"
 msgstr "文本行字段"
 
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:140 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:140
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:140
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59
 msgid "Boolean Field"
 msgstr "布尔字段"
 
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:151 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:151
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:151
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85
 msgid "Integer Field"
 msgstr "整数字段"
 
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:163 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:163
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:163
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111
 msgid "Float Field"
 msgstr "浮点字段"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:175
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:175
 msgid "Tuple Field"
 msgstr "元组字段"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:186
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:186
 msgid "List Field"
 msgstr "列表字段"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:197
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:197
 msgid "Set Field"
 msgstr "集合字段"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:208
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:208
 msgid "Password Field"
 msgstr "口令字段"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:220
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:220
 msgid "Dict Field"
 msgstr "字典字段"
 
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:232 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:232
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:232
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137
 msgid "Datetime Field"
 msgstr "日期时间字段"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:244
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:244
 msgid "SourceText Field"
 msgstr "源文本字段"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:256
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:256
 msgid "Object Field"
 msgstr "对象字段"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:269
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:269
 msgid "URI Field"
 msgstr "URI字段"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:281
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:281
 msgid "Id Field"
 msgstr "Id字段"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:293
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:293
 msgid "Interface Field"
 msgstr "接口字段"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:38
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:38
 msgid "Container Field"
 msgstr "容器字段"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:49
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:49
 msgid "Iterable Field"
 msgstr "可迭代字段"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:5
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:5
 msgid "Basic Field"
 msgstr "基本字段"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:60
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:60
 msgid "Orderable Field"
 msgstr "可排序字段"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:75
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:75
 msgid "MinMaxLen Field"
 msgstr "大小长度字段"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:90
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:90
 msgid "Bytes Field"
 msgstr "字节字段"
 
@@ -4775,25 +4699,22 @@
 
 #: src/zope/app/schemacontent/browser/permission_edit.pt:14
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:33
-#, fuzzy
 msgid "Map permissions to Schema fields"
-msgstr "授予权限给角色"
+msgstr ""
 
-#. Default: "Refresh"
 #: src/zope/app/schemacontent/browser/permission_edit.pt:33
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:24
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:51
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:74
-#: src/zope/app/preference/index.pt:14 src/zope/app/preference/edit.pt:112
+#: src/zope/app/preference/index.pt:14
+#: src/zope/app/preference/edit.pt:112
 msgid "refresh-button"
 msgstr "刷新"
 
-#. Default: "Change"
 #: src/zope/app/schemacontent/browser/permission_edit.pt:35
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:53
-#, fuzzy
 msgid "change-button"
-msgstr "保存更改"
+msgstr "修改"
 
 #: src/zope/app/schemacontent/configure.zcml:10
 #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:8
@@ -4805,7 +4726,6 @@
 msgid "Content Component Definition"
 msgstr "内容组件定义"
 
-#. Default: "Interface"
 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:38
 #: src/zope/app/introspector/introspector.pt:32
 msgid "interface-component"
@@ -4830,9 +4750,9 @@
 "that has a menu with the specified id. If no menu was found or the menu is a "
 "global menu, then an error is occurred."
 msgstr ""
-"如果设置为True,习题将为你建立一个区域性浏览器菜单。如果设置为False,习题将尝"
-"试寻找下一个其菜单符合指定的ID的站点管理器。如果没找到任何菜单,或惨淡是一个"
-"全集性的菜单,将会发生错误。"
+""
+"如果设置为True,习题将为你建立一个区域性浏览器菜单。如果设置为False,习题将尝试寻找下一个其菜单符合指定的ID的站点管理器。如果没找到任何菜单,或惨"
+"淡是一个全集性的菜单,将会发生错误。"
 
 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:73
 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:105
@@ -4844,7 +4764,6 @@
 msgid "This is the name of the document type."
 msgstr "这是文档型别的名字"
 
-#. Default: "Schema"
 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:78
 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:110
 msgid "schema-component"
@@ -4867,8 +4786,8 @@
 "mutable schema evolves. If the value is False, then the Content Component's "
 "can change (which is desirable in some cases - i.e. during development.)"
 msgstr ""
-"如果这个字段设置为True,该模式的一个复制版本将用于内容组件实例。这样做的优势"
-"在于即使可变模式进化,已存在的内容组件模式也不会被更改。如果这个字段被设置为"
+""
+"如果这个字段设置为True,该模式的一个复制版本将用于内容组件实例。这样做的优势在于即使可变模式进化,已存在的内容组件模式也不会被更改。如果这个字段被设置为"
 "false,那么内容组件的模式将可以更改(这在某些情况下是合适的,比如开发期间)"
 
 #: src/zope/app/security/browser/auth.py:158
@@ -4932,12 +4851,10 @@
 msgid "If you see this screen for more than 5 seconds, click here."
 msgstr "如果你看到本屏幕超过5秒钟,请点击这里。"
 
-#. Default: "Manage Site"
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:103
 msgid "manage-site-permission"
 msgstr "管理站点"
 
-#. Default: "Manage Principals"
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:108
 msgid "manage-principal-permission"
 msgstr "管理主体"
@@ -4948,12 +4865,10 @@
 "packing the ZODB."
 msgstr "管理Zope应用程序,比如重启/关闭或者打包ZODB。"
 
-#. Default: "Manage Application"
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:113
 msgid "manage-application-permission"
 msgstr "管理应用程序"
 
-#. Default: "Public"
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:6
 msgid "public-permission"
 msgstr "公共"
@@ -4964,22 +4879,18 @@
 "Public resources are always accessible."
 msgstr "一个指示不首限访问的特殊权限。公共资源总是可访问的。"
 
