[Zope3-dev] Inaugural Zope 3 Mini-Newsletter
Gary Poster
gary@modernsongs.com
20 Oct 2002 12:23:18 -0400
Thanks for the clarification. This was a definition I was particularly
afraid I might have to revise. I'll correct it in the next newsletter,
probably by just substituting in your second paragraph.
Gary
On Sun, 2002-10-20 at 11:43, Florent Guillaume wrote:
> Gary Poster <gary@zope.com> wrote:
> > I18N: a W3C standard for internationalization; includes Unicode. See
> > http://www.w3.org/International/
>
> I'd like to point out that i18n effort has no connection to the effort
> of the W3C in that direction, except for the fact that we'll be using
> some of the HTML/HTTP features relating to i18n.
>
> In Zope, i18n covers all that is needed to have an application be able
> to be switched from one language to another, or being able to support
> multiple languages at the same time, be it for its interface or for its
> content objects themselves. That covers input and output encoding,
> translatability and actual translation of views and contents, the tools
> and formats necessary to provide those translations, maybe even the
> translation workflows that authors will use.
>
> Florent
> --
> Florent Guillaume, Nuxeo (Paris, France)
> +33 1 40 33 79 87 http://nuxeo.com mailto:fg@nuxeo.com
>
> _______________________________________________
> Zope3-dev mailing list
> Zope3-dev@zope.org
> http://lists.zope.org/mailman/listinfo/zope3-dev
>
>