-#. Default: "View"
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:72
 msgid "view-permission"
 msgstr "察看"
 
-#. Default: "Change security settings"
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:77
 msgid "change-security-settings-permission"
 msgstr "改变安全设置"
 
-#. Default: "Manage Content"
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:82
 msgid "manage-content-permission"
 msgstr "管理内容"
 
-#. Default: "Manage Service Bindings"
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:87
 msgid "manage-service-bindings-permission"
 msgstr "管理服务绑定"
@@ -4988,12 +4899,10 @@
 msgid "Manage executable code, including Python, SQL, ZPT, etc."
 msgstr "管理可执行代码,包括Python,SQL,ZPT等等"
 
-#. Default: "Manage Code"
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:92
 msgid "manage-code-permission"
 msgstr "管理代码"
 
-#. Default: "Manage Services"
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:98
 msgid "manage-services-permission"
 msgstr "管理服务"
@@ -5027,7 +4936,6 @@
 msgid "Grants for the selected principal"
 msgstr "授予选择的主体"
 
-#. Default: "Change"
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:19
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:78
 msgid "grant-submit"
@@ -5108,18 +5016,16 @@
 "the Allow or Deny lists. Make sure you don't select the same permission in "
 "both lists though."
 msgstr ""
-"该页面显示角色${role_title}(id:${role_id})被允许的和被拒绝的权限。在“允"
-"许”或者“拒绝”列表中选择不同的权限即可改变这些设置,注意不要同时在两个列表中选"
-"择同一权限。"
+""
+"该页面显示角色${role_title}(id:${role_id})被允许的和被拒绝的权限。在“允许”或者“拒绝”列表中选择不同的权限即可改变这些设置,注"
+"意不要同时在两个列表中选择同一权限。"
 
-#. Default: ""
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:148
 msgid ""
 "You choose both allow and deny for permission \"${permission}\". This is not "
 "allowed."
 msgstr "您同时在两个列表中都选择了权限\"${permission}\",这是不允许的。"
 
-#. Default: ""
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:163
 msgid "Settings changed at ${date_time}"
 msgstr "设置已在${date_time}更改"
@@ -5132,22 +5038,18 @@
 "        Roles are shown accross the top.\n"
 "        "
 msgstr ""
-"要给角色赋予(或截止)的某种权限,则先设置对应的权限项目,然后给予角色一"
-"个‘+’(或‘-’)。\n"
+"要给角色赋予(或截止)的某种权限,则先设置对应的权限项目,然后给予角色一个‘+’(或‘-’)。\n"
 "权限项目显示在左边。角色则在上方显示。\n"
 "        "
 
-#. Default: "Acquire"
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:66
 msgid "permission-acquire"
 msgstr "获取"
 
-#. Default: "Allow"
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:68
 msgid "permission-allow"
 msgstr "允许"
 
-#. Default: "Deny"
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:70
 msgid "permission-deny"
 msgstr "拒绝"
@@ -5210,9 +5112,7 @@
 msgid ""
 "Name of cookie used to maintain state. Must be unique to the site domain "
 "name, and only contain ASCII letters, digits and '_'"
-msgstr ""
-"被用来维护状态的cookie名,对于站点域名必须是唯一的,并且只能包含ASCII字符,数"
-"字以及'_'符号"
+msgstr "被用来维护状态的cookie名,对于站点域名必须是唯一的,并且只能包含ASCII字符,数字以及'_'符号"
 
 #: src/zope/app/session/http.py:61
 msgid "Cookie Lifetime"
@@ -5222,9 +5122,7 @@
 msgid ""
 "Number of seconds until the browser expires the cookie. Leave blank expire "
 "the cookie when the browser is quit. Set to 0 to never expire. "
-msgstr ""
-"指示浏览器的cookie期满时间(以秒计算),如果保留为空,则cookie在浏览器退出时"
-"失效。设置为0则cookie永不过期。 "
+msgstr "指示浏览器的cookie期满时间(以秒计算),如果保留为空,则cookie在浏览器退出时失效。设置为0则cookie永不过期。 "
 
 #: src/zope/app/session/interfaces.py:126
 msgid "Last Access Time"
@@ -5257,11 +5155,10 @@
 "items to time out later than the 'Data object timeout value' by  a factor of "
 "(at most) this many seconds."
 msgstr ""
-"定义对象超时的解析度。设置高一点,能够让处理机制执行‘写入’次数少一些,但使得"
-"对象在比“数据对象超时值”多一点的秒数(但不超过一个单位的解析度)之后才会超"
-"时。"
+""
+"定义对象超时的解析度。设置高一点,能够让处理机制执行‘写入’次数少一些,但使得对象在比“数据对象超时值”多一点的秒数(但不超过一个单位的解析度)之后才会超时"
+"。"
 
-#. Default: "Add and Test"
 #: src/zope/app/sqlscript/browser/add.pt:12
 msgid "add-and-test"
 msgstr "添加和测试"
@@ -5278,7 +5175,6 @@
 msgid "Caching"
 msgstr "缓存"
 
-#. Default: "Change and Test"
 #: src/zope/app/sqlscript/browser/edit.pt:12
 msgid "change-and-test"
 msgstr "更改和测试"
@@ -5292,7 +5188,6 @@
 msgid "Type"
 msgstr "型别"
 
-#. Default: "Test"
 #: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:32
 msgid "test-button"
 msgstr "测试"
@@ -5301,7 +5196,6 @@
 msgid "An Error occurred"
 msgstr "发生了一个错误"
 
-#. Default: "Add SQL Scripts"
 #: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:11
 msgid "add-sql-scripts-permission"
 msgstr "添加SQL脚本"
@@ -5370,11 +5264,13 @@
 msgid "Redo!"
 msgstr "重做!"
 
-#: src/zope/app/undo/configure.zcml:117 src/zope/app/undo/undo_more.pt:6
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:117
+#: src/zope/app/undo/undo_more.pt:6
 msgid "Undo more"
 msgstr "撤销更多"
 
-#: src/zope/app/undo/configure.zcml:125 src/zope/app/undo/undo_all.pt:6
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:125
+#: src/zope/app/undo/undo_all.pt:6
 msgid "Undo all"
 msgstr "撤销所有"
 
@@ -5384,7 +5280,6 @@
 "regardless of who initiated them"
 msgstr "拥有这个权限的用户可以撤销任何事务,不管这些事务是谁启动的。"
 
-#. Default: "Undo all transactions"
 #: src/zope/app/undo/configure.zcml:14
 msgid "undo-all-transactions-permission"
 msgstr "撤销所有事务"
@@ -5395,7 +5290,6 @@
 "transactions."
 msgstr "拥有这个权限的用户可以撤销他/她自己的事务。"
 
-#. Default: "Undo one's one transactions"
 #: src/zope/app/undo/configure.zcml:7
 msgid "undo-own-transaction-permission"
 msgstr "撤销自己的事务"
@@ -5404,14 +5298,13 @@
 msgid "Undo!"
 msgstr "撤销!"
 
-#: src/zope/app/undo/undo_all.pt:11 src/zope/app/undo/undo_more.pt:11
+#: src/zope/app/undo/undo_all.pt:11
+#: src/zope/app/undo/undo_more.pt:11
 msgid ""
 "Select one or more transactions from the list below and click the button "
 "below. Please be aware that you may only undo a transaction if the object "
 "has not been modified in a later transaction by you or any other user."
-msgstr ""
-"在下面的列表中选择一个或多个事务并点击下面的按钮。请你注意,只有当对象未被您"
-"或者别人启动的后续事务更改的情况下,您才能撤销一个事务。"
+msgstr "在下面的列表中选择一个或多个事务并点击下面的按钮。请你注意,只有当对象未被您或者别人启动的后续事务更改的情况下,您才能撤销一个事务。"
 
 #: src/zope/app/undo/undo_all.pt:8
 msgid "This form lets you undo all transactions initiated by any user."
@@ -5425,7 +5318,6 @@
 msgid "View ${number} later transactions"
 msgstr "查看后${number}个事务"
 
-#. Default: "Undo"
 #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:121
 msgid "undo-button"
 msgstr "撤销"
@@ -5446,34 +5338,30 @@
 msgid "View transactions regardless of location"
 msgstr "查看跟位置无关的事务"
 
-#. Default: "Location"
 #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:44
 msgid "heading-location"
 msgstr "位置"
 
-#. Default: "Request info"
 #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:45
 msgid "heading-request-info"
 msgstr "请求信息"
 
-#. Default: "Principal"
 #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:46
 msgid "heading-principal"
 msgstr "主体"
 
-#. Default: "Date"
 #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:47
 msgid "heading-date"
 msgstr "日期"
 
-#. Default: "Description"
 #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:48
 msgid "heading-description"
 msgstr "描述"
 
-#. Default: "not available"
-#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:62 src/zope/app/undo/undo_macros.pt:69
-#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:76 src/zope/app/undo/undo_macros.pt:88
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:62
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:69
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:76
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:88
 msgid "label-not-available"
 msgstr "不可用"
 
@@ -5484,7 +5372,8 @@
 msgstr "该表单让您撤销您的前一个事务,您只能查看由您发起的事务。"
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:185
-msgid "time value indicating the when the bookkeeping information was created"
+msgid ""
+"time value indicating the when the bookkeeping information was created"
 msgstr "指定何时创建记帐信息的时间值"
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:191
@@ -5621,7 +5510,6 @@
 msgid "Import:"
 msgstr "导入:"
 
-#. Default: "Import"
 #: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:17
 msgid "import-button"
 msgstr "导入"
@@ -5651,27 +5539,22 @@
 msgid "Value"
 msgstr "值"
 
-#. Default: "Delete"
 #: src/zope/app/workflow/browser/instancecontainer_main.pt:47
 msgid "delete-button"
 msgstr "删除"
 
-#. Default: "Create Workflow ProcessInstances"
 #: src/zope/app/workflow/configure.zcml:14
 msgid "create-workflow-processinstances-permission"
 msgstr "创建工作流过程实例"
 
-#. Default: "Use Workflow ProcessInstances"
 #: src/zope/app/workflow/configure.zcml:20
 msgid "use-workflow-processinstances-permission"
 msgstr "使用工作流过程实例"
 
-#. Default: "Manage Workflow ProcessDefinitions"
 #: src/zope/app/workflow/configure.zcml:8
 msgid "manage-workflow-processdefinitions-permission"
 msgstr "管理工作流过程定义"
 
-#. Default: "Add"
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/add.pt:66
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:55
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addstate.pt:20
@@ -5684,14 +5567,12 @@
 msgstr "添加评论"
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addstate.pt:3
-#, fuzzy
 msgid "Add State"
-msgstr "添加一个文件"
+msgstr "增加\"状态\""
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:3
-#, fuzzy
 msgid "Add Transition"
-msgstr "编辑一个转换"
+msgstr "增加“动作”"
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:101
 msgid "Edit a Transition"
@@ -5767,28 +5648,21 @@
 msgid "Available Mappings"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Switch View"
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:48
-#, fuzzy
 msgid "switch-view-button"
-msgstr "显示"
+msgstr ""
 
-#. Default: "Remove Mappings"
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:50
-#, fuzzy
 msgid "remove-mappings-button"
-msgstr "移除"
+msgstr ""
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:55
-#, fuzzy
 msgid "Add new Mapping"
-msgstr "添加新语言"
+msgstr ""
 
-#. Default: "Add Mappings"
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:67
-#, fuzzy
 msgid "add-mappings-button"
-msgstr "添加"
+msgstr ""
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:11
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:36
@@ -5820,25 +5694,27 @@
 #: src/zope/app/form/browser/subedit.pt:10
 #: src/zope/app/form/browser/subedit.pt:14
 #: src/zope/app/form/browser/subedit.pt:23
-#: src/zope/app/form/browser/objectwidget.pt:2 src/zope/formlib/pageform.pt:44
-#: src/zope/formlib/pageform.pt:56 src/zope/formlib/pageform.pt:92
-#: src/zope/formlib/pageform.pt:98 src/zope/formlib/pageform.pt:104
-#: src/zope/formlib/subpageform.pt:30 src/zope/formlib/subpageform.pt:41
-#: src/zope/formlib/subpageform.pt:80 src/zope/formlib/subpageform.pt:86
+#: src/zope/app/form/browser/objectwidget.pt:2
+#: src/zope/formlib/pageform.pt:44
+#: src/zope/formlib/pageform.pt:56
+#: src/zope/formlib/pageform.pt:92
+#: src/zope/formlib/pageform.pt:98
+#: src/zope/formlib/pageform.pt:104
+#: src/zope/formlib/subpageform.pt:30
+#: src/zope/formlib/subpageform.pt:41
+#: src/zope/formlib/subpageform.pt:80
+#: src/zope/formlib/subpageform.pt:86
 #: src/zope/formlib/subpageform.pt:92
 msgid "${DYNAMIC_CONTENT}"
 msgstr ""
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:16
-#, fuzzy
 msgid "Set Workflow-Relevant Data Schema"
-msgstr "工作流相关数据模式"
+msgstr ""
 
-#. Default: "Set Schema"
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:26
-#, fuzzy
 msgid "set-schema-button"
-msgstr "搜索"
+msgstr ""
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:3
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:3
@@ -5846,79 +5722,65 @@
 msgstr ""
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_index.pt:13
-#, fuzzy
 msgid "Process Definition: ${name}"
-msgstr "过程定义:${pd_name}"
+msgstr ""
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_states.pt:10
-#, fuzzy
 msgid "States"
 msgstr "状态"
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_states.pt:3
-#, fuzzy
 msgid "Process Definition States"
-msgstr "过程定义"
+msgstr ""
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_transitions.pt:10
 #, fuzzy
 msgid "Transitions"
-msgstr "子事务"
+msgstr "动作"
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_transitions.pt:3
-#, fuzzy
 msgid "Process Definition Transitions"
-msgstr "过程定义"
+msgstr ""
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance.py:148
 msgid "Updated Workflow Data."
 msgstr "更新的工作流数据"
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:16
-#, fuzzy
 msgid "Workflow:"
-msgstr "工作流"
+msgstr "工作流:"
 
-#. Default: "Choose"
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:22
-#, fuzzy
 msgid "choose-button"
-msgstr "显示"
+msgstr "选择"
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:28
-#, fuzzy
 msgid "Workflow: ${wf_title}"
-msgstr "用户:${user_title}"
+msgstr ""
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:42
-#, fuzzy
 msgid "Current Status: ${status}"
-msgstr "状态:${status}"
+msgstr ""
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:45
-#, fuzzy
 msgid "Possible State Changes:"
-msgstr "保存变更"
+msgstr ""
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:5
-#, fuzzy
 msgid "Workflow Options"
-msgstr "工作流"
+msgstr "工作流选项"
 
-#. Default: "Make Transition"
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:57
-#, fuzzy
 msgid "make-transition-button"
-msgstr "保存设置"
+msgstr ""
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:62
-#, fuzzy
 msgid "Workflow-relevant Data"
-msgstr "工作流相关数据模式"
+msgstr ""
 
-#. Default: "Change"
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:76
-#: src/zope/app/preference/index.pt:16 src/zope/app/preference/edit.pt:114
+#: src/zope/app/preference/index.pt:16
+#: src/zope/app/preference/edit.pt:114
 msgid "submit-button"
 msgstr "更改"
 
@@ -6063,6 +5925,7 @@
 msgstr "编辑一个ZPT页面"
 
 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:49
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:49
 msgid "Inline Code"
 msgstr "内联代码"
 
@@ -6071,8 +5934,7 @@
 "This screen allows you to activate Inline Code Evaluation. This means that "
 "you can say ${code-example-1} or ${code-example-2}"
 msgstr ""
-"该屏幕允许您可以激活内联代码求值特性。这就意味着您能够象这样${code-example-1}"
-"或者${code-example-2}写代码"
+"该屏幕允许您可以激活内联代码求值特性。这就意味着您能够象这样${code-example-1}或者${code-example-2}写代码"
 
 #: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:35
 msgid ""
@@ -6082,9 +5944,9 @@
 "audience for Zope 3. Scripters are used to inline code from other "
 "technologies like PHP and it fits their brain, which is very important."
 msgstr ""
-"大多数Zope3开发者都认为内联代码块很不好,因为它并不符合页面模板或者Zope3的设"
-"计理念。然而,Zope3面对的并非只有应用程序和应用服务器开发者,对于那些习惯了"
-"PHP等其它技术的脚本人员,内联代码特性才符合他们的习惯,这很重要。"
+""
+"大多数Zope3开发者都认为内联代码块很不好,因为它并不符合页面模板或者Zope3的设计理念。然而,Zope3面对的并非只有应用程序和应用服务器开发者,对于"
+"那些习惯了PHP等其它技术的脚本人员,内联代码特性才符合他们的习惯,这很重要。"
 
 #: src/zope/app/zptpage/configure.zcml:12
 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23
@@ -6102,11 +5964,11 @@
 
 #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:41
 msgid "Expand macros when editing"
-msgstr ""
+msgstr "编辑时扩展宏"
 
 #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:42
 msgid "Expand macros so that they all are shown in the code."
-msgstr ""
+msgstr "扩展宏以便它们都能在代码中显示。"
 
 #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:48
 msgid "Evaluate Inline Code"
@@ -6122,7 +5984,6 @@
 msgid "1 line"
 msgstr "1行"
 
-#. Default: ""
 #: src/zope/app/zptpage/zptpage.py:110
 msgid "${lines} lines"
 msgstr "${lines}行"
@@ -6137,7 +5998,8 @@
 "\n"
 "该属性允许您指定该适配器的名字。"
 
-#: src/zope/component/zcml.py:112 src/zope/component/zcml.py:271
+#: src/zope/component/zcml.py:112
+#: src/zope/component/zcml.py:271
 msgid "Trusted"
 msgstr "受信任的"
 
@@ -6157,7 +6019,8 @@
 "可信赖的适配器对它所适配的对象有不受限制的权限。\n"
 "        "
 
-#: src/zope/component/zcml.py:126 src/zope/component/zcml.py:285
+#: src/zope/component/zcml.py:126
+#: src/zope/component/zcml.py:285
 msgid "Locate"
 msgstr "定位"
 
@@ -6212,8 +6075,7 @@
 msgstr ""
 "使“订阅器”可信赖\n"
 "\n"
-"可信赖的订阅器对其目标对象有无限制的权限。如果要处理安全代理对象,那就得是一"
-"个安全代理对象的非代理订阅器,不然就使用一个非代理对象的安全代理订阅器。\n"
+"可信赖的订阅器对其目标对象有无限制的权限。如果要处理安全代理对象,那就得是一个安全代理对象的非代理订阅器,不然就使用一个非代理对象的安全代理订阅器。\n"
 "        "
 
 #: src/zope/component/zcml.py:286
@@ -6249,8 +6111,7 @@
 "module using the full dotted name.  If specified, the ``factory`` field must "
 "be left blank."
 msgstr ""
-"实现对象的Python名字。这必须是个以点号分割的完全限定名以标识某个模块中的一个"
-"对象。如果指定了,那么“factory”字段必须保留为空。"
+"实现对象的Python名字。这必须是个以点号分割的完全限定名以标识某个模块中的一个对象。如果指定了,那么“factory”字段必须保留为空。"
 
 #: src/zope/component/zcml.py:444
 msgid "Interface type"
@@ -6266,8 +6127,7 @@
 "must identify an object in a module using the full dotted name. If "
 "specified, the ``component`` field must be left blank."
 msgstr ""
-"工厂的Python名称课建立实际的对象。这需要辨出一个对象在模块中,所使用的完整名"
-"称。如果选中本项,则“部件(component)”栏就必须是保持空白的。"
+"工厂的Python名称课建立实际的对象。这需要辨出一个对象在模块中,所使用的完整名称。如果选中本项,则“部件(component)”栏就必须是保持空白的。"
 
 #: src/zope/component/zcml.py:73
 msgid "Adapter factory/factories"
@@ -6278,11 +6138,13 @@
 "A list of factories (usually just one) that create the adapter instance."
 msgstr "一个用于创建适配器实例的工厂列表。"
 
-#: src/zope/component/zcml.py:81 src/zope/component/zcml.py:248
+#: src/zope/component/zcml.py:81
+#: src/zope/component/zcml.py:248
 msgid "Interface the component provides"
 msgstr "组件提供的接口"
 
-#: src/zope/component/zcml.py:82 src/zope/component/zcml.py:249
+#: src/zope/component/zcml.py:82
+#: src/zope/component/zcml.py:249
 msgid ""
 "This attribute specifies the interface the adapter instance must provide."
 msgstr "接口或适配器初始化时必须提供该属性。"
@@ -6291,7 +6153,8 @@
 msgid "Specifications to be adapted"
 msgstr "将被适配的规范"
 
-#: src/zope/component/zcml.py:89 src/zope/component/zcml.py:256
+#: src/zope/component/zcml.py:89
+#: src/zope/component/zcml.py:256
 msgid "This should be a list of interfaces or classes"
 msgstr "这应该是一个接口或者类的列表"
 
@@ -6300,9 +6163,8 @@
 msgstr "只要当主体拥有这个权限,该适配器材可用。"
 
 #: src/zope/contentprovider/configure.zcml:14
-#, fuzzy
 msgid "Content Providers"
-msgstr "内容"
+msgstr "内容提供者"
 
 #: src/zope/dublincore/browser/box.pt:10
 msgid "Description:"
@@ -6333,39 +6195,34 @@
 msgid "Creator"
 msgstr "创建人"
 
-#. Default: ""
 #: src/zope/dublincore/browser/metadataedit.py:42
 msgid "Changed data ${datetime}"
 msgstr "更改的数据${datetime}"
 
-#. Default: "View Dublin-Core Meta Data"
 #: src/zope/dublincore/configure.zcml:3
 msgid "zope.app.dublincore.view-permission"
 msgstr "查看元数据"
 
-#. Default: "Change Dublin-Core Meta Data"
 #: src/zope/dublincore/configure.zcml:9
 msgid "zope.app.dublincore.change-permission"
 msgstr "改变都柏林元数据"
 
 #: src/zope/formlib/form.py:725
 msgid "There were errors"
-msgstr ""
+msgstr "没有错误"
 
 #: src/zope/formlib/form.py:783
 msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "应用"
 
 #: src/zope/formlib/form.py:804
 msgid "No changes"
-msgstr ""
+msgstr "没有改变"
 
 #: src/zope/pagetemplate/tests/test_htmltests.py:130
-#, fuzzy
 msgid "Translate this!"
-msgstr "翻译"
+msgstr "翻译这里!"
 
-#. Default: "Test"
 #: src/zope/rdb/browser/configure.zcml:32
 #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:41
 msgid "test-page-title"
@@ -6395,12 +6252,10 @@
 msgid "Encoding"
 msgstr "编码"
 
-#. Default: "Connect"
 #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:36
 msgid "connect-button"
 msgstr "连接"
 
-#. Default: "Disconnect"
 #: src/zope/rdb/browser/rdbconnection.pt:39
 msgid "disconnect-button"
 msgstr "断开连接"
@@ -6426,16 +6281,14 @@
 msgid "Query"
 msgstr "查询"
 
-#. Default: "Execute"
 #: src/zope/rdb/browser/rdbtestsql.pt:28
 msgid "execute-button"
 msgstr "执行"
 
-#. Default: "Use Database Connections"
 #: src/zope/rdb/configure.zcml:6
 #, fuzzy
 msgid "zope.rdb.Use"
-msgstr "使用“数据库连接”"
+msgstr "使用数据库连接"
 
 #: src/zope/rdb/gadflyda.zcml:4
 msgid "Gadfly Database Adapter"
@@ -6542,12 +6395,14 @@
 msgid "If true, the field's value cannot be changed."
 msgstr "如果为true,该字段的值不能更改"
 
-#: src/zope/schema/interfaces.py:127 src/zope/schema/interfaces.py:267
+#: src/zope/schema/interfaces.py:127
+#: src/zope/schema/interfaces.py:267
 #: src/zope/schema/interfaces.py:319
 msgid "Default Value"
 msgstr "默认值"
 
-#: src/zope/schema/interfaces.py:128 src/zope/schema/interfaces.py:268
+#: src/zope/schema/interfaces.py:128
+#: src/zope/schema/interfaces.py:268
 #: src/zope/schema/interfaces.py:320
 msgid ""
 "The field default value may be None or a legal\n"
@@ -6580,11 +6435,13 @@
 "        "
 msgstr ""
 
-#: src/zope/schema/interfaces.py:221 src/zope/schema/interfaces.py:307
+#: src/zope/schema/interfaces.py:221
+#: src/zope/schema/interfaces.py:307
 msgid "Start of the range"
 msgstr "范围的起点"
 
-#: src/zope/schema/interfaces.py:227 src/zope/schema/interfaces.py:313
+#: src/zope/schema/interfaces.py:227
+#: src/zope/schema/interfaces.py:313
 msgid "End of the range (excluding the value itself)"
 msgstr "范围的终点(除了该值本身)"
 
@@ -6718,7 +6575,6 @@
 msgid "Id as which this permission will be known and used."
 msgstr "该权限将公布并使用的Id"
 
-#. Default: "Send out mail with arbitrary from and to addresses"
 #: src/zope/sendmail/configure.zcml:7
 msgid "send-mail-permission"
 msgstr "使用任意的收/寄信地址发送邮件"
@@ -6727,7 +6583,8 @@
 msgid "Queue path"
 msgstr "队列路径"
 
-#: src/zope/sendmail/interfaces.py:107 src/zope/sendmail/interfaces.py:116
+#: src/zope/sendmail/interfaces.py:107
+#: src/zope/sendmail/interfaces.py:116
 msgid "Pathname of the directory used to queue mail."
 msgstr "用于邮件队列的文件夹目录名"
 
@@ -6772,7 +6629,6 @@
 msgid "Password used for optional SMTP authentication."
 msgstr "SMTP验证(可选)密码"
 
-#. Default: "n/a"
 #: src/zope/size/__init__.py:43
 msgid "not-available"
 msgstr "不可用"
@@ -6785,12 +6641,10 @@
 msgid "1 KB"
 msgstr "1 KB"
 
-#. Default: ""
 #: src/zope/size/__init__.py:51
 msgid "${size} MB"
 msgstr "${size}MB"
 
-#. Default: ""
 #: src/zope/size/__init__.py:52
 msgid "${size} KB"
 msgstr "${SIZE}KB"
@@ -6799,16 +6653,15 @@
 msgid ""
 "There isn't enough context to get URL information. This is probably due to a "
 "bug in setting up location information."
-msgstr ""
-"没有足够的上下文信息,无法得到URL。这可能是一个在设置位置信息时的错误。"
+msgstr "没有足够的上下文信息,无法得到URL。这可能是一个在设置位置信息时的错误。"
 
 #: src/zope/viewlet/configure.zcml:13
 msgid "Viewlet-related ZCML Directives"
-msgstr ""
+msgstr "Viewlet 相关的 ZCML 指令"
 
 #: src/zope/viewlet/configure.zcml:6
 msgid "Viewlets and Viewlet Managers"
-msgstr ""
+msgstr "Viewlets 和 Viewlet 管理器"
 
 #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:41
 msgid "The view the content provider is registered for."
@@ -6842,24 +6695,27 @@
 
 #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:77
 msgid "The interface this viewlet manager provides."
-msgstr ""
+msgstr "该 viewlet 管理器所提供的接口。"
 
 #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:78
 msgid ""
 "A viewlet manager can provide an interface, which is used to lookup its "
 "contained viewlets."
-msgstr ""
+msgstr "viewlet 管理器可以提供一个接口,用来查找它所包含的 viewlet。"
 
 #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:99
 msgid "view"
-msgstr ""
+msgstr "视图"
 
+#~ msgid "Registration Framework"
+#~ msgstr "注册框架"
+
+#~ msgid "Local Adapter Registry"
+#~ msgstr "局部适配器注册表"
+
 #~ msgid "<subscription>"
 #~ msgstr "<订阅>"
 
-#~ msgid "${name} Views"
-#~ msgstr "$ {name} 视图"
-
 #~ msgid "layer:"
 #~ msgstr "层:"
 
@@ -6881,12 +6737,12 @@
 #~ msgid "Groups Folder"
 #~ msgstr "组文件夹"
 
-#~ msgid "Caches"
-#~ msgstr "缓存"
-
 #~ msgid "Caches can be used to make your site run faster."
 #~ msgstr "缓存可以用来加速您的站点。"
 
+#~ msgid "Caches"
+#~ msgstr "缓存"
+
 #~ msgid "Objects that support indexed searching"
 #~ msgstr "支持索引搜索的对象"
 
@@ -6920,6 +6776,12 @@
 #~ msgid "Add a registration for this object"
 #~ msgstr "为该对象添加一个注册"
 
+#~ msgid "Registrations for this object:"
+#~ msgstr "为该对象注册"
+
+#~ msgid "This object is registered as:"
+#~ msgstr "该对象被注册为:"
+
 #~ msgid "(modify)"
 #~ msgstr "(修改)"
 
@@ -6946,6 +6808,12 @@
 #~ "specific function and is activated."
 #~ msgstr "该对象实际不能使用,除非它被注册以执行特定功能并且激活。"
 
+#~ msgid "register-button"
+#~ msgstr "注册"
+
+#~ msgid "<no name>"
+#~ msgstr "<没有名字>"
+
 #~ msgid "<i>No instances of this utility are available yet.</i>"
 #~ msgstr "<i>该器件还没有实例可用。</i>"
 
@@ -7025,18 +6893,18 @@
 #~ msgid "Can't move a registered component from its container."
 #~ msgstr "一个不能从它的容器移动的注册组件。"
 
-#~ msgid "Component to record all uncaught errors and exceptions."
-#~ msgstr "用于记录所有未捕捉的错误和异常的组件。"
-
 #~ msgid "Error Reporting"
 #~ msgstr "错误报告"
 
+#~ msgid "Component to record all uncaught errors and exceptions."
+#~ msgstr "用于记录所有未捕捉的错误和异常的组件。"
+
 #~ msgid "A Principal Home Folder Manager"
 #~ msgstr "一个主体的Home文件夹管理器"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Translation Domains allow you to localize your software by       "
-#~ "providing message translations."
+#~ "Translation Domains allow you to localize your software by       providing "
+#~ "message translations."
 #~ msgstr "使用翻译域,您可以通过提供消息的翻译来本地化您的软件。"
 
 #~ msgid "Unique Id Tool"
@@ -7053,16 +6921,17 @@
 #~ msgid "Menu of objects to be added to content folders"
 #~ msgstr "添加对象菜单到内容文件夹"
 
+#~ msgid "Menu for objects to be added according to containment constraints"
+#~ msgstr "根据包容约束添加对象菜单"
+
 #~ msgid "Menu of database connections to be added"
 #~ msgstr "添加数据库连接菜单"
 
 #~ msgid ""
-#~ "           This component lets you define the local default "
-#~ "user           preferences. The values of this provider are used, if "
-#~ "the           user has not made a selection yet."
-#~ msgstr ""
-#~ "           该组件让您可以定义局部默认用户首选项。如果用户还没有作出选择,"
-#~ "则使用该提供者的值。"
+#~ "           This component lets you define the local default user           "
+#~ "preferences. The values of this provider are used, if the           user has "
+#~ "not made a selection yet."
+#~ msgstr "           该组件让您可以定义局部默认用户首选项。如果用户还没有作出选择,则使用该提供者的值。"
 
 #~ msgid "Change page"
 #~ msgstr "更改页面"
@@ -7103,6 +6972,9 @@
 #~ msgid "The type of requests the view works with"
 #~ msgstr "该视图处理的请求型别"
 
+#~ msgid "Class attribute"
+#~ msgstr "类属性"
+
 #~ msgid "The interface of the objects being viewed"
 #~ msgstr "将被查看的对象接口"
 
@@ -7118,13 +6990,15 @@
 #~ msgid "Principal Annotations"
 #~ msgstr "主题注解"
 
+#~ msgid "Database Adapter"
+#~ msgstr "数据库适配器"
+
 #~ msgid ""
-#~ "Database Adapters are used to connect to external       relational "
-#~ "databases."
+#~ "Database Adapters are used to connect to external       relational databases."
 #~ msgstr "数据库适配器被用于连接外部关系数据库。"
 
-#~ msgid "Database Adapter"
-#~ msgstr "数据库适配器"
+#~ msgid "zope.app.rdb.Use"
+#~ msgstr "使用“数据库连接”"
 
 #~ msgid "These are schemas that live in the ZODB and are modifiable."
 #~ msgstr "这些是可修改的存储于ZODB中的模式"
@@ -7133,16 +7007,16 @@
 #~ msgstr "存储的,本地模式"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Content Component Definitions are used to declare       schema-based "
-#~ "content objects."
+#~ "Content Component Definitions are used to declare       schema-based content "
+#~ "objects."
 #~ msgstr "内容组件定义被用于声明基于模式的内容对象。"
 
-#~ msgid "Authentication"
-#~ msgstr "认证"
-
 #~ msgid "Authenticates Principals."
 #~ msgstr "验证主体"
 
+#~ msgid "Authentication"
+#~ msgstr "认证"
+
 #~ msgid "Security Permission"
 #~ msgstr "安全权限"
 
@@ -7159,15 +7033,15 @@
 #~ msgid "List of ids of groups the principal belongs to"
 #~ msgstr "该主体所属的组id列表"
 
+#~ msgid "${name} Views"
+#~ msgstr "$ {name} 视图"
+
 #~ msgid "Message Ids"
 #~ msgstr "消息标识符"
 
-#~ msgid "Registration Framework"
-#~ msgstr "注册框架"
+#~ msgid "Collaborations"
+#~ msgstr "协作"
 
-#~ msgid "Local Adapter Registry"
-#~ msgstr "局部适配器注册表"
-
 #~ msgid "Directly provided interfaces in the provided order"
 #~ msgstr "按提供的顺序直接提供的接口"
 
@@ -7185,8 +7059,7 @@
 #~ msgstr "关闭时间"
 
 #~ msgid ""
-#~ "If you specify a time of 0 seconds, then the server will do a hard "
-#~ "shutdown."
+#~ "If you specify a time of 0 seconds, then the server will do a hard shutdown."
 #~ msgstr "如果您是指定的时间为0秒,那么服务器将执行硬关闭。"
 
 #~ msgid "You restarted the server."
@@ -7262,6 +7135,9 @@
 #~ msgid "Changes saved"
 #~ msgstr "更改已经保存"
 
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "命令"
+
 #~ msgid "Command used to send email."
 #~ msgstr "发送电子邮件命令"
 
@@ -7285,8 +7161,7 @@
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
-#~ "            Key for sorting pagelets if the pagelet collector is "
-#~ "supporting\n"
+#~ "            Key for sorting pagelets if the pagelet collector is supporting\n"
 #~ "            this sort mechanism."
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
@@ -7323,17 +7198,19 @@
 #~ "dbi://user:passwd@host:port/dbname;param1=value..."
 
 #~ msgid ""
-#~ "If set to True, the system will create a local browser menu for you. If "
-#~ "this option is set to False, the system will try to find the next site "
-#~ "manager that has a menu with the specifed id. If no menu was found or the "
-#~ "menu is a global menu, then an error is occurred."
+#~ "If set to True, the system will create a local browser menu for you. If this "
+#~ "option is set to False, the system will try to find the next site manager "
+#~ "that has a menu with the specifed id. If no menu was found or the menu is a "
+#~ "global menu, then an error is occurred."
 #~ msgstr ""
-#~ "如果设置为True,系统将为您创建一个局部浏览器菜单。如果该选项为False,系统"
-#~ "将试图找到下一个拥有指定菜单id的站点管理器,如果没有找到,将发生错误。"
+#~ "如果设置为True,系统将为您创建一个局部浏览器菜单。如果该选项为False,系统将试图找到下一个拥有指定菜单id的站点管理器,如果没有找到,将发生错误。"
 
 #~ msgid "If you you see this screen for more than 5 seconds, click here."
 #~ msgstr "如果您看到这个屏幕超过5秒钟,点击这儿。"
 
+#~ msgid "Grant permissions to roles"
+#~ msgstr "授予权限给角色"
+
 #~ msgid "Grant roles to principals"
 #~ msgstr "授予角色给主体"
 
@@ -7358,8 +7235,7 @@
 #~ "        (Fields in separate threads could have the same order.)\n"
 #~ "        "
 #~ msgstr ""
-#~ "        属性顺序用来决定在纲要中定义的资料栏的顺序。如果一个资料栏在另一个"
-#~ "之后才创建(在同一调度线程中),它的顺序会比较靠后。\n"
+#~ "        属性顺序用来决定在纲要中定义的资料栏的顺序。如果一个资料栏在另一个之后才创建(在同一调度线程中),它的顺序会比较靠后。\n"
 #~ "\n"
 #~ "(不同调度线程的资料栏可有相同的顺序。)\n"
 #~ "        "
@@ -7371,8 +7247,7 @@
 #~ "        no minimum.\n"
 #~ "        "
 #~ msgstr ""
-#~ "        值在经过空白处理后,不能小于最小长度字符(如果是字符类型)或元素数"
-#~ "量(如果是序列类型)。如果最小长度为空,则不能作最小值判断。\n"
+#~ "        值在经过空白处理后,不能小于最小长度字符(如果是字符类型)或元素数量(如果是序列类型)。如果最小长度为空,则不能作最小值判断。\n"
 #~ "        "
 
 #~ msgid ""
@@ -7381,5 +7256,4 @@
 #~ "        elements (if another sequence type). If max_length is\n"
 #~ "        None, there is no maximum."
 #~ msgstr ""
-#~ "        值在经过空白处理后,不能大于或等于最大长度字符(如果是字符类型)或"
-#~ "元素数量(如果是序列类型)。如果最大长度为空,则不能作最大值判断。"
+#~ "        值在经过空白处理后,不能大于或等于最大长度字符(如果是字符类型)或元素数量(如果是序列类型)。如果最大长度为空,则不能作最大值判断。"
\ No newline at end of file



More information about the Zope3-Checkins mailing list